Acabo de llamar al traductor.
Por favor, dígame cuándo abrirá el banco.
2. Por favor, dígame cuándo abrirá el banco.
Cuando se introduce la cláusula objeto, que es el objeto de conocer. Este tiempo suele traducirse como: ¿cuándo?
Por favor, avíseme cuándo abrirá el banco.
Diferencia (2): 1. Estábamos comiendo cuando vino a verme un amigo mío.
Cuando se traduce significa, en este momento, existe. . . entonces. Utilice el tiempo progresivo en la cláusula principal anterior.
Estábamos cenando cuando vino a verme una amiga mía.
2. Mientras estábamos cenando, vino a verme una amiga mía.
Cuando se traduce a: cuando. . . Cuando...
Mientras estábamos cenando, vino a verme una amiga mía.
Oraciones similares: 1. Me costaba conciliar el sueño y de repente sonó el teléfono.
Este es un juego fijo: casi nada. . . cuando.. . Quiere decir: casi antes…; una vez…inmediatamente…que…
Me quedé dormido cuando sonó el teléfono.
2. Estaba a punto de irme cuando entró.
También fue en este momento cuando hablé.
Estaba a punto de irme cuando entró él
Pobre (4) 1. Cuando termine de corregir el trabajo, les haré saber la puntuación.
Esto también es ahora, pero se utiliza el tiempo presente perfecto en lugar del futuro perfecto. Esto no es común.
Te diré la puntuación cuando termine de corregir el trabajo.
2. Cuando termine de leer este libro, te lo devolveré.
Este es igual que el primero. Traducción directa
Cuando termine de leer este libro, te lo devolveré.