La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de redacción de artículos/tesis - Interpretación y traducción de inglés para carreras que no hablan inglés

Interpretación y traducción de inglés para carreras que no hablan inglés

No existen restricciones profesionales para la prueba de expresión oral y traducción CATTI. El nivel 2 o superior es más difícil, mientras que el nivel 3 es relativamente fácil;

Los conocimientos y habilidades de traducción que puede aprender provienen todos de libros de texto y traducción. está estrechamente relacionado con la práctica de la vida. Los anuarios, los estados financieros, los sitios web de las empresas y otros contenidos de muchas empresas conocidas son bilingües o incluso multilingües. Todos ellos son buenos materiales de aprendizaje y no es necesario limitarse a libros específicos.

Informes de labor gubernamental a lo largo de los años y discursos importantes de jefes de estado y primeros ministros, etc.

Traducción chino-inglés de "The Economist"

Tutorial de traducción inglés-chino de Zhang Peiji et al.

Tutorial inglés-chino de Lian Shuneng

Curso de traducción chino-inglés de Wang Zhikui College (edición revisada)

Lecciones de chinglish

Biografía de traducción de Zhuang Yi

Zhang Peiji-108 Excelente composición- Traducción chino-inglés

p>

Zhang Peiji-108 Excelente traducción prosa-inglés

Mao·"Tutorial de traducción inglés-chino de la New Century University"

Economist Journal

Práctica de interpretación de Lin Chaolun

Obras seleccionadas de Deng Xiaoping Volumen 65438 0-3 Bilingüe.

Tutorial práctico de interpretación de inglés en la China feudal

Los anteriores son materiales de formación que creo que son adecuados.

CATTI requiere un vocabulario de nivel 3 de 8000. La tasa de aprobación es menor que la del examen de octavo nivel y el nivel de dificultad no es mucho menor que el del examen de octavo nivel. Por lo tanto, se recomienda que todos presten atención a mejorar sus bases al prepararse para el examen. El nivel 4 y los tres movimientos son muy tristes. Generalmente, es más probable que apruebe al menos el Nivel 6. Algunos puntos de registro prohibirán a los estudiantes del Nivel 4 ingresar al examen.

No hay atajos para mejorar el nivel y las habilidades de traducción. Se recomienda sentar una base sólida, mejorar el vocabulario, mejorar la capacidad de lectura, hacer muchos ejercicios de traducción, comparar y mejorar, y resumir; entregó versiones electrónicas de los materiales de estudio del CATTI a muchos internautas.

Hay algunos errores e inadecuaciones en los materiales tutoriales oficiales de CATTI Nivel 3, que deben aceptarse críticamente durante la revisión.