La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de redacción de artículos/tesis - Uso de Langqi en la escritura clásica china en el primer grado de la escuela secundaria

Uso de Langqi en la escritura clásica china en el primer grado de la escuela secundaria

1. El primer texto clásico chino ("El Lobo") explica que un carnicero llegó muy tarde a casa y metió toda la carne en una bolsa, dejando sólo los huesos.

En el camino, los dos lobos recorrieron un largo camino. Mata el miedo y tíralo hasta los huesos.

El lobo tiene huesos para parar, pero el lobo aun así se parará. Después de la nueva votación, el lobo de atrás se detuvo y el lobo de adelante volvió.

Los huesos están agotados. La combinación de dos lobos es la misma.

Tu estaba avergonzado, tenía miedo de ser atacado por el enemigo. Hay un campo de trigo en el valle y el dueño del campo gana mucho dinero, cubriendo las montañas y las llanuras.

Tu Naiben se apoyó en él, sosteniendo el cuchillo en su hombro. Los lobos no se atrevieron a acercarse y se miraron fijamente.

Cuando era niño, un lobo seguía el camino y un perro se sentaba delante. Después de mucho tiempo, mis ojos parecen inútiles y ociosos.

Tu Bao se levantó, cortó la cabeza del lobo con un cuchillo y lo mató con varios cuchillos. Fang quería irse, pero se dio la vuelta y vio un agujero de lobo en la espalda, lo que significaba que quería hacer un túnel y atacar la espalda.

El cuerpo está a mitad de camino y sólo queda expuesta la cola. Después de la masacre, le cortaron las piernas y murió.

Fue el lobo feroz quien se quedó dormido antes de la iluminación y lo cubrió para atraer al enemigo. El lobo también tuvo miedo, pero murió dos veces en un instante. ¿Cuál es la geometría de la bestia? Deja de reírte.

Un carnicero llegó a casa tarde en la noche. Toda la carne de su carga había sido vendida, quedando sólo algunos huesos. Me encontré con dos lobos en el camino y los seguí durante mucho tiempo.

El carnicero se asustó, cogió un trozo de hueso y lo tiró. Un lobo se detuvo cuando consiguió el hueso, seguido por otro lobo.

El carnicero cogió otro hueso y lo arrojó. El lobo que consiguió el hueso se detuvo más tarde, pero el lobo que consiguió el hueso primero lo siguió. Los huesos habían sido tirados y los dos lobos seguían persiguiéndose como antes.

El carnicero estaba avergonzado. Tenía miedo de ser atacado por un lobo juntos. Vi una era en la naturaleza. El dueño apiló leña en la era y la construyó como una colina.

Entonces el carnicero corrió, se inclinó debajo de la pila de leña, dejó su carga y tomó el cuchillo de carnicero. Los dos lobos no se atrevieron a avanzar y miraron fijamente al carnicero.

Después de un rato, un lobo caminó de inmediato y el otro lobo se agachó delante como un perro. Después de mucho tiempo, los ojos del lobo parecían estar cerrados y parecía muy relajado.

El carnicero de repente saltó, le cortó la cabeza al lobo con un cuchillo y lo mató con varios tajos. El carnicero estaba a punto de comenzar su viaje. Se dio la vuelta y llegó a la parte trasera del pajar y vio a otro lobo cavando un hoyo en el pajar, tratando de pasar y atacar al carnicero por detrás.

El cuerpo del lobo ya está partido por la mitad, quedando sólo el cuerpo y la cola al descubierto. El carnicero mató al lobo cortándole las patas traseras por detrás.

Me di cuenta de que el lobo que estaba delante fingía estar durmiendo, lo que en realidad servía para atraer al enemigo. Los lobos eran muy astutos, pero después de un tiempo, ambos lobos fueron asesinados a machetazos. ¿Cuantos movimientos puede realizar un animal? Es sólo una broma.

2. Fenómeno de conjugación de partes del discurso: agujero: un sustantivo se usa como verbo para hacer un agujero. Una cueva de lobos.

Túnel: sustantivo usado como adverbial de túnel. Planeaba cavar túneles para atacar la retaguardia.

Perro: sustantivo usado como adverbial, como un perro. Un perro se sienta delante.

2. Las palabras intercambiables "parar" y "sólo" son la misma, solo. Sólo quedan los huesos.

3. Múltiples significados: sólo es lo mismo que “sólo”, sólo quedan restos de huesos. Deja de hablar, el lobo se quedará con los huesos.

Significa expresión y ocio. Creo que significa que se requiere que personas reales ataquen por la espalda.

Si el enemigo ataca, tendrá miedo de ser flanqueado por el enemigo tanto por delante como por detrás. Enemigo, cubre y atrae al enemigo.

