La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos de formación/capacitación - ¿Cuál es el punto de vender Buddha Han?

¿Cuál es el punto de vender Buddha Han?

"Selling Fohan" proviene de una línea de letra "ILovePoland" en "ILovePoland". Debido a que la pronunciación no es estándar, se transcribe como "vender a Buda en frío". "Vender a Buda Han" no tiene un significado real y generalmente se usa para burlarse o expresar que uno no entiende lo que significa.

"I Love Polonia" es una canción escrita por la cantante polaca Hazel. Esta canción fue lanzada en 2012 y recientemente se hizo popular en plataformas de videos cortos. La razón es que hay una línea "ILovePoland" en esta canción. Algunos internautas parodiaron esta letra y deliberadamente la pronunciaron como "compré a Fren".

Para gastar una broma a sus mayores, algunos internautas enviaron deliberadamente un mensaje de voz de WeChat "vendiendo a Buda Han" a sus padres y abuelos. Muy pocos ancianos conocen esta palabra de moda en Internet. Aunque lo repitan varias veces, todavía no lo entienden. En cambio, se les ocurrían otras pronunciaciones o incluso regañaban al niño directamente. Luego se convirtió en una forma para que los internautas se burlaran de sus padres o mayores. Fue muy popular, ¡así que volvió a ser popular!

Así que "vender a Buda Han" se utiliza sólo para ridiculizar y no tiene ningún significado real.