La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de redacción de artículos/tesis - Sobre los cambios de sonido en la pronunciación japonesa

Sobre los cambios de sonido en la pronunciación japonesa

は发wa([?a])

Esto se debe al fenómeno "de línea a llamada" en は线, que es un cambio fonético en la historia japonesa. Antes del cambio, la consonante de la línea は era [? ], que ahora es la consonante de ふ. Durante el período Heian, la consonante inicial de は (excepto ふ) se convirtió en [h], al igual que en los tiempos modernos, y las consonantes de las palabras y las terminaciones se convirtieron en [? ], homofónico con la línea わ.

Aunque la pronunciación ha cambiado, el método de escritura no ha cambiado desde hace mucho tiempo y todavía se basa en el método de notación del período Heian. Hasta que el calendario kana moderno promulgado en 1946, estipulaba la regla de que "las palabras deben ir seguidas del sonido", y el は行kana en los caracteres y sufijos se cambió a は行 (ぁ行) kana, pero hay requisitos especiales. circunstancias:

1. Vocales (transferidas ははは): La pronunciación ha cambiado nuevamente y la última se ha cambiado a ha.

2. Las partículas は y へ no deben cambiarse por わ y ぇ.