La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de redacción de artículos/tesis - Sobre traducción excesiva y traducción comprimida

Sobre traducción excesiva y traducción comprimida

Bajo este sistema teórico, no nos resulta difícil deducir que no importa qué tipo de traducción, es difícil tener en cuenta ambas partes e inevitablemente se producirá una "pérdida de significado". La pérdida de significado básico se debe principalmente a la sobretraducción, que se denomina sobretraducción, o a la subtraducción, que se denomina subtraducción.

Traducción concentrada: investigación de traducción, resumen y resumen de la experiencia desde el principio, como "Xin Daya Ya" de Yan Fu, que consiste en condensar la experiencia adquirida en la práctica de la traducción en "estándares" de aforismos y aprobar. Las personas sirven para que otros las imiten; la investigación científica deductiva posterior, como la equivalencia dinámica de Nida, utilizó algunos principios básicos de la lingüística.