Sobre los breves ensayos chinos clásicos de Tao Yuanming
Texto original
No sé quién es el Sr. Wang ni cuál es su apellido . Hay cinco sauces al lado de la casa, porque no creo que sea el número. Silencio, silencio, noMu Lirong. Soy bueno leyendo y no pido explicaciones profundas; cada vez que sé algo, seré feliz y me olvidaré de comer. Es adicto al alcohol y muchas veces no puede conseguirlo si proviene de una familia pobre. Cuando seas viejo y lo sepas, todavía compras una bebida; prepara una bebida (zhé) y de ahora en adelante estarás borracho. Me retiré borracho. ¿Debo quedarme (zēng) generosamente (lìn) o quedarme? El bloqueo del anillo está desnudo, incapaz de bloquear el clima ventoso; el marrón corto (hè) está anudado, el marrón corto (dān) y el marrón corto (piáo) están repetidamente vacíos, al igual que la cara. A menudo me entretengo escribiendo artículos, lo que demuestra mi ambición. Independientemente de las ganancias y pérdidas, muere por ello.
Como: La esposa de Qian (qián) y Lou (lóu) dijo: “No te preocupes por la pobreza (qρ), no te preocupes por la riqueza (jí)”. ¿Las palabras de otras personas? Shāng escribió poesía para disfrutar de su ambición. ¿Nadie con Wyeth(yú)? ¿Pueblo shitiano en general?
Traducción
El Sr. Wang no sabe de dónde es, ni su nombre ni su inscripción. Como hay cinco sauces al lado de la casa, lo tomé como mi número. Es callado, rara vez habla y no envidia la riqueza ni la riqueza. Me gusta leer, pero no me esfuerzo demasiado en las palabras; cada vez que entiendo el contenido del libro, me siento tan feliz que me olvido de comer. (Él) es naturalmente aficionado a la bebida. Su familia es pobre y no puede beber con frecuencia. Todos los familiares y amigos saben que tiene esta afición y, a veces, lo invitan a beber vino; Espero que esté borracho. Volveré cuando esté borracho, pero no (fingiré) que soy reacio a irme. La destartalada habitación está vacía y no puede bloquear el viento ni la luz del sol. Su chaqueta de tela tosca estaba remendada y su cesta de arroz y su cucharón a menudo estaban vacíos, pero él permanecía tranquilo y sereno. A menudo escribo artículos por diversión, lo que dice mucho sobre mi interés. Nunca le importaron las ganancias y pérdidas y vivió su vida en consecuencia.
Alabanza: la esposa de Qian Lou dijo una vez: No te preocupes por la pobreza y no estés interesado en hacerte rico. ¿Es probablemente alguien como el Sr. Wu Liu? Mientras bebía y escribía poesía, me sentía sumamente feliz por mi firme ambición. (Él) ¿Es probablemente una persona común y corriente sin Wyeth, o una persona común y corriente en Ge Shitian?
Sobre el autor
Tao Yuanming (aproximadamente 365-427), también conocido como Qian, tiene un carácter claro y cuando habla de dinero, cada palabra es profunda. Se llamó a sí mismo Sr. Wuliu y cambió su nombre a Qian en sus últimos años. Después de su muerte, sus familiares y amigos se casaron en privado con el Sr. Jingjie. Chai Sang, originario de Xunyang (ahora ciudad de Jiujiang), fue poeta, letrista, ensayista, poeta pastoral y poeta solitario al final de la dinastía Jin del Este y principios de la dinastía Song del Sur.
Tao Yuanming nació en una familia oficial destartalada. El bisabuelo Tao Kan fue el padre fundador de la dinastía Jin del Este y tuvo destacadas hazañas militares. Era un funcionario de Fu, el comandante en jefe de los asuntos militares de los Ocho Reinos y el gobernador de Changsha en Jingzhou y Jiangzhou. El abuelo Tao Mao y el padre Tao Yi fueron ambos gobernadores.
