La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de japonés - Puedo denigrar la traducción.

Puedo denigrar la traducción.

Significa que taparle la boca a alguien es más grave que bloquear un río. El río quedó bloqueado y reventó, y muchas personas deben haber resultado heridas. Las personas son como ríos. Por lo tanto, los que gobiernan los ríos deben dragarlos para que el agua fluya sin problemas; los que gobiernan al pueblo deben iluminarlo y dejarlo hablar libremente.

Prevención: parar; qué: parar.

Esta frase proviene de "Guoyu Zhou Yu Lun": "Es mejor protegerse de Sichuan que protegerse de la boca de la gente. Dañará a muchas personas, incluida la gente. Es la causa de Sichuan, y la decisión es para guiar; para el pueblo, anunciarla."

Datos ampliados:

Hay muchos gobernantes en la historia de China que "impidieron al pueblo más que Sichuan". Son rebeldes, pero temen los comentarios de la gente, por lo que toman medidas para suprimir el discurso social, pensando que pueden sentarse, relajarse y estar a gusto. De hecho, esto es lo más estúpido que se puede hacer. No sólo hace que la situación sea imposible, sino que también impide corregir políticas equivocadas e intensifica los conflictos sociales.

Lo que es aún más aterrador es que, aunque la gente no dice nada, sus corazones están llenos de odio. Mientras las contradicciones sociales alcancen un punto crítico, inevitablemente estallarán disturbios a gran escala, causando enormes daños a la productividad social. Se puede decir que "defender la boca del pueblo es mejor que defender Sichuan". El pueblo chino es la nación que más puede soportar la tiranía del mundo, pero también es el país con más levantamientos.