En el frente, tengo miedo de ser atacado por el enemigo. Avanza, el lobo no se atreve a avanzar.

4. Uso de palabras funcionales: El pronombre de (1) significa que el lobo fue asesinado a golpes con varios cuchillos. Palabras auxiliares, sí, los cambios en los animales son geométricos.

Partículas, ajuste de sílabas, sin traducción, mucho tiempo. La partícula situada entre el sujeto y el predicado no se traduce, pero los dos lobos siguen conduciendo juntos como antes.

(2) Utiliza preposiciones para moldear huesos. Preposición utilizada para cortarle la cabeza a un lobo con un cuchillo.

Cuando se combinan, el objetivo seguirá. Las conjunciones se utilizan para cubrir y atraer a los enemigos.

(3) El significado de "qi" ①Miedo de ser atacado por enemigos por detrás y por detrás. (refiriéndose al lobo).

(2) Los salarios acumulados por el propietario. (Refiriéndose a la era).

(3) Tu Nai confía en ello. (Refiriéndose a la pila de leña).

④En su interior hay una cueva de lobos. (Recogiendo leña y pasto).

(5) La intención es cavar túneles para que la gente ataque por la retaguardia. (refiriéndose al carnicero).

(3) Tras el sacrificio, sus acciones se quiebran. (refiriéndose al lobo).

5. Palabras de uso común: miedo: miedo. Seguir: seguir.

Entonces: Es lo mismo. Conducir; recordar.

Incómodo: Incómodo. Miedo: tengo miedo.

Directora: Sí. Cierra los ojos.

Violencia: repentina. Matar: Matar.

Fémur: muslo. Mei: Duerme.

Oye: Astuto. 3. El análisis de "Wolf" está seleccionado de "Strange Stories from a Chinese Studio: Three Wolves" de Pu Songling.

"Tres Lobos" cuenta la historia de carniceros que matan lobos en diferentes circunstancias. La primera parte se centra en la naturaleza codiciosa del lobo y la segunda parte se centra en los trucos engañosos del lobo.

La tercera parte se centra en las afiladas garras de los lobos, pero al final todos fueron asesinados, por lo que el autor afirmó el comportamiento justo y la inteligente estrategia del carnicero al matar a los lobos. Las tres historias tienen tramas vívidas y tortuosas. Son independientes pero están estrechamente conectadas, formando una unidad completa y aclarando el tema desde diferentes aspectos.

Este artículo se puede dividir en tres párrafos: El primer párrafo describe a dos lobos persiguiendo al carnicero. El carnicero en ocasiones cedió y se vio obligado a defenderse y resistir. Este pasaje se divide en tres niveles, desde "un carnicero llega tarde a casa" hasta "un largo viaje", en el que se describe brevemente el momento, lugar y circunstancias del encuentro entre el carnicero y el lobo.

Un carnicero que llegó tarde a casa después de vender carne fue mirado fijamente por dos lobos mientras "llevaba toda la carne en su bolsa, dejando sólo los huesos", mientras los peatones quedaban cortados de contacto y aislados. Con sólo unas pocas pinceladas se describe la situación crítica y la atmósfera tensa, lo que es realmente emocionante y también allana el camino para la estrategia de lucha del Carnicero, que se describirá más adelante.

Ante la repentina llegada de los lobos, el carnicero primero se "asustó". Entonces adoptó la estrategia de acomodación y "tirar los huesos".

Al principio, el carnicero pensó que mientras la codicia del lobo fuera satisfecha, podría escapar. Cuando se trata de "un lobo se queda con el hueso, el otro aún lo sigue", parece que, como esperaba, la situación de la "distancia" de los dos lobos ha cambiado temporalmente y la escritura es muy tortuosa.

Sin embargo, al final, el lobo solo se detuvo temporalmente, y "el lobo anterior volvió" hasta que se arrojaron los huesos, el lobo hambriento no quedó satisfecho, sino "igual que antes", por lo que; El carnicero continuó. Es peligroso. Esto expuso plenamente la naturaleza codiciosa del lobo y demostró el fracaso de la estrategia de concesión y acomodación del carnicero.

Este es el segundo piso. "Tu Da's Embarrassment" muestra que en el momento crítico llevó a cabo una feroz lucha ideológica.

Sabía que se enfrentaba a una elección entre la vida y la muerte, o ser devorado por un lobo o mordido hasta la muerte por un lobo. No sirve de nada temer a la muerte, no sirve de nada ceder. La única forma es matar al lobo.