Cuando era niño, mi familia estaba en declive. Cuando tenía nueve años, perdí a mi padre y vivía con mi madre y mi hermana. La mayoría de los huérfanos y viudas viven en la casa de su abuelo Meng Jia. Meng Jia es una celebridad contemporánea. "Si no compartes el mismo destino, no podrás presumir de ti mismo durante muchos años y nunca serás feliz". Buen vino, abundante pero sin ensuciar; en cuanto a olvidar el orgullo, nadie. "("La biografía de Meng Fujun, general de la expedición de la dinastía Jin a Occidente") A finales de la dinastía Yuan y la dinastía Ming, "vivió deliberadamente en el mundo y muchas personas imitaron a sus antepasados. "En el futuro, su personalidad y su cultivo serán en gran medida el legado de su abuelo. La familia de su abuelo tenía una gran colección de libros, lo que le proporcionó las condiciones para leer libros antiguos y comprender la historia. En la dinastía Jin, los literatos tomaron Zhuang Lao como su secta y copió los Seis Clásicos, no sólo estudió a Laozi y Zhuangzi como literatos comunes, sino que también estudió los Seis Clásicos del Confucianismo y "diferentes libros" como la literatura, la historia y la mitología. En su época y su entorno familiar, aceptó dos ideas diferentes, el confucianismo y el taoísmo, y las cultivó.
2. El poema de Tao Yuanming debería ser más corto que el poema clásico chino "Beber". Construir una casa es algo humano, no algo humano.
¿Qué puedes hacer?
Recoger crisantemos debajo de la valla este y contemplar tranquilamente las montañas. mejor, los pájaros han vuelto.
Eso tiene sentido, se me olvidó lo que quería decir
De vuelta al jardín, primera parte
Hay muy. Son pocas las personas que no siguen las costumbres locales. Su naturaleza es amar la naturaleza.
El pájaro en la jaula a menudo está apegado al bosque del pasado, y el pez en el estanque anhela el abismo de. el pasado., volver al jardín.
Hay más de diez acres de casas cuadradas y ocho o nueve casas con techo de paja. Los sauces cubren los aleros y los melocotoneros cubren a Li Lieman frente al patio.
El pueblo vecino se asoma, con humo flotando en el aire. Algunos perros ladraron en el callejón y un gallo cantó junto a la morera.
La casa está limpia y ordenada, y la habitación está vacía y libre. ¿Crecer en una jaula? Regreso a la naturaleza.
Regreso a la Casa del Jardín (3)
Planté frijoles al pie de la montaña Nanshan y las malas hierbas del campo estaban cubiertas de guisantes. Levántate temprano por la mañana para quitar las malas hierbas y regresa con una azada cuando cae la noche bajo la luz de la luna.
El sendero estaba cubierto de vegetación y mi ropa estaba mojada por el rocío de la noche. No es una pena mojarte la ropa, pero espero que no lo hagas en contra de tu voluntad.
Parte 4 de "Regreso al Jardín"
Viajes de larga duración a montañas y ríos, entretenimiento en bosques salvajes. Intente llevar a su hijo y a su sobrino y dejarlos en el mercado salvaje.
Yi Yi deambula entre montañas y dragones, viviendo en el pasado. Hay escombros en el pozo y las moras y los bambúes están podridos.
¿Cómo es esta persona? El asalariado me dijo "no hay descanso después de la muerte".
¡"La vida en una tierra extranjera" es realmente cierta! La vida parece ilusoria y eventualmente estará vacía.
Vuelve a casa y escribe poemas
Cuando regreses a Xi, ¿el campo quedará arruinado si Hu no regresa? Dado que el corazón es una forma de servicio, ¿no es eso triste y triste? Si no protestas, puedes alcanzar a alguien; no estás lejos de estar perdido y siento que hoy no es ayer. El barco está lejos y sopla el viento. Le pedí direcciones a mi exmarido y odié el amanecer. Esperaba con ansias a Yu Heng y corría de alegría. Los sirvientes son bienvenidos, los niños esperan la puerta. Los tres caminos están desiertos, pero aún existen pinos y crisantemos. Si traes niños pequeños a la habitación, habrá botellas de vino. Yingguo pensó para sí mismo en hacer feliz a la corte. Apoyarse en la ventana sur expresa orgullo y comodidad. Los días de jardín implican diversión, aunque las puertas estén fijas y muchas veces cerradas. Ayudó al anciano a descansar y corrigió su cabeza después de alejarse mucho. Las nubes salen de sus agujeros sin querer y los pájaros no saben cuándo se cansarán de volar. El paisaje es impresionante y la soledad persiste. Vuelve y no te preocupes, no volverás a viajar. El mundo está en mi contra, ¿qué más puedo pedir? Palabras de amor para complacer a los seres queridos, música y lectura para eliminar preocupaciones. El granjero le dijo a Yu Yichun que quería hacer algo con Xichou. O un carrito de toallas, o un barco. Este no es sólo un camino suave y elegante para encontrar el barranco, sino también un camino accidentado entre las colinas. Los árboles prosperan y las flores florecen en primavera. Cuando todo estuvo bien, sentí que mi viaje en la vida había terminado. ¡Ya no guardo rencor! ¿Cuánto tiempo te quedarás en el apartamento? ¿Qué quiere Hu Wei? La riqueza y el honor no son lo que quiero, y una ciudad natal imperial supera mis expectativas. Cuando estás embarazada, puedes ir sola o plantar un palo. Deng escribió poesía con He Lin. Charla hasta el final, ¡el destino de Loew es ridículo!
