Traducción de cómics autorizados como "El Príncipe del Tenis" en China
En primer lugar, la editorial de cómics ha obtenido los derechos de autor y los 42 volúmenes de "Net King" publicados deben ser auténticos. Si sospechas que es genuino, te enseñaré varios métodos de identificación: Primero, el papel y la impresión son muy diferentes a las copias pirateadas. Incluso la versión original en la patria es mejor que la versión pirateada y, por supuesto, no es tan buena como la versión de Hong Kong y Taiwán, y mucho menos la versión japonesa. 2. Al escribir, la escritura original es relativamente blanca y limpia. En tercer lugar, en la contraportada, la versión genuina tiene una marca de copyright genuina detallada y también detalla el nombre del editor del libro, el diseñador, las especificaciones, la imprenta, la dirección de contacto detallada y la información de contacto. De hecho, la mejor identificación es la impresión y el papel. Según lo que dijiste, creo que está bien que compres productos genuinos.
Otro problema es la traducción. Nunca he visto la versión del Rey de la Patria. Pero la traducción pirateada de la que estás hablando debería ser la versión pirateada de Hong Kong o Taiwán. En términos generales, la versión de Hong Kong y Taiwán es superior a la versión original de la patria en términos de papel, impresión, traducción, etc., por lo que es normal que la versión pirateada sea mejor que la versión original. Si cree que la versión nacional de Netscape no es buena, puede aceptar la versión de Hong Kong y Taiwán, que es un poco más cara. Además, creo que la traducción de la versión china de "A Pirate" también es terrible. . Comparado con la versión taiwanesa de Toray, no sé cuánto más bajo es. Las cestas de frutas pequeñas y medianas son bastante buenas, al igual que las salvias pequeñas y medianas. Si las Dragon Balls pequeñas y medianas son discordantes, no está mal y la traducción no es piratería. Vale la pena mencionar que aunque el nombre de la versión patria de "Muerte" se considera la letra que el fanático de la propaganda obligó a cambiar, la impresión y la traducción son buenas. Se puede decir que es el único trabajo en la versión de la patria que supera por completo a la versión de Taiwán, y el precio está ahí. Acepto cómics de Hong Kong y Taiwán, pero si el dios de la muerte quiere partir, iré a la versión de la patria.
Por cierto, creo que las más interesantes de Motherland Publishing House son las escuelas secundarias.