La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de redacción de artículos/tesis - Línea original Ziji Beimen_Traducción y agradecimiento

Línea original Ziji Beimen_Traducción y agradecimiento

Lu se dispuso en el Gran Desierto del Norte, Hu Jingmang. Featherbook es rápido y contundente, y la fogata brilla incluso durante el día. Huzhu rescató al transeúnte fronterizo y Rong Chesen lo hizo. El sabio maestro estaba inquieto, su espada voladora empujó a un general feroz según su corazón y abordó el campo de batalla con su bandera. Los soldados salieron corriendo de la cortina y lucharon hacia el cielo. Se acostó al pie de la Montaña Roja y acampó junto a Zisai. El viento es fuerte en Mengdongsha y las banderas crujen. Dibuja un rincón para llorar la luna en el mar y pregunta por la escarcha en el cielo. Usa tu espada para matar a Lou Lan y usa tu arco para disparar a Zhi Wang. Si tienes un solo propósito, caerás y morirás. Paga al emperador sus logros y devuelve la dinastía Song a Xianyang. ——Li Bai de la dinastía Tang, "Zi Ji Bei Men Xing" proviene de Ji Bei Men Xing, Hu Huihuang.

El Feather Book es rápido y contundente, y la fogata brilla incluso durante el día.

Huzhu rescató al transeúnte fronterizo y Rong Chesen lo hizo.

El sabio maestro estaba inquieto y voló según el corazón de la espada

Empujando el eje para liberar a un general feroz, subió al campo de batalla con su bandera.

Los soldados salieron corriendo de la cortina y se suicidaron en el cielo.

Túmbate al pie de la Montaña Roja y acampa junto a Zisai.

El viento es fuerte en Mengdong Shali y las banderas crujen.

Dibuja un rincón para llorar la luna en el mar, y pregunta por la escarcha en el cielo.

Usa la espada para matar a Lou Lan y dispara con el arco al Rey de la Sabiduría.

Si tienes un solo propósito, caerás y morirás.

Paga al emperador con sus logros y devuelve la dinastía Song a Xianyang. Yuefu, War Life Translation and Annotation Translation

Los Land Rover abundan en el norte y Hu Xing brilla intensamente.

Los despachos de emergencia son tan rápidos como un rayo y suenan las campanas de alarma.

Al general que rescató la frontera se le ordenó salir y los carros marcharon ordenadamente.

El Señor sabio está inquieto, y su ira se aleja cuando toca su espada.

El general recibió un gran nombramiento y las banderas militares continuaron ondeando en el campo de batalla.

Los soldados eran feroces y agresivos, acercándose al desierto, con intenciones asesinas alcanzando el cielo.

Hicimos fila al pie de la Montaña Roja y nos sumergimos en el cuartel junto a Zisai.

A principios del invierno en el norte, el viento y la arena son fuertes, y las banderas susurran y ondean en las fronteras de todas las cosas.

Bajo la luz de la luna a un lado, sonó una trágica bocina y capas de escarcha se condensaron en los uniformes de los soldados.

Corta al rey Loulan con una hoja afilada, dobla su arco y dispara a la izquierda y a la derecha del rey Zhi.

Aplasta a los Xiongnu chanyu, caza a sus tribus, divídelas y conquístalas.

El general recibió la buena noticia, se proclamó emperador, cantó y bailó por todo el cielo y regresó triunfante a Xianyang.

Antecedentes creativos En el undécimo año de Tianbao (752), Li visitó Jiyumen, sintió el paisaje de la frontera y escribió este poema. Al apreciar la historia en ese momento, el autor utilizó una estructura narrativa similar a una novela para esbozar una imagen vívida: los bárbaros eran rebeldes e invadieron la parte norte de la Gran Muralla, los generales de la Expedición al Norte eran simple y llanamente, los príncipes eran capturados y huyeron, y regresaron triunfantes a Xianyang, para que la corte no se preocupara por la frontera norte. Este poema no sólo elogia la lucha contra la invasión de los nobles de los hunos, sino que también describe la dura vida de los soldados del ejército expedicionario.