Regreso a mi antiguo hogar
Mi familia se fue a Beijing y yo regresé seis años después. Hoy, cuando regresé, estaba triste.
Los edificios no cambian lo viejo, y a veces las ciudades y las casas tampoco. La antigua residencia de la dinastía Zhou ha sido restaurada, algo poco común entre sus vecinos.
Buscando huellas paso a paso, hay un tipo especial de desgana. En una ilusión centenaria, el frío y el calor se empujan mutuamente.
A menudo tengo miedo de quedarme exhausto y mis fuerzas están peor que desvanecerse. Si no lo piensas, puedes agitarlo en un chat.
Respuesta Pang se une al ejército
Nos conocemos bien, así que no hay necesidad de envejecer. Me interesan los turistas y voy a menudo a Forest Park.
Habla de paz pero no de vulgaridad, habla de santos. O tener algunas peleas y beber libremente.
Soy ermitaño y no tengo nada que ver con eso. Lo nuevo es lo viejo, pero lo débil es la publicidad.
Las emociones viajan miles de kilómetros pero permanecen estancadas. Si te encantan los vóxeles, ¿de dónde vienes?
Siete de los veinte poemas para beber
El color de los crisantemos otoñales es muy bueno. Muestra tus verdaderos colores.
Olvida las cosas. Estoy lejos del mundo.
Aunque entré solo. Cuando la taza está vacía, la olla se sirve sola.
Este día entró en el grupo. Los pájaros regresan al bosque a cantar.
Xiao Aoxia habla de recuperar esta vida.
Dos poemas sobre la inmigración.
Hay muchos días hermosos en primavera y otoño. Sube alto y escribe nueva poesía.
Da la bienvenida aún más a los invitados cuando pases por la puerta. Si tienes vino, piénsalo.
La agricultura se pertenece a los demás. Te extraño en mi tiempo libre.
Acacia viste ropa. Al bromear.
Este principio es invencible. Llegué aquí de repente sin nada que hacer.
Sé disciplinado en tu alimentación y vestimenta. No te intimidaré si trabajas duro.
Poemas de Chai Sang
Hay invitados y hay invitados. Entonces ven al funcionario.
Bing Zhisicong. Benefíciese de cientos de millas.
Gana en casa.
Si empiezas, escucha.
Los bandidos sólo tienen armonía. Hay muchos buenos tours disponibles.
Está lleno de palabras. Escribir sobre mis inquietudes.
Que lo pases genial. Descanso para beber.
Un periodo verdaderamente feliz. Fang pasó a mi lado nadando.
3. Texto original y 5 traducciones de ensayos cortos en chino clásico 1. Chen Taiqiu y el periodo de la amistad
Texto original
Chen Taiqiu y sus amigos se fue de viaje. Antes del mediodía, Taiqiu se rindió. Después de que te vayas, olvídalo.
Fang Yuan tiene siete años y juega afuera de la puerta. El amigo de Chen Taiqiu le preguntó a Fangyuan: "¿Está tu padre aquí?". "" Huiyuan respondió: "Mi padre te ha estado esperando durante mucho tiempo y se fue antes de que tú llegaras". El amigo estaba enojado y dijo: "¡Es inhumano!" Camina con los demás y camina con los demás. "Fang Yuan dijo:" Si usted y su familia no se reúnen al mediodía, romperán su promesa; sería descortés regañar a su padre. "
El amigo estaba avergonzado y se bajó del auto para recogerlo. De todos modos, Fangyuan comenzó.
Traducción
Chen Taiqiu y sus amigos concertaron una cita. de antemano para viajar juntos al mediodía. Como prometió. El tiempo pasó y su amigo aún no había llegado. Chen Taiqiu se fue sin esperar a su amigo. Después de que él se fue, llegó el hijo de Chen Taiqiu. Yuanfang, que en ese momento sólo tenía siete años, estaba afuera de su casa jugando. El huésped incumplido le preguntó: "¿Está tu padre en casa?". Chen Yuanfang respondió: "Padre te ha estado esperando durante mucho tiempo, pero te fuiste antes de llegar". El invitado se enojó y dijo: "¡No es un ser humano!". "Hice una cita con otros para viajar juntos, pero los abandoné y me fui". Chen Yuanfang dijo: "Prometiste encontrarte con mi padre al mediodía, pero no llegaste al mediodía, lo que demuestra que no tienes credibilidad". su padre delante de sus hijos es descortés. "
Los invitados se sintieron avergonzados e incómodos y rápidamente tiraron de Fang Yuan para mostrar su afecto. Fang Yuan entró directamente a la casa y nunca miró a este hombre traicionero, grosero y grosero.
