La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de redacción de artículos/tesis - Me encanta la traducción al chino clásico del mundo

Me encanta la traducción al chino clásico del mundo

1. El debate sobre el amor universal Traducción clásica china: Si el mundo se ama, los países no se atacan entre sí, las familias no están sumidas en el caos, no hay ladrones y el rey, los ministros y los padres pueden ser filiales, entonces si este es el caso, el mundo estará en orden. Entonces el santo es tan malvado que no puede evitar persuadir al amor para que gobierne el mundo. Por lo tanto, si el mundo se ama, habrá gobierno, y si hay mal, habrá caos.

Si las personas de todo el mundo se aman, los países no se atacan entre sí, las familias no compiten entre sí, no hay ladrones y el rey, los ministros y sus hijos pueden ser leales y filiales. y benevolente, entonces el mundo sería pacífico. Dado que el deber del sabio es gobernar el mundo, ¿cómo puede no prohibir a las personas que se odien entre sí y aconsejarles que sean amigables entre sí? Por lo tanto, si la gente de todo el mundo se ama, habrá paz, y si la gente se odia, habrá caos.

No todas las personas en el mundo pueden enamorarse. Los fuertes serán débiles, los ricos menospreciarán a los pobres, los nobles serán humildes y los engañosos serán engañados. Todos los desastres del mundo son causados ​​por el resentimiento y por no amarse unos a otros.

Nadie en el mundo se ama, por eso los fuertes intimidarán a los débiles, los ricos intimidarán a los pobres, los nobles despreciarán a los humildes y los astutos engañarán a los estúpidos. Todos los desastres, usurpaciones, rencores y odios del mundo suceden por no amarnos unos a otros.

Las que aman a sus maridos amarán a sus maridos, las que benefician a otros beneficiarán a sus maridos, las que son malas odiarán a sus maridos, y las que hacen daño a otros dañarán a sus maridos.

Si amas a los demás, los demás te amarán; si eres bueno con los demás, serás bueno con los demás; si odias a los demás, los demás te odiarán; si lastimas a los demás, los demás te lastimarán; .

Si no dices nada, no devolverás tu amabilidad. Si me votas con melocotones, informas con lías. En otras palabras, quienes aman ven el amor y quienes odian ven el mal.

No hay nada que no puedas prometer y no hay nada que no puedas pagar. Tírame duraznos y te daré ciruelas. Es decir, quien ama a los demás debe ser amado y quien odia a los demás debe ser odiado.

El amor no eres más que tú mismo, estás enamorado.

Amar a los demás no significa no amarse a uno mismo, sino ser amado.

El amor no es para la fama, sino para viajar.

El amor no es por fama y fortuna personal, al igual que recibir invitados en un hotel, es por comodidad.

Amar a muchos es más o menos lo mismo que amar a pocos, y amar a todos es más o menos lo mismo. Ama al mundo, ama a las generaciones futuras, si amas al mundo de hoy.

Amar a la mayoría del mundo es lo mismo que amar a la minoría. Este es el amor universal. Los que aman este mundo y los que aman la próxima vida son los mismos que aman este mundo.

Hoy lo sabrás cuando seas joven. Si no estás atacando al país, no lo sabrás. Por eso serás elogiado y justificado. ¿Es este un debate entre el bien y el mal?

Ahora cuando alguien comete un pequeño error, la gente lo culpará si lo sabe; si no sabe criticarlo por cometer un gran error como atacar a otro país, pero elogiarlo por ser justo. ¿Puedes decir que conoces la justicia? ¿Es diferente de la injusticia?

2. ¿Cuál es la traducción clásica china de "La discriminación del amor universal"? Wu Mazi le dijo a Mozi: "Tú (defensor) amas al mundo, esto no es bueno. Yo no amo a todos en el mundo, no hay daño. Dado que (nuestra propuesta) no tiene consecuencias, ¿por qué piensas que Tienes razón, ¿crees que estoy equivocado?"

Mozi dijo: "Por ejemplo, si alguien prende fuego aquí, uno sostiene agua para apagar el fuego y el otro sostiene algo ardiendo. para apagar el fuego. Aunque (las acciones de las dos personas) no se hicieron realidad, ¿quién crees que debería afirmarse? ", dijo Wu Mazi: "Yo (por supuesto) creo en la idea de ​​Apagar el fuego con agua, y niego la idea de prender fuego para salvar a otros."

