La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos de formación/capacitación - Chino clásico Jiaxu

Chino clásico Jiaxu

1. La traducción al chino clásico avanza a un ritmo rápido.

Mozi estaba enojado y aró el pilar, y luego. Gengxu dijo: "Aún no me he recuperado. ¿Eres un ser humano?" Zimozi dijo: "Voy a las montañas Taihang a montar a caballo (j@) o en un buey. ¿A quién debo conducir?". "Montaré a caballo". Zimozi dijo: "¿Por qué conducir el caballo?" Gengxu dijo: "Un caballo es suficiente para culpar".

Notas de palabras

① Mozi: Sr. Mozi. El "zi" al frente es un honorífico, como decir "maestro" 2 Nu: extraño ③Gengzhu: estudiantes de Mozi 4: bueno, mejor. ⑤ Quién será conducido por los niños: "Quién será conducido por los niños". En las oraciones interrogativas chinas antiguas, los pronombres se usan generalmente como objetos: conducir, conducir, látigo ⑥ La responsabilidad es bastante grande: porque los buenos caballos son más sensibles. puede hacer que funcione más rápido

Traducción de poesía

El Sr. Mozi culpó a Geng Tianzhu y dijo: "¿No tengo nada mejor que los demás?" Mozi dijo: "Quiero ir a las montañas Taihang y quiero montar un caballo rápido o un buey". ¿Cuál vas a recomendar? "El pilar del campo de arado dijo: "Quiero espolear al caballo veloz. Mozi dijo: "¿Por qué necesitas azotar el casco?" "La columna de arado decía: "Date prisa y date prisa. Mozi dijo: "¡También creo que vale la pena recomendarte!" ""

2. Traducción al chino clásico de "Drumming" I. Traducción

A Kong Rong le gustó mucho su talento y lo elogió muchas veces ante Cao Cao. Cao Cao también quería verlo, pero Mi Heng siempre menospreciaba y odiaba a Cao Cao, por lo que afirmó estar loco y se negó a ir, e incluso habló salvajemente sobre Cao Cao.

Cao Cao odiaba profundamente a Mi Fu, pero no quería matarlo debido al talento y la reputación de Mi Fu. Cuando Cao Cao escuchó que Mi Fu era bueno tocando la batería, lo llamó Drum Master, por lo que organizó un banquete para que los invitados revisaran la batería de Drum Master. Al pasar, te pedí que te quitaras la ropa original y te pusieras ropa especialmente diseñada para Drum History.

Es el turno de jugar de Mi Heng. Él está tocando la batería, Song Yuyang. Su apariencia y postura eran diferentes. El ritmo de la música del tambor es solemne y solemne, y todo el que lo escucha se llena de emoción. Mi Fu subió al escenario y se detuvo frente a Cao Cao. El sirviente lo regañó y dijo: "¿Por qué te atreves a entrar sin cambiarte de ropa?" Mi Heng dijo: "¡Está bien!". Así que primero me quité la ropa ajustada y luego me quité el resto de la ropa. Allí desnudo, lentamente tomó la ropa especialmente diseñada para Drum Shi y se la puso. Después de decir eso, fue a tocar la batería y se fue sin ninguna vergüenza en su rostro. Cao Cao sonrió y dijo: "Originalmente quería humillar a Mi Fu, pero no esperaba que Mi Fu también me humillara a mí.

II. Texto original

Rong Ai es ambos talentoso y talentoso, por eso se le conoce como Cao Cao. Cao Cao pensó. Mira, Tian Ping estaba enfermo, decía estar loco y se negó a ir. Cao Cao estaba enojado, pero en nombre de su talento, no quería. Mátalo.

Aquellos que han pasado por la historia les pidieron que se quitaran la ropa vieja y se pusieran la ropa de Cen Mou y Shan Qingdao. La segunda vez que fueron a la balanza, el grupo de la balanza participó. El trabajo de Yuyang, pero antes de eso, la actitud era diferente, la voz era solemne y solemne, y el oyente fue generoso.