2. Canción de nieve
Texto original
Xie An celebró una reunión familiar en un día frío y nevado y les explicó poesía a su hijo y a su sobrino. Pronto, la nieve cayó intensamente y. El guardián estaba feliz. Dijo: "¿Qué clase de nieve es ésta?" "?" El hijo mayor de su hermano, Xie Lang, dijo: "El aire en el cielo es casi comparable". "La hija de su hermano mayor dijo: "Los amentos pueden bailar con el viento mejor que el viento". "." El Guardián del Imperio se rió. Es hija de Xie An, la esposa del general Wang Ningzhi del ala izquierda.
Traducción
En un frío día de nieve, Xie An celebró una reunión familiar y narró poemas y artículos a sus hijos y sobrinos. Pronto, la nieve cayó con más fuerza y Xie An dijo alegremente: "¿Cómo se ve esta fuerte nevada?". El hijo mayor de su hermano, Xie Lang, dijo: "Es casi como esparcir sal en el aire". La hija de su hermano, Xie Daoyun, dijo: " Es mejor modelar un poco que volar amentos por todo el cielo". Xie An sonrió feliz. Xie Daoyun es la hija del hermano mayor de Xie An, Xie Anyi, y la esposa del general Zuo.
3. Kuafu Zhuri
Texto original
Kuafu marchó desde Japón y entró en Japón; tenía sed y quería beber, así que bebió del río, Wei; el río Wei, bebe Ozawa en el norte. Antes de llegar, murió de sed. Abandonando a su personal, se convirtió en Deng Lin.
Traducción
Kuafu corrió con el sol hasta que se puso. Tenía sed y quería beber agua, así que fue al río Amarillo y al río Weihe a beber agua. Pero no había suficiente agua en el río Amarillo y en el río Weihe, así que fue al gran lago del norte a beber agua. Antes de llegar allí, murió de sed y su bastón se convirtió en un bosque de melocotoneros.
4. Inscripción en la humilde casa
Texto original
La montaña no es alta, pero el inmortal es famoso. El agua no es profunda, el dragón es el espíritu. Soy una habitación humilde, pero soy virtuosa. Las marcas de musgo en el escenario son verdes y la hierba en el telón es verde. Hay un gran erudito que se ríe, pero no existe Ding Bai. Puedes tocar la pipa y leer los Clásicos Dorados. Sin desorden ni formalidades complicadas. Zhugelu en Nanyang y Tingyunting en Xishu. Confucio dijo: "¿Qué pasa?"
Traducción
No hay montañas altas ni bajas, pero hay inmortales y sus nombres pueden extenderse por todas partes. El agua no es profunda. Con el dragón, parece aura. Es una casa humilde, simplemente porque tengo buen carácter moral. Los rastros de musgo que suben por los escalones son verdes; el color de la hierba verde se refleja en la cortina de bambú, que es verde. Las personas que hablan y ríen aquí son todas personas virtuosas y conocedoras, y no hay personas superficiales con las que me asocie. Se puede utilizar (se puede utilizar: se puede utilizar). Tocar el piano sencillo y leer escrituras budistas. No hay música orquestal que perturbe los oídos, ni documentos oficiales que cansen. (La Cámara del Administrador Humilde es realmente comparable) La cabaña con techo de paja de Zhuge Liang en Nanyang y Yang Ziyunting en Shu occidental.
Confucio dijo: "¿Qué humildad hay?"
5. Ailian dijo
Texto original
Las flores de las plantas terrestres y acuáticas son muy fragantes. Tao Jin Yuanming solo amaba los crisantemos; desde que llegó Tang Li, todos en el mundo amaban las peonías; él solo amaba las flores de loto, que no estaban manchadas de barro ni tierra, y eran puras pero no demoníacas. Es recto por fuera, no postrado, y su fragancia es lejana y clara. Es elegante y tranquilo, pero no parece ridículo cuando se ve desde la distancia. Si quieres llamar al crisantemo, la flor es el ermitaño; la peonía, la flor florece con riqueza, el loto, la flor es el caballero; ¡Ey! La reina Tao rara vez oye hablar del amor por los crisantemos; el amor por el loto, que es el donante, es adecuado para muchas personas.