Mozi añadió: "Sigo pensando que mi opinión es correcta, pero la tuya está equivocada. "

3. Los cuentos chinos clásicos de Mozi deberían ser cuentos, la traducción antigua debería ser la declaración de Wu Mazi. Mozi dijo: "Zi ama al mundo, sin fines de lucro; No soy un ladrón. ¿Cómo puedo ser una persona y no ser yo mismo?" Zimozi dijo: "Ahora hay una persona que está a punto de morir aquí. Si una persona ofrece agua, se llenará si alguien la mezcla con fuego. , habrá algún beneficio. ¿Cómo puede un hijo ser más valioso que dos hijos? "Wu Mazi dijo:" Yo sirvo agua, no "Estoy en conflicto con mi marido", dijo: "Soy alguien que se preocupa por mí". , no alguien que se preocupa por mí. No amo a todos en el mundo, y no hay nada de malo en ello. ¿Cómo puedes pensar que no importa? ¿Tienes razón y estoy equivocado? "Mozi dijo: "Ahora hay un incendio. Una persona trae agua para apagarlo; otra persona sostiene un fuego para hacerlo más grande sin ninguna consecuencia. "¿Cuál te gusta?" Wu Mazi dijo: "Estoy de acuerdo con la voluntad del portador de agua y negar la voluntad del portador de la antorcha".

"El Sr. Mozi dijo: "Ahora debes entender que mi propuesta de amar al mundo es correcta y tu intención de no amar al mundo es incorrecta.

4. La traducción de "Universal Love" de Mozi es incorrecta, lo siento. La traducción es: Mozi dijo: "El principio de una persona benevolente debe ser promover el beneficio del mundo y actuar de acuerdo con este principio".

Entonces, ¿cuáles son los beneficios de este mundo y cuáles? Cuáles son las desventajas de este mundo? Mozi dijo: "Ahora bien, si los países se atacan entre sí, las familias se roban entre sí, la gente se mata entre sí, los reyes y ministros no se benefician mutuamente, no son leales entre sí, el padre y el hijo no se aman y los hermanos no se aman". Si no están en armonía unos con otros, esto es un daño para el mundo." Si este es el caso, ¿por qué necesitamos investigar estos daños públicos? ¿Es causado por no amar a la otra persona? Mozi dijo: "Es causado por no amarse unos a otros".

Los príncipes de hoy sólo saben amar a su propio país y no a los demás, por lo que tienen la confianza para movilizar el poder de su propio país para atacar. los países de otras personas. Los patriarcas familiares de hoy solo saben cómo amar a los miembros de su propia familia, pero no saben cómo amar a las familias de otras personas, por lo que no temen movilizar el poder de su propia familia para saquear a las familias de otras personas.

Las personas hoy en día sólo saben amarse a sí mismas y no a los demás, por eso utilizan todas sus fuerzas para hacer daño a los demás sin miedo. Por lo tanto, si los príncipes no se aman, inevitablemente habrá una guerra feroz; si los jefes de familia no se aman, se robarán entre sí; si las personas no se aman, se matarán entre sí; el monarca y sus ministros no se aman, definitivamente no se darán beneficios y lealtad; si padre e hijo no se aman, definitivamente no se darán beneficios y lealtad; se aprecian mutuamente; el hermano mayor y el hermano mayor no se aman, por lo que no serán armoniosos y armoniosos entre sí.

La gente de todo el mundo no se ama. Los fuertes controlarán a los débiles, los ricos intimidarán a los pobres, los nobles despreciarán a los humildes y la astucia engañará a los estúpidos. La causa de todos los desastres, saqueos, quejas y resentimientos en el mundo es por no amarnos unos a otros.

Entonces los benevolentes piensan que está mal. Ahora siento que está mal no amar a la otra persona. ¿Qué puedo hacer para cambiar? Mozi dijo: "En cambio, todos se aman y se complementan".

En este caso, si todos se aman y se benefician de la relación, ¿qué debemos hacer? Mozi dijo: "Mira los países de otras personas como tu propio país, mira los hogares de otras personas como si fueran tuyos, mira a las personas como tu propio cuerpo". Por lo tanto, cuando los príncipes se aman, no habrá guerras salvajes; los jefes de familia se aman, no habrá saqueo; si las personas se aman, no se harán daño cuando se amen, se beneficiarán y serán leales el uno al otro; se amarán y se respetarán; cuando los hermanos se amen, serán armoniosos y armoniosos.