Heng Jin se detuvo frente a Cao Cao y el funcionario dijo: "¿Por qué don? ¿No revisas la historia de los tambores y te atreves a avanzar a la ligera? Hengdao: "Promesa". "Así que primero me quité la ropa, y luego me quité la ropa y me quedé desnudo. Xu llevó a Cen a darse la vuelta y luego regresó a Laos sin avergonzarse. Cao Cao se rió y dijo: "Quiero humillar a Heng, Heng humilla yo. solitario. ”

Tercero, fuente

"Libro del Han posterior" de Ye Fan

Datos ampliados

1. >

El abuelo de Ye Fan, Fan Ning, fue un ex prefecto de la dinastía Jin y fue autor del libro "Gu Liang Ji Jie", "Trece comentarios clásicos sobre la biografía de Gu Liang", escrito sobre la base de Gu Liang Ji Jie. Fan Taiguan, sirvió como sirviente habitual del emperador Wu de la dinastía Song. Leyó mucho y se dedicó a escribir, y escribió 24 poemas antiguos y modernos. Tiene un profundo trasfondo familiar y siempre se ha considerado de una familia noble. Es distante y rebelde por naturaleza, y no está dispuesto a vivir detrás de otros en su carrera o escritura.

En el noveno año de Yuanjia (432), Ye Fan ofendió a Situ Liu Yikang cuando estaba de luto. Ye Fan estaba muy frustrado, por lo que confió en revisar la historia para respaldar sus ambiciones y comenzó a escribir el "Libro de la dinastía Han posterior".

2. Apreciación de las obras

El "Libro del Han posterior" describe principalmente el período comprendido entre el primer año de Jianwu (25 d. C.) del emperador Guangwu de la dinastía Han del Este hasta el 25º año de Jian'an (220 d.C.) del emperador Xian de la dinastía Han, acontecimientos históricos, ***195.

Los diez y ochenta volúmenes de "La biografía de la dinastía Han posterior" fueron escritos por Ye Fan y Li Xian, Príncipe de Zhanghuai. Este libro es una narración concisa y vívida que sintetiza los materiales históricos de siete libros de la dinastía Han posterior que circularon en ese momento y se refiere al "Libro de la dinastía Han posterior" de Yuan Hong, reemplazando así el anterior "Libro de la dinastía Han". la posterior dinastía Han". Durante la dinastía Song del Norte, alguien publicó treinta volúmenes de "Continuación de las crónicas Han" de Sima Biao de la dinastía Jin. Con las anotaciones de Liu Zhao, se convirtió en la actual dinastía Han posterior.

Tres. Sobre el autor

Ye Fan (398-445 d.C.), originario de Yangshun (ahora condado de Xichuan, Nanyang, provincia de Henan), fue un historiador de las dinastías del Sur y la dinastía Song. Desde funcionarios hasta el general Zuo Wei y el príncipe Zhan Shi.

En el noveno año de Yuanjia (432), el emperador Wen de la dinastía Song, Ye Fan comenzó a escribir el "Libro de los Han posteriores" porque "dejó a Xuancheng como prefecto pero fracasó". En el año 22 de Yuanjia (445), fue asesinado por traición. Escribió diez biografías y ochenta biografías. Los diez objetivos inicialmente previstos no se cumplieron. El actual "Libro de los Han Posteriores" consta de ocho capítulos y treinta volúmenes, extraídos del "Libro de los Han Posteriores" escrito por Sima Biao de la dinastía Liang en las Dinastías del Sur.

Enciclopedia Baidu - Mi Heng

3. Chino clásico cultivado por el pueblo Chu

El estado de Chu tiene la reputación de ser una persona viva, y el pueblo Chu lo llama Gong. . El día de la muerte, algunas personas serán arrestadas en el tribunal y se pedirá a los ancianos que lideren el camino en las montañas, pidiendo la fuerza de la hierba y los árboles para darse algo. Si aún no lo das, puedes batirlo más. Todos los que son atacados tienen miedo de sufrir, pero se atreven a violarlo.

Un día, un joven francotirador dijo a muchos francotiradores: "¿El fruto de la montaña, el árbol de la oficina?" Él dijo: "No, esto es natural. Él dijo: "Podéis". ¿No lo aceptas sin hacerlo público? "Si no lo dices, obtendrás lo que quieres". Él dijo: "¿Pero por qué debería trabajar para él? Si no lo dices, todos lo harán". avergonzado.