Traducción
Hay muchas hermosas flores de hierba y flores de madera en el agua y la tierra. A Tao Yuanming solo le encantaban los crisantemos de la dinastía Jin. Desde la dinastía Tang, a personas de todo el mundo les encantan las peonías. Simplemente me gusta el loto. Surgió del lodo pero no estaba contaminado. Está lavado, pero no parece atractivo. Su tallo pasa por el medio, de forma recta, de fragancia lejana, más fragante, erguido y puro. Se puede ver desde lejos, pero no jugar a la ligera.
En mi opinión, el crisantemo es el ermitaño entre las flores; la peonía es una flor preciosa y el loto es el caballero entre las flores. ¡Bueno! Tao Yuanming rara vez oía hablar de los crisantemos como pasatiempo. ¿Quién más tiene el mismo amor por el loto que yo? Por supuesto, hay mucha gente a la que le gustan las peonías.
Propietario, hay muchos más, como "Gracias por escribir el libro" y "Tour nocturno del templo Chengtian"... No los enumeraré todos.
4. Diez ensayos breves en prosa clásica 1,
Texto original: El rey Wen de Jin llamó a Ruan Sizong a ser cauteloso y cauto cada vez que le hablaba, cada palabra que pronunciaba. Lo que habló fue profundo y nunca oculto.
El rey Wen de Jin elogió a Ruan Sizong por ser el más cauteloso. Siempre que hablo con él, sus palabras son profundas y profundas, y nunca comenta sobre las deficiencias de otras personas.
2.
Wang: "He vivido con Ji Kangkang durante veinte años, pero nunca he visto su alegría".
Wang Rong dijo: " He seguido a Ji Kang durante veinte años y nunca lo he visto feliz."
3.
Texto original: Al cavar verduras en los jardines de Guan Ning y Huaxin, hay Hay una pieza de oro en la tierra, la azada no se diferencia de las tejas. China lo agarra y lo tira. También he experimentado la sensación de leer en la misma mesa. Quienes pasan por la puerta de entrada prefieren leer como antes, leyendo esos libros inútiles. Preferiría encontrar un asiento, sentarme por separado y decir: "Mi hijo no es mi amigo".
Guan Ning y su buen amigo Hua Xin se separaron, no por conflictos políticos importantes o diferencias de puntos de vista. , pero solo porque los dos se separaron, surgen dos diferencias sutiles cuando las personas son "solo compañeros de clase y adolescentes" cuando estudian juntos. Primero, mientras cavaban en el jardín, ambos descubrieron una pepita de oro en el suelo. Guan Ning ni siquiera lo miró y lo consideró escombros. Hua Xin lo recogió y lo miró antes de tirarlo. Guan Ning consideró que esto estaba impulsado por la codicia y la falta de caballeros. En segundo lugar, había funcionarios apiñados en la puerta. Guan Ning estudió como de costumbre, pero Hua Xin no pudo evitar dejar sus libros y salir corriendo a ver la diversión. Guan Ning consideró que esto era "desear ser un funcionario y un noble" y no el comportamiento de un caballero. Entonces Guan Ning le dijo resueltamente a Hua Xin: "Parece que ya no eres mi amigo", y cortó la mesa, rompiendo la amistad con él.
4.
Texto original: Li Yuanli tiene un hermoso estilo de escritura, es egocéntrica y asume como su propia responsabilidad enseñar el bien y el mal del mundo. Los que se quedan atrás y los que ascienden al salón piensan que han llegado a la puerta del dragón.
Li Yuanli tiene modales elegantes, personalidad digna y una fuerte autoestima. Su misión debería ser promover la ética confuciana y distinguir el bien del mal en todo el país. Algunos eruditos de generaciones posteriores pensaron que habían ascendido a la Puerta del Dragón después de recibir sus enseñanzas.
5.
Texto original: El hijo de Chen Yuanfang tiene un artículo extenso. Tiene mucho talento. Tanto él como Ji Fangzi fueron filiales primero y ambos discutieron los méritos y deméritos de su padre, pero no pudieron discutir. Después de la discusión, Taiwei dijo: "Fangyuan es muy difícil para mi hermano, pero Jifang es muy difícil para mi hermano".
El hijo de Chen Wen, Chang Wen, es muy talentoso, y el hijo de Chen, Xiaoxian. cada uno lo elogia. Mi padre tiene logros sobresalientes. La disputa estaba estancada y él no podía decidirse, así que fue a preguntarle a Chen Taiqiu. El Taiwei dijo: "En términos de conocimiento y conducta, Fangyuan y Ji Fang tienen sus propias fortalezas. Son hermanos. ¡No puedo decir quién es mejor!"