Todo el poema se divide en cuatro secciones. En las primeras seis frases, el pueblo Hu se levantó y de repente estalló la guerra. En las dos primeras frases, el pueblo Hu levantó sus tropas y marchó hacia el norte, y las estrellas Hu brillaron intensamente, exagerando la atmósfera tensa y depresiva antes de la guerra. "La electricidad en Yu Shu está a punto de temblar y la hoguera se enciende durante el día". Yu Shu y la hoguera hicieron sonar la alarma, y ​​el urgente Yu Shu en el frente corrió como electricidad. La alarma continuó día y noche, completamente. expresando el tenso estado de la tensa situación de batalla en la primera línea y mostrando al enemigo de los hunos. Las feroces escenas del ejército presagiaron la heroica lucha de los soldados del ejército Han. En tres o cuatro frases, el ejército Han corrió al rescate. El general que rescató la frontera condujo a sus tropas a salir y los vehículos de transporte de tropas estaban listos. Muestra que el ejército no teme las dificultades ni los peligros y refleja la firme voluntad de los soldados.

En las cuatro líneas de "Conociendo al Señor", el emperador está alerta e inquieto con su espada en mano, y está dispuesto a galopar en el campo de batalla y liderar su ejército para matar al enemigo. El emperador seleccionó generales para la expedición, y los valientes y hábiles soldados lideraron el ejército. Las banderas de las montañas se extendieron por todo el campo de batalla, lo que reflejaba la firme creencia del emperador y sus ministros de trabajar juntos para resistir a los extranjeros. agresión.

Después de ocho frases de "Poder militar", la guerra se describe desde un costado. En primer lugar, los soldados Han son majestuosos, su impulso sacude el desierto y su intención asesina alcanza el cielo, mostrando el poderoso impulso de los soldados contra el enemigo. El segundo es acampar en formación, acampar en el desierto, superar condiciones difíciles, hacer todo lo posible para reparar y afrontar la batalla final. Las siguientes cuatro frases describen la brutalidad del campo de batalla, con el viento y la arena, las banderas magulladas y rayadas y la ropa cubierta de escarcha. A principios del invierno, el clima es frío, el viento y la arena soplan contra nuestras caras y las banderas crujen y flotan en las fronteras de todas las cosas. La línea "dibujar esquinas" es maravillosa y el lenguaje de la tristeza es fuerte.

Bajo la luz de la luna en el borde, sonó la bocina, que mostraba la desolación de la guerra. Las capas de escarcha condensadas en las ropas de hierro de los soldados reflejan las dificultades de la vida militar. Los soldados no temen las dificultades y sacrifican sus vidas para proteger a sus familias, lo que refleja su profundo patriotismo.

Li Bai (701-762), también conocido como Taibai, fue un poeta romántico de la dinastía Tang y fue aclamado como el "Inmortal de la poesía" por generaciones posteriores. Su hogar ancestral es Jicheng (por probar) en Longxi, y nació en la ciudad de Suiye en las regiones occidentales. Cuando tenía 4 años, se mudó con su padre a la ciudad de Mianzhou, provincia de Jiannan. Li Bai tiene más de mil poemas, entre los que "La colección de Li Taibai" se ha transmitido de generación en generación. Murió en 762 a la edad de 61 años. Su tumba está en Dangtu, Anhui, y hay salones conmemorativos en Jiangyou, Sichuan y Anlu, Hubei. Li Po

El agua dorada fluye de este a norte, como un par de patos mandarines. El macho anida en el árbol del palacio Han y la hembra anida en Qin. Prefiero morir antes que rendirme, las nubes se aclararán y la niebla se dispersará. En ese momento, Gillian estaba celosa y se sentó sola en Nagato. Espero que seas amable con mi concubina y no dudes en gastar dinero para comprar Cifu. Si te dan oro, tu marido es tan nuevo e infiel. Una vez que estaba a punto de reclutar a Maoling Girl, Wenjun le regaló Baitou Song. El flujo del este no lo hace regresar al agua del oeste, y las flores caídas regresan al viejo bosque. Tusi es decidida y despiadada, y cae con el viento. ¿Quién le pidió a esa chica, Luo Zhi, que viniera y la abrazara? Las dos hierbas todavía están integradas en un solo cuerpo y el corazón humano no es tan bueno como la hierba. Los bigotes del dragón no están rizados, pero de él provienen las mallas. Y quédate con la almohada de color ámbar, o cuando tengas un sueño. Si tapas el agua, ¿llenarás la taza? Es difícil recuperar una concubina después de abandonarla. Desde la antigüedad, no hemos sido honrados unos por otros, pero ahora sólo vemos la plataforma espiritual clara. ——"Baitou Yin" de Li Bai de la dinastía Tang Baitou Yin