Por la noche, la fase fue destruida por el público, se rompió la red, se llevaron la acumulación, la transportaron al bosque y nunca regresaron. Los soldados muertos murieron de hambre.

Yu dijo: Algunas personas usan el arte para hacer que la gente se sienta impotente. ¿Tan público como ser asesinado? Sólo que él está inconsciente y no tiene sentimientos; una vez que se enciende, su tecnología es inferior.

①Árboles: plantas y plantas.

Lo antes posible: espera, espera.

③Cerámica: normativa y especificaciones.

Traducción

Había un hombre en el estado de Chu que se ganaba la vida criando macacos. El pueblo Chu lo llamó "francotirador". Cada mañana, asignaba a los macacos a trabajar en el jardín, enseñaba a los monos viejos a guiar a los monos jóvenes montaña arriba, recogía los frutos de las plantas y utilizaba una décima parte del impuesto para mantenerse. Si algunos monos no tienen suficiente, serán azotados. El mono tiene miedo a la muerte y se siente amargado, pero no se atreve a violarla.

Un día, un pequeño mono preguntó a todos: "¿El viejo cultivó los frutos en la montaña?" Todos dijeron: "¡No! Ellos nacieron". El anciano. Todos dijeron: "¡No! Cualquiera puede elegir". Luego preguntó: "Entonces, ¿por qué deberíamos confiar en él y ser esclavizados por él?". Antes de que terminara de hablar, el mono entendió todo.

Esa noche, los monos esperaron hasta que el escorpión se durmiera, destrozaron el granero, se llevaron la comida y corrieron juntos hacia el bosque para no volver nunca más. El escorpión finalmente murió de hambre.

Li Yu-Yang dijo: "¡Aquellos que hacen alarde de sus habilidades políticas para esclavizar a la gente y no siguen el camino correcto para regular las cosas son como espías! ¡Es sólo porque la gente es inconsciente!" pueden tener éxito. Una vez que alguien abre la sabiduría del pueblo, sus habilidades políticas se agotan. "

Centro

A través de la cruel explotación de los monos por parte de los criadores de monos, los monos despertaron y se rebelaron. Expuso la cruel explotación y opresión del pueblo por parte de los gobernantes de la sociedad feudal y mostró que mientras el pueblo despierte y resista, el gobernante sólo morirá de hambre y frío.

Sentido común literario:

Sirve el "salario" y adoralo

. p>

Comprende la "iluminación". "Y el despertar

La verdad

No importa cuán grande sea una persona, no puede considerarse como la capital del orgullo. Solo la modestia y la prudencia puede ganarse el respeto de la gente.

Li Yu Yang dijo: “Hay personas en el mundo que usan la fuerza política para expulsar a la gente sin razón ni ley.

¿Son como espías? "La gente está completamente confundida y aún no ha despertado. Una vez que se inspiren, su política terminará.