6.
Wang Rongqi Años, intentó viajar con otros niños. Al mirar al costado del camino, Li Shu vio niños por todas partes, rompiendo ramas. Todos los niños competían por atraparlos, pero no se movían. La gente le preguntaba y él respondía: "Hay árboles al borde del camino, pero hay muchas semillas, que amargarán las ciruelas. Acéptalo y créelo".
Cuando Wang Rong tenía siete años, estaba jugando con sus hijos y vio un ciruelo al borde del camino. Tenía tantas ciruelas que se rompieron las ramas. Los niños se apresuraron a recogerlos. Sólo Wang Rong no se movió.
Alguien le preguntó por qué no recogía ciruelas. Wang Rong respondió: "Este árbol crece al borde de la carretera y tiene muchas ciruelas. Deben ser ciruelas amargas". Realmente lo es.
7.
Texto original: Wang cantó una canción llamada Good Donkey. Cuando fue enterrado, el emperador Wen fue a asistir a su funeral. Gu y sus compañeros dijeron: "Wang Hao es un burro. Llámenlo. Todos los invitados eran burros".
El rey es Wang Can, uno de los siete hijos de Jian'an, y el emperador es Cao Pi. Cao Pi y su hermano menor Cao Zhi admiraban mucho a Wang Can en ese momento. Sabían que a Wang Can le gustaba escuchar a los burros rebuznar durante su vida, por lo que después de su muerte, pidieron a los asistentes al funeral que aprendieran a despedir a Wang Can.
8.
Texto original:
Wu Wei está a punto de encontrarse con el enviado de los hunos. No es guapo, pero está lejos de casa. . Cuando nombraron a Cui Dai, el emperador agarró el cuchillo y se puso de pie sobre la cama. Después de hablar, el espía preguntó: "¿Dónde está Wang Wei?" El enviado de los hunos respondió: "El rey Wei se ve muy elegante, pero es un héroe cuando agarra un cuchillo junto a su cama. Wu Wei se enteró de esto y vino a verlo". este hombre. enviado especial.
Esta es la historia de Cao Cao. Cao Cao sintió que era feo y no podía detener a los enviados extranjeros, por lo que le pidió a su Cui Cui que fuera a verlo en su nombre y se quedara solo. No esperaba que fuera muy exigente. Tan pronto como lo vi, supe que el genio cazador de cuchillos junto a Wang Wei era un verdadero héroe. Cao Cao lo sabía y, sin decir una palabra, envió gente a perseguirlo y matarlo; parece que, aunque aprecia los talentos, también es tradición envidiar a las personas inteligentes.
9.
Texto original: Pan Yuemiao es muy guapo. Cuando era joven, salía de Luoyang Road y las mujeres siempre se tomaban de la mano cuando la conocían.
10.
Texto original: Zuo Taichong es absolutamente feo y también regresó con su cuñado, por lo que el grupo se quejó de él y regresó.
Zuo Taichong es Zuo Si, y Pan Yue es el prototipo de lo que la gente suele llamar Pan An. Pan Yue es un joven apuesto con una honda en el brazo, lo que añade un poco de heroísmo. Mientras camina por la calle, las mujeres se toman de la mano y miran. Aunque "San Du Fu" de Zuo Si alguna vez fue muy caro en Luoyang, parecía realmente decepcionante para la audiencia, por lo que era solo un grupo de ancianas deambulando como Pan Yue vomitando en sus caras.
¿Es para hacer frente a los deberes de verano en la escuela secundaria?
5. ¿Quién puede aportar diez cuentos clásicos y prosa antigua?
La montaña no es alta, pero los inmortales son famosos. El agua no es profunda, el dragón es el espíritu. Soy una habitación humilde, pero soy virtuosa. Las marcas de musgo en el escenario son verdes y la hierba en el telón es verde. Hay grandes eruditos que se ríen, pero no existe Ding Bai. Puedes tocar la pipa y leer los Clásicos Dorados. Sin desorden ni formalidades complicadas. Zhugelu en Nanyang y Tingyunting en Xishu. Confucio dijo: "¿Qué pasa?"
Hu Ailian dijo
Las flores de las plantas terrestres y acuáticas son muy fragantes. Tao Jin Yuanming solo amaba los crisantemos; desde que llegó Tang Li, todos en el mundo amaban las peonías; él solo amaba las flores de loto, que no estaban manchadas de barro ni tierra, y eran puras pero no demoníacas. Es recto por fuera, no postrado, y su fragancia es lejana y clara. Es elegante y tranquilo, pero no parece ridículo cuando se ve desde la distancia. Si quieres llamar al crisantemo, la flor es el ermitaño; la peonía, la flor florece con riqueza, el loto, la flor es el caballero; ¡Ey! La reina Tao rara vez oye hablar del amor por los crisantemos; el amor por el loto, que es el donante, es adecuado para muchas personas.