El Carnicero ha aprendido una lección de los hechos y comenzó a plantearse cómo cambiar las condiciones desventajosas de "ser atacado por delante y defendido por detrás". Miró tranquilamente el campo de trigo, "corrió" rápidamente con los salarios acumulados, dejó su equipaje, recogió el cuchillo y aprovechó el terreno favorable del campo de trigo para cambiar la situación de dos lobos que viajaban uno al lado del otro. el camino, evitando la situación de ser atacado por delante y por detrás.

"Los lobos no se atreven a avanzar" es el efecto inicial de los carniceros que se atreven a luchar, en lugar de comenzar a rendirse. "Mirándose" muestra que los dos lobos son feroces y astutos, y están dispuestos a cambiar sus estrategias y buscar oportunidades.

2. Traducción del texto chino clásico de primer grado "Lobo" Un carnicero llegó a casa por la noche. La carne de su carga se había agotado, dejando solo los huesos. Me encontré con dos lobos en el camino y los seguí durante mucho tiempo.

El carnicero tuvo miedo y arrojó los huesos al Lobo. Un lobo cogió un hueso y se detuvo. El otro lobo todavía lo seguía. El carnicero volvió a arrojar los huesos al lobo. El lobo que tomó los huesos por detrás se detuvo, pero el lobo que tomó los huesos por delante volvió. Los huesos han sido desechados. Pero los dos lobos persiguieron juntos al carnicero como antes.

El carnicero estaba avergonzado y ansioso. Tenía miedo de que los lobos lo atacaran juntos. El carnicero vio una era en el campo. El dueño de la era amontonó leña en la era y la construyó en una colina. Entonces el carnicero corrió y se inclinó debajo de la pila de leña, dejó su carga y tomó el cuchillo de carnicero. Los dos lobos no se atrevieron a acercarse y miraron al carnicero.

Después de un rato, un lobo se alejó y el otro lobo se agachó frente al carnicero como un perro. Después de mucho tiempo, los ojos del lobo parecían estar cerrados y parecía muy relajado. El carnicero de repente saltó y cortó la cabeza del lobo con un cuchillo, matándolo con varios cortes. El carnicero estaba a punto de irse, pero se dio vuelta y vio detrás de la pila de leña. Otro lobo estaba cavando un agujero en la pila de leña y planeaba perforar un agujero en la espalda del carnicero. El cuerpo ha sido perforado en el medio, sólo el culo y la cola están expuestos. El carnicero mató al lobo cortándole el muslo por detrás. El carnicero se dio cuenta de que el lobo frente a él fingía dormir, lo que en realidad se usaba para atraer al enemigo.

Los lobos eran demasiado astutos, pero después de un tiempo, ambos lobos murieron mordidos. ¿Qué tan engañosos pueden ser los animales? Simplemente aumenta la risa.

3. El libro de séptimo grado, "Wolf" en chino clásico, hace que su instructor enseñe el texto original del libro de séptimo grado en chino clásico y traduce 5 textos originales de "Shang Zhongyong": Jin Ximin, Fang Zhongyong, Shi Ligong.

Zhong Yongsheng había vivido durante cinco años y no entendía libros ni herramientas, por lo que de repente lloró por ellos. Mi padre, sin embargo, era diferente. Se me acercó por un lado y escribió cuatro frases de un poema para nombrarse.

Sus poemas fueron escritos para sus padres adoptivos y su familia, y circularon entre los eruditos de un municipio. Naturalmente, la poesía se refiere a objetos y sus cualidades literarias y científicas son impresionantes.

La gente de la ciudad se sorprendió y trató un poco mejor a su padre, o le rogó con monedas. El interés de mi padre era natural y siempre rendiría homenaje a la gente de la ciudad que lo mantenía sin educación.

Llevo mucho tiempo escuchándolo. En Mingdao, han pasado doce o trece años desde que los antepasados ​​regresaron a casa y se encontraron con ellos en la casa de mi tío.

Cuando escribes un poema, no puedes llamarlo el sabor del pasado. Siete años más tarde, regresé a la casa de mi tío desde Yangzhou y le pregunté: "Todos se han ido".

El príncipe dijo: "La comprensión de Zhong Yong es también la voluntad de Dios. También está excepcionalmente dotado de naturaleza y Es mucho más virtuoso que los talentos.

El príncipe dijo: "La comprensión de Zhong Yong también es la voluntad de Dios. p>

Si una pieza de ajedrez pertenece a todos, no se verá afectada por otras personas. Él es el que se conecta con el cielo, por eso es un santo. Los que no se conectan con el cielo son para todos. Si no estás conectado con el cielo, no te afectará. Los que reciben el cielo son solo. para todos. Fang Zhongyong, un aldeano de Jinxi, ha estado cultivando durante generaciones.

Cuando Zhong Yong tenía cinco años, nunca había visto un instrumento de escritura (un día) de repente lloró por estas cosas. Su padre se sorprendió y se lo pidió prestado a su vecino. Inmediatamente escribió cuatro poemas y escribió su nombre en ellos.

