¿Cuál es la parte en inglés del preludio de "In the Name of the Father" de Jay Chou? Quienquiera que lo haya enviado a traducir, pude entender claramente la primera frase.
Cuando vinimos a España pensé en San Ciamatu. Tan pronto como llegó a su destino, escribió su nombre en la pared de la oficina de correos. En nuestra dieta diaria, oggi reconoce cada noi. Nuestra deuda, como nuestra deuda. No sé por qué, no sé por qué, no sé por qué, no sé por qué, no sé por qué, no sé por qué, no sé por qué.. Chino: Padre nuestro que estás en el cielo, santificado sea tu nombre. Que venga tu reino. Que se haga tu voluntad en la tierra como en el cielo. Danos hoy nuestro pan de cada día. Perdónanos nuestras deudas como nosotros perdonamos a nuestros deudores. No nos dejes caer en la tentación, mas líbranos del mal. Porque el reino, el poder y la gloria son vanos para siempre. Amén. Chino: Padre nuestro celestial, que todos santifiquen tu nombre. Venga tu reino, hágase tu voluntad en la tierra como en el cielo. Danos hoy nuestro alimento diario. Perdónanos nuestras deudas como nosotros perdonamos a nuestros deudores. No nos dejes caer en la tentación, más líbranos del mal, porque tuyo es el reino, el poder y la gloria por siempre. Amén.
Recuerda adoptar