6. Busque 20 artículos breves en chino clásico. Boya es bueno tocando la batería, pero Zhong Ziqi es bueno escuchando.
Bo Ya Guqin, mirando las montañas a lo lejos, Zhong Ziqi dijo: "¡Está bien, soy como el monte Tai!" La determinación fluye, Zhong Ziqi dijo: "¡Está bien, como un río!" dijo, Zhong Ziqi lo entenderá. Cuando murió en la infancia, Boya dijo que no había alma gemela en el mundo, pero rompió el piano y nunca tocó la batería en su vida.
Dejemos que Qiu Yi enseñe a dos personas a jugar al ajedrez. Una persona se concentra en jugar al ajedrez, mientras Qiu Yi escucha; aunque una persona escuchó y pensó que se acercaba un cisne, trató de ayudar a dispararle. su arco. Aunque aprendí ajedrez de la persona anterior, mi ajedrez todavía no es tan bueno como el anterior.
¿Será porque su inteligencia no es tan buena como la anterior? No es así. Dos niños estaban discutiendo sobre el viaje de Confucio hacia el este de Japón. Vi a los dos niños discutiendo y les pregunté por qué.
Un niño decía: “Siento que el sol está cerca del cielo cuando sale, y lejos del cielo al mediodía”. "Un hijo dijo: "Estaba lejos al comienzo del día, pero estaba muy cerca de Japón y China. "
Un hijo dijo: "El amanecer es tan grande como el capó de un coche. Y al mediodía es como un plato: un recipiente para guardar cosas, el redondo es el plato y el cuadrado es el cuenco. ¿Este no es demasiado pequeño para los que están lejos, pero sí grande para los que están cerca? Otro niño dijo: "Hace frío cuando sale el sol, pero al mediodía hace tanto calor como poner la mano en agua caliente. ¿No es esta la razón por la que sólo sientes calor cuando estás cerca y fresco cuando estás lejos?". ¿lejos?" "?" Después de que Confucio escuchó esto, no pudo decir quién tenía razón y quién no.
Los dos niños sonrieron y dijeron a Confucio: "¿Quién dijo que eres inteligente?" "La primavera de las flores de durazno": Tao Yuanming fue a Taiyuan, un nativo de Wuling, para ganarse la vida pescando. Vagó a lo largo del arroyo, olvidándose de la distancia del camino, y de repente se encontró con un bosque de flores de durazno. cien pasos a lo largo de la orilla. No había árboles en el medio, y la hierba estaba deliciosa.
Los pescadores son muy diferentes.
El bosque carece de agua. y hay pequeñas aberturas en las montañas, como si hubiera luz.
Deja la barca y entra por la boca. Sólo si eres de mente estrecha al principio podrás comprender a la gente; pasos, de repente te iluminarás.
La tierra es plana y espaciosa, y la casa no es más que eso. Hay campos fértiles, hermosos estanques, moreras y bambúes, edificios y transporte, y gallinas y.
Entre ellos, los hombres y mujeres que trabajan en el campo están vestidos como forasteros, sus cabellos amarillos les cuelgan y se divierten. Cuando vio al pescador, se asustó y le preguntó algo que tenía. no dicho antes.
Tienes que ir a casa y matar el pollo para comer. El pueblo se enteró de este hombre.
Desde que el Patriarca Yun llevó a su esposa a esto. Situación desesperada, me han separado de los forasteros. ¿Me preguntas qué tipo de mundo es este? No sé si hay gente Han Wei y Jin. Todos suspiraron ruidosamente. a sus casas a comer y beber.
Hay un dicho en China: "Los forasteros están insatisfechos. "
Tan pronto como bajó del barco, ayudó en el camino y estaba decidido en todas partes. Fue al condado y le pidió al prefecto que dijera esto.
El prefecto Envió gente a seguirlo para encontrar lo que quería, y luego se perdió. Cuando Liu Ziji de Nanyang se enteró, obedeció felizmente.
Si fallas, nadie se preocupará por ti. En el primer año de la dinastía Jin del Este, había un hombre en el condado de Wuling que se ganaba la vida pescando. Un día, estaba remando a lo largo del arroyo y se olvidó de la distancia.