Sus poemas muestran su cuidado y preocupación por unir a las personas del mismo clan. Eran 62616964757 a 68696416fe 78988 e 69d 83313339666664. A partir de entonces alguien le pidió que escribiera un poema y él lo escribió inmediatamente.

La gente del mismo condado pensó que su talento era único, y poco a poco lo invitaron. Mi padre fue un invitado y algunas personas le pidieron que usara dinero para escribir poemas. Imagen, llevó a Zhong Yong a visitar gente en el condado todos los días y no lo dejó estudiar.

He oído hablar de ello. Durante mucho tiempo, en los días de Mingdao, mi difunto padre y yo regresamos a mi ciudad natal, conocí a Zhong Yong en la casa de mi tío. Él tenía doce o trece años y le pedí que escribiera poemas que eran incomparables. los que había escuchado antes.

Siete años después, regresé a casa desde Yangzhou y fui. Cuando mi tío preguntó sobre la condición de Zhong Yong, dijo: “Es como la gente común. El señor Wang dijo: "La comprensión y la sabiduría son innatas".

Su talento es mucho mayor que el de las personas talentosas comunes, y eventualmente se convirtió en una persona común porque no recibió la educación que adquirió. Como él, nació inteligente, muy inteligente, y ahora se convirtió en gente común y corriente sin educación, ¿pueden aquellos que no nacen inteligentes, sino personas comunes y corrientes, y no reciben educación, convertirse en personas comunes y corrientes? (Refiriéndose a ser peor que la gente común) 15 El texto original de "Sun Quan fomenta el aprendizaje": Al principio, Quan dijo: "¡Debes aprender cuando estés a cargo!". Hay varias excusas en el ejército de Lu Mengyong.

Quan Dao: "¡No quiero que seas médico solo! Pero cuando incursiones, mira más allá. ¿Quién se siente solo después de hablar demasiado? A menudo estudio solo y creo que es así. de gran beneficio."

Monroe comenzó a estudiar. Lu Su visitó a la emperatriz Yang y habló con Meng. Se sorprendió y dijo: "¡Eres una persona talentosa, no un monje marcial!". Lu Meng dijo: "Un hombre recto ha estado observando durante unos días. Sabes mucho después. leyendo algo tan tarde. "Es demasiado tarde". Lu Su conoció a la madre de Lu Meng y se hizo amigo de Lu Meng.

Al principio, Sun Quan le dijo a Lu Meng: "¡Ahora que estás en el poder, tienes que estudiar!" Lu Meng pidió perdón por muchos asuntos militares. Sun Quan dijo: "¿Quiero que estudies los clásicos confucianos y te conviertas en un erudito que enseñe los clásicos confucianos? Solo necesitas leerlo brevemente y comprender la historia.

Dijiste que los asuntos militares están ocupados. ¿Puedes comparar conmigo? A menudo leo libros, creo que es muy útil ". Entonces Lu Meng comenzó a estudiar.

Lu Su llegó a Xunyang, discutió con Monroe y dijo sorprendido: "¡Su talento y estrategia actuales ya no son el Amén del condado de Wu!". Lu Meng dijo: "Para las personas ambiciosas, después de serlo". Separados por unos días, deberían mirarlo con nuevos ojos. ¿Por qué el hermano mayor recuperó el sentido tan tarde? "De esta manera, Lu Su conoció a la madre de Monroe, se hizo amigo de Monroe y luego se fue.

20 El texto original de "Ventry Skills": Hay gente en Beijing que es buena en ventriloquia.

Los invitados tendrán un gran banquete y se construirá una barrera de dos metros y medio en la esquina noreste del salón. El ventrílocuo se sentará en una barrera con una mesa, una silla, un ventilador y una regla. Los invitados se sientan alrededor de la pantalla.

Por un momento, la bofetada de Wakewood se escuchó desde el interior de la pantalla. Toda la habitación quedó en silencio y nadie se atrevió a hablar en voz alta. Al oír los ladridos de los perros en un callejón lejano, una mujer se despertó, bostezó y se estiró, y su marido hablaba en sueños.

Al cabo de un rato, el niño se despertó y lloró. El marido se despertó.

La mujer consoló al niño para que amamantara, el niño lloraba con el pezón en la boca y la mujer susurraba para convencerlo de que se durmiera. El otro hijo mayor se despertó y siguió hablando.

En serio, la mujer aplaudió y gimió, el bebé se abrazó a su pecho y lloró, el jefe recién se despertó, y el marido regañó al jefe, de repente, todo fue maravilloso. Todos los invitados, todos de cuello largo, levantaron la cabeza y escucharon atentamente, sonrieron y lo elogiaron en silencio, pensando que era genial.