4. La gente Chu levanta francotiradores (pregunta de lectura clásica china). Resulta que la gente Chu trata Francotiradores como personas vivas. La gente de Chu los llama francotiradores. La gente de Chu cría francotiradores con personas vivas, y la gente de Chu los llama francotiradores. Danri atacará a algunos grupos en la corte y dejará que los viejos francotiradores los usen (conjunción para liderar). en dos verbos Usa (conjunción, equivalente a "venir") para pagar un diezmo (un décimo) como regalo O (algunos monos) no lo dan, para que todos le tengan miedo Un día, dijo un pequeño francotirador. a todos: "El fruto de la montaña, el árbol en la oficina (verbo, plantado) dijo: "No, es natural" y dijo: "No puedes tomarlo si no se hace público". Di: "¿Si? no hagas esto, obtendrás lo que deseas". Di: "Pero (en este caso, entonces) ¿qué (por qué) debo dejar para (convertirme) en otra persona, para (convertirme) en otra persona a quien servir (por qué?). )?” Antes de que terminara el discurso, todos fueron despertados. Su (pronombre demostrativo, ese) anochecer, estaba esperando que el público (partícula, usada entre sujeto y predicado, sin sentido) durmiera, rompió la cerca y la destruyó, tomó su cualidad y la llevó (al) bosque. Sólo ellos (ellos, refiriéndose al pueblo) son inconscientes, y una vez iluminados, ellos (ellos, refiriéndose a los explotadores y gobernantes) son pobres. "[Explicación] ① Hay una omisión en la oración "¿Pero por qué debería ser hipócrita con él y trabajar para él?" En este caso, ¿por qué deberíamos ser utilizados y esclavizados por él? (3) También hay personas que usan trucos para que a la gente le resulte imposible fumar. ¿Son como si fueran castigados? (Las personas en el mundo que usan la política para expulsar a la gente sin métodos ni leyes probablemente son como los que están siendo asesinados). ④ Inconsciente, es porque la gente. están confundidos. Una vez que alguien lo incite, su política llegará a su fin. ) [Comprensión] ① Esta es una fábula En primer lugar, debemos entender su significado: la explotación de los gobernantes para esclavizar al pueblo a través de la política terminará inevitablemente. con el destino de un francotirador (A través de la historia de los monos siendo brutalmente explotados por los dueños de los monos, y los monos que se rebelan tan pronto como se despiertan, revela la brutal explotación y opresión del pueblo por parte de los gobernantes feudales, e ilustra esa vez. la gente se despierta y se rebela, los gobernantes solo morirán de hambre. )②La imagen de Sniper Gong: Sniper Gong simboliza la crueldad y la estupidez de aquellos explotadores y gobernantes que intentan obtener algo a cambio de nada: ③Inspiración desde la perspectiva del mono. p>

5. Siéntate y tradúcelo. Texto en chino clásico Siéntate y tradúcelo:

En el jardín de Guan Ninghuaxin, hay un trozo de. oro en la azada No hay diferencia entre la azada y las tejas. Agarralo y tíralo También he probado en la misma mesa, los que pasan por la puerta de entrada. Lee como antes, leyendo esos libros inútiles. Prefiero sentarme y decir: "¡No soy mi amigo!". ""

Traducción:

Guan Ning y Hua Xin estaban cavando verduras juntos en el jardín. De repente, vieron una pieza de oro en el suelo. Guan Ning agitó su azada y trató el oro y los escombros de la misma manera. Hua Xin recogió el oro, dejó caer la azada y se fue. En otra ocasión, cuando Guan Ning y Hua Xin estaban sentados en el tapete leyendo, pasó un hombre vestido con el traje de coronación. Guan Ning seguía leyendo, Hua Xin tiró el libro y salió corriendo a leer. Guan Ning abrió el tapete, se sentó separado de Hua Xin y dijo: "Tú no eres mi amigo".

6. La traducción clásica china de "Iron Pestle Grinder a Needle" más el texto original:

Moxi está situado al pie de la montaña Xiangshan en Meizhou Elephant. Se dice que Li Taibai una vez estudió en las montañas, pero fracasó y se rindió. Al cruzar un arroyo, un anciano estaba moliendo un mortero de hierro. Bai Monster le preguntó: "Quiero hacer una aguja". Bai dijo: "El mortero de hierro se convierte en una aguja. ¿Qué obtendré?". ¡Tomará mucho tiempo!" Li Bai se sintió conmovida espiritualmente y regresó para completar sus estudios. Se hace llamar Wu. Hay una roca de piedra negra al lado de este arroyo.

Traducción:

Mozhen Creek está al pie de la montaña Elephant Er en Meizhou. Según la leyenda, Li Taibai una vez estudió en las montañas, pero se rindió y se fue antes de terminar de leer. Después de cruzar el arroyo, vi a una anciana afilando un mortero de hierro. Li Bai se sorprendió y le preguntó: La anciana respondió: "Quiero hacer acupuntura".

Li Bai preguntó: "¿Se puede moler una mano de hierro hasta convertirla en una aguja?" La anciana respondió: "¡Hazlo bien!" "Li Bai se sintió conmovido por su perseverancia y voluntad, y regresó a las montañas para completar sus estudios. La propia anciana dijo que su apellido era Wu, y ahora está Wushiyan junto al río Mozhen.