Tutor de Maestría en Traducción en la Universidad Normal de Beijing
Desde la perspectiva de los profesores, la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing, como representante de las universidades de lenguas extranjeras (disciplinas nacionales clave, nivel A), tiene ventajas obvias: su traducción al inglés también es excelente, pero no tan buena; como BFSU. Su programa de pregrado admite dos estudiantes (Grado B). La Universidad de Lengua y Cultura de Beijing también es una universidad de lengua extranjera, pero siempre se ha caracterizado por los intercambios extranjeros y la enseñanza del chino como lengua extranjera es relativamente débil (la Universidad Normal de Beijing todavía es muy famosa por su traducción al inglés); , y será muy prometedor para ser profesor en el futuro (Nivel A). Economía y Comercio Exterior no es famoso por sus disciplinas lingüísticas, pero su traducción al inglés tiende a ser económica (Nivel B; Universidad Normal del Noreste también es una); Antigua universidad normal, pero su fuerza ha disminuido significativamente este año, mucho peor que la Universidad Normal de Beijing, por lo que no se recomienda. Tampoco se recomienda la Universidad Tecnológica de Dalian, una universidad de ciencia e ingeniería. La traducción al inglés no es muy sólida, y lo mismo ocurre.
Desde la perspectiva de la dificultad de los exámenes, la Universidad Tecnológica de Dalian, la Universidad Normal del Noreste y la Universidad de Lengua y Cultura de Beijing son menos competitivas y tienen puntuaciones más bajas. Los puntajes de los estudiantes internacionales son bajos, pero el número de solicitantes es grande; los puntajes de la Universidad Normal de Beijing y la Escuela de Estudios Internacionales de Beijing son relativamente altos, y el número de solicitantes también es muy grande. Las preguntas son difíciles y la prueba más difícil.
2. Recuerdo que la mayoría de los estudiantes tienen que realizar una segunda prueba de lengua extranjera. No estoy seguro. Comprueba, por favor.