Al cabo de un rato, el marido empezó a roncar, y la voz de la mujer fue desapareciendo poco a poco. Se oyó el débil sosso de una rata, palanganas y recipientes volcados y la mujer tosía en sueños.

Los invitados se relajaron ligeramente y poco a poco fueron enderezando sus posturas sentadas. De repente, un hombre gritó "fuego", el marido gritó y la mujer gritó.

Los dos niños de repente empezaron a llorar. En un momento, cientos de miles de personas gritaban, cientos de niños lloraban y cientos de perros ladraban.

El sonido de derribar con fuerza, el sonido del fuego, el sonido del viento aullando, cientos de trabajos juntos; hay cientos de gritos de auxilio, los gritos de familiares arrastrando de un lado a otro, los gritos de Agarrando agua y salpicando agua Voz. En este caso debería haber algo de sonido, pero no el mismo.

Aunque una persona tenga cientos de manos y dedos, no puede señalar un extremo; una persona tiene cien bocas y cien lenguas en la boca. No puedes nombrar un lugar. En este caso, los invitados no se levantaron de sus asientos con cara de miedo, acariciándose las mangas con los brazos, con las piernas temblando y casi luchando por escapar.

De repente dio una palmada y todos los sonidos desaparecieron. Retire la mampara del interior, una persona, una mesa, una silla, un ventilador y un trozo de madera.

Hay una persona en Beijing que es buena en ventriloquia. Para dar la bienvenida a los distinguidos invitados al banquete, se erigió una barrera de dos metros y medio de largo en la esquina noreste del salón. El ventrílocuo se sienta en una barrera con una mesa, una silla, un ventilador y un despertador.

Los invitados se sentaron juntos. Después de un rato, escuché un aplauso del Bosque del Despertar dentro de la barrera. El público estaba completamente en silencio, nadie se atrevía a hablar en voz alta.

Al escuchar el ladrido de un perro en lo profundo del callejón a lo lejos, una mujer se despertó, bostezó y se estiró mientras su marido hablaba en sueños. Entonces el niño se despertó y lloró fuertemente.

El marido también despertó. La mujer acarició al niño y lo amamantó, y el niño lloraba mientras sostenía el pezón. La mujer acarició al niño y tarareó una canción para convencerlo de que se durmiera.

El otro niño mayor se despertó y siguió hablando. En ese momento, los sonidos de la mujer abofeteando al bebé, tarareándole, sosteniendo el pezón y llorando, el niño mayor recién despertado y su esposo gritándole fuerte al niño mayor estaban sucediendo al mismo tiempo.

4. Una noche, un carnicero llegó tarde a casa. Toda la carne de su carga estaba agotada, quedando solo algunos huesos. Me encontré con dos lobos en el camino y los seguí durante mucho tiempo.

El carnicero se asustó, cogió un trozo de hueso y lo tiró. Un lobo se detuvo cuando consiguió el hueso, seguido por otro lobo. Cogió otro hueso y lo arrojó. El lobo que consiguió el hueso se detuvo más tarde, pero el lobo que consiguió el hueso primero lo siguió. Los huesos habían sido tirados y los dos lobos seguían persiguiéndose como antes.

El carnicero estaba muy ansioso, temiendo ser atacado por una manada de lobos. Vi un campo de trigo en estado salvaje. El dueño amontonó leña en la era y lo construyó como una colina. Entonces el carnicero corrió y se inclinó debajo de la pila de leña, dejó su carga y tomó el cuchillo de carnicero. Los dos lobos no se atrevieron a avanzar y miraron fijamente al carnicero.

Después de un rato, un lobo caminó de inmediato y el otro lobo se agachó delante como un perro. Después de mucho tiempo, los ojos del lobo parecían estar cerrados y el mensaje de Dios fue muy pausado. El carnicero de repente se levantó de un salto, le cortó la cabeza al lobo con un cuchillo y lo mató con varios cortes. Butcher estaba a punto de emprender el camino y se dio la vuelta detrás del pajar. Vio a otro lobo cavando agujeros en el pajar y quiso entrar y atacar al carnicero por detrás. El cuerpo del lobo se ha dividido en dos mitades, dejando solo el cuerpo y la cola expuestos. El carnicero mató al lobo cortándole las patas traseras por detrás.

Sólo entonces nos dimos cuenta de que el lobo fingía estar dormido por delante y por detrás, y que en realidad se utilizaba para atraer al enemigo.