La gente de todo el mundo se ama, por eso los fuertes no controlarán a los débiles, la mayoría no forzará a la minoría, los ricos no intimidarán a los pobres y los nobles no despreciarán a los humildes. El astuto no engañará al necio. La razón por la que no se pueden causar desastres, saqueos, quejas y resentimientos en el mundo es por el amor.

Así que la gente benévola lo elogió. Sin embargo, los caballeros del mundo ahora dicen: "¡Sí! Por supuesto que es bueno amar a todos.

Aun así, esto es algo difícil y pedante en el mundo. Mozi dijo: "El caballero de el mundo está dividido. No conozco los beneficios y principios del amor universal.

Para usar una analogía ahora, conquistar una ciudad y saquear un territorio, suicidarse y convertirse en una persona benévola, son cosas que nadie en el mundo puede hacer. Pero si al monarca le gusta, entonces el pueblo puede hacerlo.

Comparado con enamorarse y matarse, son cosas completamente diferentes (cosas buenas). Quien ama a los demás será inmediatamente amado por los demás; quien hace daño a los demás será inmediatamente beneficiado por los demás; quien odia a los demás será inmediatamente odiado por él;

¿Cuáles son las dificultades para implementar este tipo de amor universal? Es solo que las personas que ocupan altos cargos no lo usan para la política y los eruditos no lo usan para la práctica espiritual. "En el pasado, al duque Wen de Jin le gustaba que los eruditos usaran ropa mala, por lo que sus ministros usaban pieles cosidas de piel de oveja, colgaban sus espadas en cuero de vaca y usaban sombreros hechos de seda cocida. (Con este atuendo) puedes ver a tu majestad cuando entras, pero en el pasado podías venir a la corte.

¿Cuál es el motivo? Porque al monarca le gusta y los ministros hacen dieta, contienen la respiración y luego se ponen la ropa. cinturón y sujetarse a la pared antes de levantarse.

Al final del año, todos los cortesanos (hambrientos y flacos) tenían caras oscuras ¿Por qué le gustó al monarca, sus lugartenientes pueden hacerlo? /p>

En el pasado, el rey Ju Jian de Yue amaba la valentía de sus soldados. Cuando entrenaba a sus lugartenientes, primero los reunió y luego prendió fuego al barco para probar a sus soldados. El Reino Yue está en este barco. "El propio rey de Yue tocó los tambores y pidió a los soldados que avanzaran.

Cuando los soldados escucharon los tambores, desorganizaron el equipo y más de 100 personas murieron en el incendio. El Rey de Yue hizo sonar la campana dorada y les pidió que bajaran.

Entonces Mozi dijo: "Comer menos, usar ropa pobre y matarse para hacerse famoso son cosas que nadie en el mundo puede hacer". Si al monarca le gusta, el pueblo puede hacerlo.

Es más, amarse y beneficiarse unos de otros son diferentes (cosas buenas). Las personas que aman a los demás se enamorarán de los demás de inmediato; las personas que son beneficiosas para los demás se beneficiarán de los demás de inmediato; las personas que odian a los demás los odiarán de inmediato; las personas que lastiman a otros serán lastimadas por los demás;

¿Qué tiene de difícil este tipo de amor? Es solo que las personas que ocupan altos cargos no lo usan para la política, pero la razón por la que los académicos no lo usan es porque es práctico para la política. "Pero ahora todos los caballeros del mundo dicen: "¡Sí! Por supuesto que es bueno tener ambos sexos.

Aun así, es imposible conseguir nada, como levantar el monte Tai a través del río Amarillo y ahorrar agua. Mozi dijo: "Esto está mal.

Se puede decir que ahorrar agua es una excelente manera de levantar el monte Tai para cruzar el río Amarillo, pero nadie ha podido hacerlo desde la antigüedad. Amor y el beneficio mutuo son completamente diferentes.

p>

El antiguo rey santo lo hizo una vez "¿Cómo lo sabes? Durante el reinado del emperador Yu en la antigüedad, el río Oeste fue dragado desde el oeste y el río Diaodou fue drenado para drenar el agua del canal, el agua del sol y el agua de Yu. Dragar el agua impermeable, cruda y fangosa en el norte para que fluya hacia el río Hutuo, desviarla en Zhuzhu del río Amarillo y aislar a Longmen para beneficiar a la gente de las áreas de Yan, Dai, Hu y Xihe.