De repente se encontró. Un bosque de duraznos que crecía a ambos lados del arroyo. Cientos de escalones. No había otros árboles en el medio, y había flores y plantas por todas partes, frescas y hermosas, y las flores caían una tras otra. y siguió caminando hacia adelante, tratando de llegar al final del bosque de duraznos. Al final estaba el nacimiento del arroyo, y apareció un pequeño agujero en la montaña, entonces el pescador se bajó del bote y se subió.
Al principio, el agujero era muy estrecho. Sólo una persona podía pasar. Después de caminar unas pocas docenas de pasos, de repente se volvió abierto y luminoso.
Hay terrenos llanos y anchos, hileras de casas ordenadas. , campos fértiles, hermosos estanques, moreras y bosques de bambú. Los campos se entrecruzan en todas direcciones y se pueden escuchar los cuervos de las gallinas y los perros por todas partes.
La gente va y viene por los campos. , trabajando en el campo, y los hombres y mujeres usan la misma ropa que la gente fuera de Taoyuan. El anciano y los niños se sintieron muy aliviados y felices.
Se sorprendió mucho cuando vio al pescador y. Le preguntó de dónde venía. El pescador respondió detalladamente que (alguien) lo invitó a la casa a servir vino y matar pollos para cocinar (entretenerlo).
La gente del pueblo vino a preguntar. Ellos mismos dijeron que sus antepasados trajeron a sus esposas, hijos y vecinos aquí para escapar de las guerras de la dinastía Qin. Aislados del mundo exterior, nunca salí, cortando así el contacto con los forasteros. p>(Ellos) preguntaron qué dinastía era, y ni siquiera sabían que existía en la dinastía Han, y mucho menos en las dinastías Wei y Jin. El pescador les contó todo lo que escuchó en detalle. p>Todos suspiraron. Los demás invitaron al pescador a sus casas y trajeron vino y arroz (para entretenerlo).
Después de quedarse unos días, el pescador se despidió de los aldeanos (al salir). ) los aldeanos le dijeron: "¡(Nosotros aquí) no vale la pena decírselo a los de afuera! "Cuando el pescador salió, encontró su barca, remó por el camino por donde había venido y marcó por todas partes.
Cuando llegué al condado, fui a visitar al prefecto y le conté esta experiencia. El prefecto inmediatamente envió a alguien. Síguelo y busca las marcas que hizo antes, pero está perdido y ya no puede encontrar el camino (a Taoyuan).
Liu Ziji, un noble ermitaño de Nanyang, escuchó la noticia. Felizmente planeó ir, pero no se dio cuenta. Pronto, murió de una enfermedad. Desde entonces, nadie ha explorado (El agua no es profunda, el dragón es el espíritu). , pero soy virtuoso. Las marcas de musgo en los escalones de arriba son verdes y la hierba en las cortinas es verde. Estoy charlando y riendo con un erudito, pero no soy blanco. No hay problemas con la seda y el bambú, y no existe una forma complicada.
Zhuge Lu, Nanyang, Tingyun, Xishu. Confucio dijo: "¿Qué es la fealdad?" La montaña no tiene por qué ser alta, los dioses pueden ser famosos en todo el mundo. El agua no tiene por qué ser profunda, un dragón (vivo) puede traer buena suerte.
Esta es una casa sencilla, pero el propietario tiene buen carácter moral. Moss extendió una alfombra verde frente a los escalones y la hierba reflejaba las cortinas en azul.
Todo aquel que habla y ríe es un erudito profundo, no una persona superficial. Puedes jugar al simple guqin y explorar preciosas escrituras budistas.
Sin música (ruidosa) que perturbe tus oídos, ni documentos oficiales que te agoten física y mentalmente. (Como) La cabaña con techo de paja de Zhuge Liang en Nanyang y Xuanting de Yang Ziyun en Shu occidental.
Confucio dijo: (Aunque sea una casa humilde, mientras en ella viva un caballero), ¿qué es una casa humilde? Ailian dijo que "Flores de tierra y agua" de Zhou Dunyi es muy dulce. Tao Jin Yuanming solo amaba los crisantemos; desde que llegó Tang Li, todos en el mundo amaban las peonías; él solo amaba las flores de loto, que no estaban manchadas de barro ni tierra, y eran puras pero no demoníacas. Es recto por fuera, no postrado, y su fragancia es lejana y clara. Es elegante y tranquilo, pero no parece ridículo cuando se ve desde la distancia.
Si se le quiere llamar crisantemo, la flor es la peonía, la flor florece con riqueza, la flor es el caballero; ¡Ey! La reina Tao rara vez oye hablar del amor por los crisantemos; del amor por las flores de loto, ¿quién es el donante?