Los lobos eran demasiado astutos, pero después de un tiempo, ambos lobos fueron asesinados a machetazos. ¿Cuantos movimientos puede realizar un animal? Es sólo una broma. Espero que mi respuesta pueda ayudarte. Espero que sea adoptado. Gracias

5. El libro de séptimo grado, "Wolf" en chino clásico, su instructor enseña el texto original del libro de séptimo grado en chino clásico y traduce 5 textos originales de "Shang Zhongyong". : Jin Ximin, Fang Zhongyong, Shi Ligong.

Zhong Yongsheng había vivido durante cinco años y no entendía libros ni herramientas, por lo que de repente lloró por ellos. Mi padre, sin embargo, era diferente. Se me acercó por un lado y escribió cuatro frases de un poema para nombrarse.

Sus poemas fueron escritos para sus padres adoptivos y su familia, y circularon entre los eruditos de un municipio. Naturalmente, la poesía se refiere a objetos y sus aspectos literarios y científicos son impresionantes.

La gente de la ciudad se sorprendió y trató un poco mejor a su padre, o le rogó con monedas. El interés de mi padre era natural y siempre rendiría homenaje a la gente de la ciudad que lo mantenía sin educación.

Llevo mucho tiempo escuchándolo. En Mingdao, han pasado doce o trece años desde que los antepasados ​​regresaron a casa y se encontraron con ellos en la casa de mi tío.

Cuando escribes un poema, no puedes llamarlo el sabor del pasado. Siete años más tarde, regresé a la casa de mi tío desde Yangzhou y le pregunté: "Todos se han ido".

El príncipe dijo: "La comprensión de Zhong Yong es también la voluntad de Dios. También está excepcionalmente dotado de naturaleza y Es mucho más virtuoso que los talentos.

El príncipe dijo: "La comprensión de Zhong Yong también es la voluntad de Dios. p>

Si una pieza de ajedrez pertenece a todos, no se verá afectada por otras personas. Él es el que se conecta con el cielo, por eso es un santo. Los que no se conectan con el cielo son para todos. Si no estás conectado con el cielo, no te afectará. Los que reciben el cielo son solo. para todos. Fang Zhongyong, un aldeano de Jinxi, ha estado cultivando durante generaciones.

Cuando Zhong Yong tenía cinco años, nunca había visto un instrumento de escritura (un día) de repente lloró por estas cosas. Su padre se sorprendió por esto y se lo pidió prestado a su vecino. Inmediatamente escribió cuatro poemas y escribió su nombre en ellos.

Sus poemas tenían como objetivo apoyar a sus padres y unir a las personas del mismo clan. En el pueblo admiraban sus poemas. A partir de entonces, alguien le pidió que escribiera un poema, y ​​él lo escribió inmediatamente.

La gente del mismo condado pensó que su talento era extraño, y poco a poco invitaron a su padre a serlo. Como invitado, algunas personas le pidieron que escribiera poemas con dinero, y su padre lo hacía rentable. Todos los días llevaba a Zhong Yong a visitar a la gente del condado, sin dejarle estudiar. Durante mucho tiempo, en los días de Mingdao, mi difunto padre y yo regresamos a mi ciudad natal y conocimos a Zhong Yong en la casa de mi tío. Cuando tenía 2 o 3 años, le pedí que escribiera poesía, lo cual era incomparable. a lo que había escuchado antes.

Siete años después, cuando regresé a casa desde Yangzhou, fui a la casa de mi tío para preguntar sobre la situación de Zhong Yong. El señor Wang dijo: "La comprensión y la sabiduría son innatas".

Su talento es mucho mayor que el de las personas talentosas comunes, y eventualmente se convirtió en una persona común porque no recibió la educación que adquirió. Como él, nació inteligente, muy inteligente, y ahora se convirtió en gente común y corriente sin educación, ¿pueden aquellos que no nacen inteligentes, sino personas comunes y corrientes, y no reciben educación, convertirse en personas comunes y corrientes? (Refiriéndose a ser peor que la gente común) 15 El texto original de "Sun Quan fomenta el aprendizaje": Al principio, Quan dijo: "¡Debes aprender cuando estés a cargo!" Hubo varias excusas en el ejército de Lu Mengyong.

Quan Dao: "¡No quiero que seas médico solo! Pero cuando incursiones, mira más allá. ¿Quién se siente solo después de hablar demasiado? A menudo estudio solo y creo que es así. de gran beneficio."

Monroe comenzó a estudiar. Lu Su visitó a la emperatriz Yang y habló con Meng. Se sorprendió y dijo: "¡Eres una persona talentosa, no un monje marcial!". Lu Meng dijo: "Un hombre recto ha estado observando durante unos días. Sabes mucho después. leyendo algo tan tarde. "Es demasiado tarde". Lu Su conoció a la madre de Lu Meng y se hizo amigo de Lu Meng.

