La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de redacción de artículos/tesis - En realidad, realmente espero que su vuelo sea cancelado hoy. ¿Cómo se dice en japonés?

En realidad, realmente espero que su vuelo sea cancelado hoy. ¿Cómo se dice en japonés?

De hecho, realmente espero que su vuelo sea cancelado hoy.

1. El tono de esta frase muestra que la relación entre los dos es muy inusual y el honorífico puede omitirse.

Traducción: 〹は, のフラィトにしてほしかったな.

Otras declaraciones son las siguientes:

2.のフラィトがキャンンのィィキャンンン1

3.

4. Traducción: 〹はなたのフラィトがキャンセルは.

Datos ampliados:

Los honoríficos japoneses se pueden dividir a grandes rasgos en tres tipos: honoríficos (そんけぃご), modestia (けんじょぅご) y Dingningyu (てご)

1. Honorífico (そんけぃご)

Elevar el estatus de la otra parte y utilizar un lenguaje respetuoso, no sólo hacia la persona que muestra respeto, sino también hacia las acciones, el estatus y todo lo relacionado. a esta persona. Por ejemplo, dirección: ○さん○○○○○○○○○○○○○○○○さま

2. menospreciarse a uno mismo, estatus, todo para mejorar la identidad de la otra parte y lograr el propósito de mostrar respeto. Por ejemplo, menospreciarse a sí mismo: わたくし; menospreciarse: ぉけする(ける), 〕する(む), ぅかが. , productos ásperos.

3. Lenguaje gastronómico (てぃねぃご) (es decir, です, ます).

El uso de expresiones educadas se utiliza más que las dos anteriores. Por ejemplo:

○○です, ○○ます, ○○でした, ○○ました, ○○でしょう, ○○ましょう,ざいます.