La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de redacción de artículos/tesis - Sobre la traducción intermedia en japonés

Sobre la traducción intermedia en japonés

Sólo en Shangai. Esta tarjeta es muy útil en Shanghai y también se puede utilizar en Jiangsu y Zhejiang, pero en otras zonas nadie sabe qué es.

Los certificados de interpretación no son útiles para encontrar trabajo. Aún necesitas el Nivel 1 para encontrar trabajo.

Examen de certificado de calificación de intérprete japonés;

Pueden postularse candidatos con capacidad académica equivalente y prueba de dominio del idioma japonés nivel 2.

Aquellos que han obtenido el Certificado de Calificación de Intérprete Japonés de Shanghai tienen un buen dominio del japonés y habilidades básicas de interpretación, y pueden dedicarse a la traducción de la vida general, traducción de acompañamiento, guías turísticos relacionados con el extranjero, recepción de asuntos exteriores, traducción negociaciones comerciales comerciales, etc.

Formato de examen: Con el objetivo principal de evaluar el nivel de interpretación, se evalúa exhaustivamente la capacidad de aplicación del idioma del candidato desde cinco aspectos: comprensión auditiva, expresión oral, lectura, escritura y traducción (traducción e interpretación escrita). El examen se realiza en forma de una combinación de pruebas de habilidad individuales y pruebas de habilidad integrales.

El examen se divide en dos etapas:

La primera etapa es un examen escrito completo. Se divide en cuatro partes: la primera parte es de escucha, 40 minutos; la segunda parte es de habilidades de lectura en japonés, 50 minutos; la tercera parte es de traducción japonés-chino, 30 minutos; la cuarta parte es de traducción al chino, 30 minutos; Las cuatro partes * * * duran 150 minutos y valen 200 puntos. Pasa 120 puntos.

La segunda etapa del examen oral incluye el examen oral y la interpretación. El examen dura unos 20 minutos.

Los materiales de capacitación para el examen de certificación de calificación de intérprete japonés incluyen:

Tutorial de escucha editado por Lu Jinghua

Examen de calificación de intérprete japonés: curso de escucha 4 cintas

p>

Tutorial de lectura editado por Zhou Daohong y Qu Xiaohua.

Examen de calificación de intérprete japonés - Curso de lectura

Tutorial de traducción editado por Zhang Hongcheng

Examen de calificación de intérprete japonés - Curso de traducción

Lv Guohua , Tutorial en inglés editado por Huang Qiuping.

Examen de Calificación de Intérprete Japonés - 2 Cintas de Cursos Orales

"Tutorial de Interpretación" editado por Qian

Examen de Calificación de Intérprete Japonés - 4 Cintas de Curso de Interpretación

p>

Los libros de texto anteriores son publicados por Shanghai Foreign Language Education Press.