La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de redacción de artículos/tesis - Preguntas sobre Catti

Preguntas sobre Catti

Hola, también estudié por mi cuenta y obtuve el certificado a través de CATTI Nivel 2 Traducción. Creo que este examen es relativamente difícil. Si realmente quieres aprender por ti mismo, debes estar completamente preparado en los siguientes aspectos:

El número de palabras positivas debe llegar a más de 8.000. Una palabra positiva es algo que puedes deletrear y usar, no sólo conocer y conocer. Debido a que la traducción incluye traducción chino-inglés, si las palabras no se pueden usar, el resultado será una traducción muerta y la puntuación será muy baja.

Domina las habilidades básicas de traducción. Hay muchos libros de texto en esta área. Recomiendo el "Curso de traducción inglés-chino" (editado por Lian Shuneng y publicado por Higher Education Press) y el "Nuevo curso de traducción chino-inglés" (editado por Chen Hongwei y publicado por Shanghai Foreign Language Education). Prensa).

¡Recuerda que la práctica hace la perfección! Un mes antes del examen, deberás realizar un ejercicio práctico cada dos días. Lo mejor es comprar preguntas de simulación publicadas oficialmente. ¿Por qué no recomiendo preguntas reales? Debido a que todas las preguntas reales son anteriores a 2005, no se ajustan a los principios de preguntas actuales.

Finalmente, me gustaría recomendar una revista que me ha sido de gran ayuda: ¡"Beijing Review"! ¡Siempre que te suscribas durante tres meses antes del examen y estudies mucho, tu traducción mejorará cualitativamente!

Si tienes alguna pregunta que no entiendes, puedes hacerla y haré todo lo posible para responderla.