La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de redacción de artículos/tesis - ¿Tengo que escribir hiragana cuando escribo japonés y chino?

¿Tengo que escribir hiragana cuando escribo japonés y chino?

En términos generales, los kanji japoneses no requieren notación fonética hiragana.

1. El japonés proviene de la cultura china. Al principio solo había caracteres chinos, pero algunos eran similares a los sonidos Chu y otros eran similares a los sonidos Tang.

2. En la antigüedad, a las mujeres no se les permitía aprender y escribir Hiragana. Por lo tanto, las palabras compuestas por radicales kanji son hiragana para caracteres de software y katakana para caracteres de hardware.

>

La pronunciación de ascendente y descendente es la misma, solo que la fuente es diferente.

Por tanto, tras 2000 años de desarrollo cultural,

hiragana + kanji.

Caracteres chinos + título de la película + nombre simple.

En privado, japonés.

Privado (わたし)

Japonés (にほんじん)

は = partícula. (es)

です = verbo auxiliar.

Hoy en día soy un soldado raso y apenas puedo hablar japonés.

は = partícula.

Hoy (きょぅ) = hoy.

日本语(にほんご) = japonés.

を = partícula.

De mala gana (べんきょぅ) = estudiar.

しました =.

De los ejemplos anteriores, podemos ver las características del japonés.

3. Cuando se escriben caracteres chinos, no es necesario escribir un seudónimo. Si escribe un seudónimo y lo conecta con las oraciones anteriores y siguientes, generalmente podrá escribir una carta a un amigo sin utilizar caracteres chinos muy difíciles.