Al principio, Sun Quan le dijo a Lu Meng: "¡Ahora que estás en el poder, tienes que estudiar!" Lu Meng pidió perdón por muchos asuntos militares. Sun Quan dijo: "¿Quiero que estudies los clásicos confucianos y te conviertas en un erudito que enseñe los clásicos confucianos? Solo necesitas leerlo brevemente y comprender la historia.

Dijiste que los asuntos militares están ocupados. ¿Puedes comparar conmigo? A menudo leo libros, creo que es muy útil ". Entonces Lu Meng comenzó a estudiar.

Lu Su llegó a Xunyang, discutió con Monroe y dijo sorprendido: "¡Su talento y estrategia actuales ya no son el Amén del condado de Wu!". Lu Meng dijo: "Para las personas ambiciosas, después de serlo". Separados por unos días, deberían mirarlo con nuevos ojos. ¿Por qué el hermano mayor reconoció las cosas tan tarde? "De esta manera, Lu Su conoció a la madre de Monroe, se hizo amigo de Monroe y luego se fue. 20 El texto original de "Ventry Skills": Hay gente en Beijing que es buena en ventriloquia.

Los invitados tendrán un gran banquete y se construirá una barrera de dos metros y medio en la esquina noreste del salón. El ventrílocuo se sentará en una barrera con una mesa, una silla, un ventilador y una regla. Los invitados se sientan alrededor de la pantalla.

Por un momento, la bofetada de Wakewood se escuchó desde el interior de la pantalla. Toda la habitación quedó en silencio y nadie se atrevió a hablar en voz alta. Al oír los ladridos de los perros en un callejón lejano, una mujer se despertó, bostezó y se estiró, y su marido hablaba en sueños.

Al cabo de un rato, el niño se despertó y lloró. El marido se despertó.

La mujer consoló al niño para que amamantara, el niño lloraba con el pezón en la boca y la mujer susurraba para convencerlo de que se durmiera. El otro hijo mayor se despertó y siguió hablando.

En serio, la mujer aplaudió y gimió, el bebé se abrazó a su pecho y lloró, el jefe recién se despertó, y el marido regañó al jefe, de repente, todo fue maravilloso. Todos los invitados, todos de cuello largo, levantaron la cabeza y escucharon atentamente, sonrieron y lo elogiaron en silencio, pensando que era genial.

Al cabo de un rato, el marido empezó a roncar, y la voz de la mujer fue desapareciendo poco a poco. Se oyó el leve sonido del sosso de una rata, palanganas y recipientes volcados y la mujer tosía en sueños.

Los invitados se relajaron ligeramente y poco a poco enderezaron sus posturas sentadas. De repente, un hombre gritó "fuego", el marido gritó y la mujer gritó.

Los dos niños de repente empezaron a llorar. En un momento, cientos de miles de personas gritaban, cientos de niños lloraban y cientos de perros ladraban.

El sonido de derribar con fuerza, el sonido del fuego, el sonido del viento aullando, cientos de trabajos juntos; hay cientos de gritos de auxilio, los gritos de familiares arrastrando de un lado a otro, los gritos de Agarrando agua y salpicando agua Voz. En este caso debería haber algo de sonido, pero no el mismo.

Aunque una persona tenga cientos de manos y dedos, no puede señalar un extremo; una persona tiene cien bocas y cien lenguas en la boca. No puedes nombrar un lugar. En este caso, los invitados no se levantaron de sus asientos con cara de miedo, acariciándose las mangas con los brazos, con las piernas temblando y casi luchando por escapar.

De repente dio una palmada y todos los sonidos desaparecieron. Retire la mampara del interior, una persona, una mesa, una silla, un ventilador y un trozo de madera.

Hay una persona en Beijing que es buena en ventriloquia. Para dar la bienvenida a los distinguidos invitados al banquete, se erigió una barrera de dos metros y medio de largo en la esquina noreste del salón. El ventrílocuo se sienta en una barrera con una mesa, una silla, un ventilador y un despertador.

Los invitados se sentaron juntos. Después de un rato, escuché un aplauso del Bosque del Despertar dentro de la barrera. El público estaba completamente en silencio, nadie se atrevía a hablar en voz alta.

Al escuchar el ladrido de un perro en lo profundo del callejón a lo lejos, una mujer se despertó, bostezó y se estiró mientras su marido hablaba en sueños. Entonces el niño se despertó y lloró fuertemente.

El marido también despertó. La mujer acarició al niño y lo amamantó, y el niño lloraba mientras sostenía el pezón. La mujer acarició al niño y tarareó una canción para convencerlo de que se durmiera.

