La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de redacción de artículos/tesis - ¿Cuáles son los poemas antiguos sobre paisajes pastorales?

¿Cuáles son los poemas antiguos sobre paisajes pastorales?

Están estos:

1. Oscuridad otoñal en las montañas

Wang Wei [Dinastía Tang]

Después de la nueva lluvia en las montañas vacías, el tiempo llega a finales de otoño.

La luna brillante brilla entre los pinos y las claras rocas primaverales fluyen hacia arriba.

El ruido del bambú regresa a Huan Nu y el loto se aleja del barco pesquero.

Deja que la fragancia primaveral repose a tu antojo, y los reyes y nietos podrán quedarse.

Traducción

El valle está vacío y fresco después de la nueva lluvia, y el clima es particularmente fresco en la tarde de principios de otoño.

La luna brillante brilla en el tranquilo bosque de pinos y el agua clara de manantial fluye sobre las rocas.

La niña en el bosque de bambú se rió a carcajadas y regresó de lavarse. Las hojas de loto se balanceaban suavemente mientras caminaba arriba y abajo del bote.

Aunque la belleza de la primavera se desvanece, el paisaje otoñal que tenemos ante nosotros es suficiente para hacer que la gente se demore.

2. Emoción pastoral en Las cuatro estaciones·Veinticinco

Fan Chengda [Dinastía Song]

Las ciruelas son doradas y los albaricoques gordos, y los las flores de trigo, la nieve y la coliflor blanca son escasas.

Nadie pasa por la valla a medida que avanza el día, sólo vuelan libélulas y mariposas.

Traducción

A principios del verano, las ciruelas doradas cuelgan de las ramas, los albaricoques se vuelven brillantes y regordetes, las espigas florecen con flores blancas en los campos y las flores de colza casi han desaparecido y están formando semillas.

Los días son cada vez más largos, todo el mundo está ocupado en el campo, nadie pasa por la valla, sólo libélulas y mariposas vuelan alrededor de la valla.

3. Residencia Wangchuan presentada a Pei Xiu Caidi

Wang Wei [Dinastía Tang]

Las frías montañas se vuelven verdes y el agua del otoño fluye día a día. .

Apoyado en un palo frente a la puerta de la leña, escuchando las cigarras del atardecer en el viento.

El sol todavía se está poniendo sobre el ferry y hay un humo solitario entre las ruinas.

Después de regresar a casa, estaba borracho y cantando salvajemente frente a los cinco sauces.

Traducción

Al anochecer, las frías montañas se vuelven más verdes y el agua del otoño fluye lentamente día y noche.

Me quedé afuera de la puerta de la cabaña con un bastón, escuchando el canto de la cigarra en el viento.

El ferry estaba en silencio, sólo el sol poniente brillaba oblicuamente y volutas de humo se elevaban desde el pueblo.

Volví a encontrarme con el salvaje Pei Di que estaba borracho y cantaba frente a mí.

4. Buscando a Lu Hongjian pero sin encontrarlo

Jiaoran [Dinastía Tang]

Aunque se mudó a casa con Guo, tomó el camino salvaje hacia Sangma.

El crisantemo seto plantado recientemente no ha florecido en otoño.

Ningún perro ladró cuando llamé a la puerta, así que quise preguntarle a la familia Xi.

Conté que iba a la montaña y regresaba todos los días.

Traducción

Se mudó con su familia al área de la ciudad, donde los caminos rurales conducen a Sangma.

Se plantaron crisantemos cerca de la valla, pero no florecieron en otoño.

No escuché ningún ladrido después de llamar a la puerta, así que fui a preguntarle al vecino de la casa de Xi sobre la situación.

El vecino respondió que se había ido a la montaña y que ya sería de noche cuando regresara.

5. Recorriendo el pueblo de Shanxi

Lu You [Dinastía Song]

La granja de Mo Xiao está llena de cera y vino, y en los años buenos hay suficientes gallinas. y delfines para los visitantes.

No hay salida a pesar de las montañas y los ríos, y hay otro pueblo con flores oscuras y flores brillantes.

Las flautas y tambores siguen la sociedad primaveral, y las vestimentas y vestimentas son sencillas y antiguas.

A partir de ahora, si me dejan aprovechar la luz de la luna, llamaré a la puerta todo el tiempo y la noche con mi bastón.

Traducción

No te rías del hecho de que el vino elaborado por los agricultores en el duodécimo mes lunar sea turbio y no suave. Los agricultores entretienen a los invitados con ricos platos en los años de cosecha.

Con las montañas superpuestas y los giros y vueltas del agua, me preocupaba no tener camino adonde ir. De repente, apareció otro pueblo de montaña entre los coloridos sauces y flores.

Se acerca el día de tocar la flauta y el tambor en la Sociedad de Primavera. Aún se conservan las sencillas costumbres antiguas de ropa sencilla y sombreros sencillos.

Si todavía puedo aprovechar la hermosa luz de la luna para salir a dar un paseo tranquilo en el futuro, llamaré a tu puerta en cualquier momento con un bastón.