El texto original y la traducción de "El toro conducido por la codicia"
2. Texto original: Lu You, el autor de "Autumn Thoughts", vivió en la dinastía Song.
La posesividad lleva a las personas a correr, como diez mil bueyes de fuego que aparecen de repente, pero a diferencia de un vagabundo, son tan libres como una gaviota de arena.
Los días son como años de ocio, y las cosas grandes como montañas de borrachera.
Las ropas y los morteros cruzan el callejón profundo y cae la luna, y se estremece el otoño de mi pueblo natal.
Quiero ver lugares desde muy, muy lejos, como Chen Deng, parado frente a la Torre Baizu para ver los eventos más importantes del mundo.
3. Las ganancias impulsan a la gente a correr de aquí para allá, como diez mil bueyes corriendo. Es mejor ser una persona Jianghu, tan libre como un pájaro europeo, deambulando por el mundo. Un día es como un año, incluso cuando no tienes nada que hacer en tu tiempo libre. Incluso si es gran cosa, está bien si estoy borracho. En medio del golpe del palo para romper la ropa, la luna brillante en el callejón profundo se fue poniendo gradualmente hacia el oeste, y el sicómoro al lado del pozo de repente sacudió sus hojas, y me di cuenta de que era otoño en mi ciudad natal. Quiero ver a lo largo y ancho, pero no hay ningún lugar al que llegar. ¿Cómo puedo pararme en un edificio de treinta metros como Chen Deng y hablar sobre asuntos mundiales?