El otro niño mayor se despertó y siguió hablando. En ese momento, los sonidos de la mujer abofeteando al bebé, tarareándole, sosteniendo el pezón y llorando, el niño mayor recién despertado y su esposo gritándole fuerte al niño mayor estaban sucediendo al mismo tiempo.

No hay un solo invitado entre el público que no estire el cuello, mire de reojo, sonría o guarde silencio.

6. ¿Cuáles son el texto original y las palabras clave del texto clásico chino "Lobo" en el primer año de la escuela secundaria?

Pu Songling, las "Tres Reglas del Lobo" de la Dinastía Qing

Una

Al anochecer, un carnicero regresó con carne y un lobo se acercó a Al ver la carne, parecía salivar y la siguió durante varios kilómetros. El miedo repentino muestra que es una espada y no puede alcanzarte, camina y sal de ella; Si no tienes planes de matar, en lugar de colgarte de un árbol y conseguirlo temprano, piensa en la carne de lobo. Luego se engancha la carne y se cuelga entre los árboles para mostrar que está vacía. El lobo está solo. Tugui me dio tanta vergüenza que fui a buscar la carne y miré al gigante colgado del árbol a lo lejos, como un ahorcado. Si estás muy asustado y tienes miopía, morirás como un lobo. Mirando hacia arriba con atención, vi carne en la boca del lobo, picando el paladar del lobo como un pez tragando cebo. En ese momento, el precio de la piel de lobo era alto, más de diez de oro. Es ridículo pedirle pescado a Mu Bian y el lobo sufrirá.

En segundo lugar,

Azai llegó tarde a casa y se comió toda la carne de su carga, dejando sólo los huesos. En el camino, los dos lobos recorrieron un largo camino.

Destruye el miedo y tíralo hasta los huesos. El lobo tiene huesos para detenerse, pero aun así se detendrá. Después de la nueva votación, el lobo de atrás se detuvo y el lobo de adelante volvió. Cuando se acaban todos los huesos, los dos lobos se unen para conducir juntos.

Tu estaba avergonzado, tenía miedo de ser atacado por el enemigo. Hay un campo de trigo en el valle y el dueño del campo gana mucho dinero, cubriendo las montañas y las llanuras.

Tu Naiben se apoyó en él, sosteniendo un cuchillo en su hombro. Los lobos no se atrevieron a acercarse y se miraron fijamente.

Cuando era niño, un lobo se fue y un perro se sentó frente a mí. Después de mucho tiempo, mis ojos parecen inútiles y ociosos. Tu estalló violentamente, le cortó la cabeza al lobo con un cuchillo y lo mató con varios cuchillos. Fang quería irse, pero se dio la vuelta y vio un agujero de lobo en la espalda, lo que significaba que quería hacer un túnel y atacar por la espalda. El cuerpo está medio adentro y solo la cola queda expuesta. Después de la masacre, le cortaron las piernas y murió. Es el lobo feroz que se queda dormido antes de la iluminación y lo cubre para atraer al enemigo.

El lobo también quedó aturdido, pero murió dos veces en un instante. ¿Cuál es la geometría de la bestia? Deja de reírte.

Tercero

Una masacre al anochecer, forzada por lobos. Al lado del camino, había una habitación dejada por la agricultura nocturna, que se adentraba en las sombras. El lobo extendió sus garras hacia él. Tu tenía prisa y no podía ir. Pero puedes morir sin pensar. Simplemente no había suficiente espacio para el cuchillo, así que corté la piel debajo de las garras del lobo y soplé. Cuando intenté soplarlo, sentí que el lobo no podía moverse muy bien, así que lo até con un cinturón. Fuera de la vista, el lobo estaba tan hinchado como una vaca, sus patas no podían enderezarse y su boca no podía cerrarse. Entonces retírelo.

¡Si no fuera por la masacre, Wu Can habría hecho este plan!

Las tres cosas provienen de matar; luego, los restos de matar también pueden usarse para matar lobos.

Palabras clave:

1. Atardecer: tarde.

2. Arado nocturno: arar campos para otros por la noche y realizar trabajos a tiempo parcial.

3.para [wèi]: ser.

4. Patrimonio [yí]: quedarse.

5.v [fú]: esconderse (algunos dicen que es una emboscada, esconderse es más acorde a la situación de ese momento.)

6.

7. Excedente: exceder.

8. No rentable: insatisfecho, insuficiente.

9. Negación: atrás.

10. Taller (xíng shì): se refiere al cobertizo de paja construido por los agricultores en el campo.

11. shàn: Estera de paja.

12. Ir: salir.

13. Tapiz (shǐ): cerdo.

14. Colmillo: Cai.

15. Entonces: Sólo.

16. Fémur: muslo.

17. Wu: ¿Dónde, cómo?

18. Pero

19. Muerte: Mátalo.