¡Acerca de la evaluación de los antiguos de los poemas de Jia Yi!
Texto original: Aquí, donde pasó tres años en el exilio, permanecerá en Chu durante miles de años. Busco rastros de presencia humana en la hierba otoñal y observo cómo la puesta de sol se inclina lentamente en el frío bosque. El emperador Wen de la dinastía Han era débil y el agua del río Xiangjiang no quería pagar tributo, ¿sabes? Las hojas van cayendo una tras otra en las montañas solitarias y solitarias. Pobre de ti, ¿no sabes por qué quieres vagar por el mundo?
Interpretación de la lengua vernácula: Jia Yi fue degradado a este lugar durante tres años y se encontró con el dolor de miles de generaciones. No buscaba a nadie entre la hierba otoñal y el sol poniente se inclinaba lentamente en el frío bosque. El emperador Wen de Han todavía tenía poco talento y era de buen corazón. ¿Quién sabía que el agua del río Xiangjiang era descuidada? Solitarias y frías, las hojas caen una tras otra en las montañas. Te compadezco, no sabes por qué te caíste.
2. Dinastía Tang "Jia Sheng": Li Shangyin
Texto original: Cuando la sala de propaganda pidió ver a los cortesanos, Jia fue aún más incoherente. Pobre niño, sentado frente al cielo vacío por la noche, no le preguntes a la gente ni a los fantasmas.
Explicación vernácula: el emperador Wen de la dinastía Han buscaba gente virtuosa y declaró un edicto para rendirse a sus ministros. El talento de Jia Yi es verdaderamente brillante e incomparable. Son solo charlas vacías en medio de la noche, lo que hace que la gente suspire. El emperador Wen sólo preguntó sobre fantasmas y dioses, y no dijo nada sobre los asuntos nacionales y el sustento de la gente.
3. "De Xiakou a la prefectura de Yingwu, buscando a Yueyang para enviarlo a Zhongcheng" Dinastía Tang: Liu Changqing.
Texto original: El frío sonido de los cuernos suena desde la desolada pared de la montaña y el singular barco amarrado junto al río por la noche. Ese año, Jia Yi le escribió al emperador Wen, preocupado por la dinastía Han, fue degradado a Changsha, ¡y sería una lástima que cualquiera en los tiempos antiguos y modernos no se negara cortésmente!
Interpretación vernácula: Un grito triste vino de la montaña detrás de la ciudad de Hanyang; solo junto al árbol junto al río, un barco solitario estaba amarrado por la noche. Jia Yi escribió cartas al emperador Wen, todas preocupadas por la dinastía Han. ¡Fue degradado a Changsha y nadie jamás se había compadecido de él!
4. "El pueblo desde Baling hasta Jiashe" Dinastía Tang: Li Bai.
Texto original: Jia Sheng mira hacia el oeste, hacia Beijing, y el sumo avanza hacia el sur sin quejarse. ? Mi señor, emperador Wen de Han, es una lástima que no lo haya enviado a Changsha. ?
Interpretación vernácula: Jia Sheng, miras Beijing desde el oeste, pero no te quejes de que ahora te has mudado a un estanque de agua de Hunan. La santa gracia de hoy no se limita al emperador Wen de Han. Te amo y no me mudaré a Changsha.
5. Dinastía Tang "Pastoral": Li Bai.
Texto original: Jia Yi estuvo exiliado durante tres años en Wanli, Ban Chao. ¿Cómo guiar a un becerro blanco? El agua potable es buena para tener agua limpia.
Interpretación de la lengua vernácula: Jia Yi fue degradado a Changsha durante tres años y estaba ansioso por convertirse en funcionario. A Ban Chao se le concedió el título de marqués después de haber abandonado su hogar a miles de kilómetros de distancia. ¿Cómo se puede comparar esto con Nest Father? Sostenía un ternero blanco y bebía agua clara del río.