La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de redacción de artículos/tesis - Sobre cuestiones de gramática japonesa.

Sobre cuestiones de gramática japonesa.

En términos generales, la palabra "confesión" significa embarazo.

Dar a luz a un niño es dar a luz a un niño, lo cual puede entenderse literalmente.

La tercera palabra puede que sea poco común, nunca había oído hablar de ella.

Al igual que な como partícula final, expresa suspiros, deseos, conclusiones, etc.

Usa la palabra y el verbo auxiliar para finalizar la forma+なぁ (な)

Asume la oración condición+なぁ (な)

1, expresando un tono exclamativo. El equivalente chino de "...ah"

Por ejemplo: ぁぁ, el はぃぃぃ🊷だなぁ de hoy.

¡Ah! ¡Qué lindo clima hoy!

2. Expresar deseos fuertes. La expresión que se usa a menudo con "~ たら(なら?たぃ)なぁis" es equivalente al chino "if..."

Por ejemplo, ¿quién tomó prestado el diccionario japonés-coreano? ¿Quién tomó prestado el japonés? -¿Diccionario de coreano? ¿Quién tomó prestado el diccionario de coreano?

Sería genial si alguien me prestara un diccionario de japonés y coreano.

3. el punto de vista del hablante y la esperanza de que la otra parte esté de acuerdo. Es equivalente a "...bar,..." en chino.

Ejemplo: Ver la imagen de られなぃななぁ.

No puedes ver una película por 100 yenes.