Dinastía Tang: Li Bai

El agua dorada fluye de este a norte, como un par de patos mandarines.

El macho anida en el árbol del palacio Han y la hembra en Qin.

Preferiría morir antes que rendirme, las nubes se despejarán y la niebla se dispersará.

En ese momento, Gillian estaba celosa y se sentó sola en Nagato.

Espero que me trates bien y no desperdicies dinero comprando Cifu.

Si te dan oro, es que tu marido es tan nuevo e infiel.

Una vez que estaba a punto de reclutar a Maoling Girl, Wen Jun le regaló Baitou Song.

El flujo del este no volverá al agua del oeste, y las flores caídas volverán al viejo bosque.

Rabbit Silk es firme y despiadada, cayendo con el viento.

¿Quién le pidió a esa chica, Luo Zhi, que se acercara y la abrazara?

Las dos hierbas todavía están integradas en un solo cuerpo, pero el corazón humano no es tan bueno como la hierba.

La barba del dragón no es rizada, sino que de él sale la malla.

Y guarda la almohada de color ámbar, o cuando tengas un sueño.

Si tapas el agua, ¿llenarás el vaso? Es difícil recuperar una concubina después de abandonarla.

Desde la antigüedad, no hemos sido honrados unos por otros, pero ahora solo vemos la plataforma espiritual. ▲Yuefu, mujer, lírica y frustrada Wushan Qibaili, trilogía Bashui. En Kami, había un sonido de flauta melodioso, el tono era bajo y los simios de ambos lados del estrecho seguían y seguían. ——Xiao Gang de las dinastías del Sur y del Norte, "El camino hacia Shu es difícil, parte 2" "El camino hacia Shu es difícil, parte 2"

Wushan tiene setecientas millas de largo, con giros y vueltas.

En Kami, hay un sonido de flauta melodioso, y el tono es bajo, y los simios a ambos lados del estrecho continúan, continúan. Hay trescientos poemas antiguos escritos por Yuefu sobre "Hate Taishan tiene muchos árboles y el mar está lleno de olas". Aunque no tengo la espada en la mano y no tengo el apoyo de muchos amigos, pero ¿por qué? No se veía al pobre oropéndola en la valla, corriendo hacia la red para evitar al feroz aguilucho. Zhang instaló una red y vio lo feliz que estaba el oropéndola, y no pudo evitar sentir lástima por él cuando vio al joven en Eurasia luchando. Sacó su espada para bloquear la trampa y Siskin de Eurasia pudo volar lejos de la tierra del sufrimiento. Songwing voló alto hacia el cielo para expresar su gratitud al niño que había sido rescatado por Oasiskin. ——"Noda Yellow Bird Walk" de Wei Zhi Noda Yellow Bird Walk

Los árboles altos a menudo se ven afectados por el viento y el mar en calma también se ve afectado por las olas.

Aunque no tengo la espada en la mano, y no cuento con el apoyo de muchos amigos, pero ¿por qué?

No viste al pobre oropéndola en la valla, corriendo hacia la red para evitar al feroz aguilucho.

Zhang instaló una red y vio lo feliz que estaba el oropéndola. No pudo evitar sentir lástima por él cuando vio a los jóvenes de Eurasia luchando.

Desenvainó su espada para bloquear la trampa, y Siskin de Eurasia pudo volar lejos de la tierra del sufrimiento.

Thrilling Wings voló alto hacia el cielo para expresar su gratitud al niño que había sido rescatado por Oasiskin. Yuefu, alabanza, los caballeros expresan sus sentimientos