El agua serpenteante del continente se desvía desde el este, se bloquea hacia Mengzhuze y se divide en nueve ríos para limitar la inundación del este y beneficiar a la gente de Jizhou. Los ríos Yangtze, Han, Huaihe y Ru fueron dragados hacia el sur para que fluyan hacia el este hacia el mar para llenar la tierra de los Cinco Lagos y beneficiar a la gente de Jingchu, Wuyue y Nanyi.

5. Si el hijo pródigo regresa y pierde esta vida, entonces no quiero vivir solo y amar este mundo en la otra vida. Si el hijo pródigo regresa y pierde esta vida, entonces no quiero vivir solo en la próxima vida. Ama al mundo `Quiero ser una buena persona y beneficiar al mundo' Si una persona no sabe a qué muelle va, entonces ningún viento es viento de cola. Si una persona no sabe hacia dónde navegar y de repente quiere jugar con el destino, no puede haber viento.

6. Mozi ama todas las cosas, desde ser un sabio hasta gobernar el mundo, uno debe conocer el caos desde el principio, por eso Mozi ama todas las cosas. [Texto original] Un santo que gobierna el mundo debe conocer el caos desde el principio. ¿Cómo puede ser gobernado si no sabe dónde comienza el caos, no podrá curarlo? Por ejemplo, si un médico ataca la enfermedad de una persona, usted debe saber dónde comienza la enfermedad. ¿Cómo atacarla? La enfermedad puede ocurrir sin saber dónde comienza. ¿Por qué no luchar solo contra el caos? Debes saber controlar el caos cuando ha surgido; debes saber controlarlo si no sabes dónde empezó. Un santo que quiera gobernar el mundo también debe observar dónde comienza el caos. ¿Cómo debería empezar al observar el caos? No me amo. La piedad filial mostrada a tu padre por tus ministros se llama caos. El hijo se ama a sí mismo pero no ama a su padre, por lo que perder a su padre lo beneficiará. Un hermano se ama a sí mismo pero no a su hermano, por eso perder a su hermano es egoísta; yo me amo a mí mismo, pero no te amo, por eso soy egoísta. Aunque el padre no es bueno con su hijo, el hermano mayor no es bueno con su hermano mayor y su hijo no es bueno conmigo, esto causará caos en el mundo. El padre se ama a sí mismo, pero no ama a su hijo, por eso es egoísta. El hermano mayor se ama a sí mismo pero no a su hermano mayor, por lo que perder a su hermano es egoísta; usted se ama a sí mismo pero no a sus ministros, por lo que es egoísta al perder. ¿Qué es esto? Nadie se ama. Incluso los ladrones en el mundo son así: aman las casas y los cuervos, pero no aman las casas y los cuervos, por eso roban casas para ganar dinero. El ladrón ama su propio cuerpo pero no el de los demás, por eso el ladrón beneficia su cuerpo. ¿Cuál es el punto? Nadie se ama. Incluso si los médicos están en desacuerdo, lo mismo ocurre con los príncipes que atacan al país: los médicos aman a sus propias familias, pero no aman a sus familias extranjeras, por lo que están en desacuerdo por el beneficio de sus familias. Los príncipes aman a su país pero no a los países extranjeros, por lo que atacan a los países extranjeros para beneficiar a su país. Ese es todo el caos del mundo. ¿Cuál es el punto? Nadie se ama. Si las personas en el mundo se aman unas a otras y aman a los demás como se aman a sí mismas, ¿todavía habrá personas no filiales? ¿Es poco filial por tu parte tratar así a tu padre y a tus hermanos (3)? ¿Aún hay gente cruel? ¿Es cruel tratar a los discípulos y ministros como a uno mismo? Por lo tanto, hay (4) muertes no filiales y crueles. ¿Hay ladrones? Entonces, si la habitación de una persona es su habitación, ¿quién la robaría? Trata a los demás como te gustaría que te trataran a ti. ¿Quién es el ladrón? Entonces, muere. ¿Hay médicos que arruinan a las familias y príncipes que atacan al país? ¿A quién le importa si hay alguien en casa? Si un país fuera un país, ¿quién lo atacaría? Por eso, los grandes funcionarios engañan unos a otros a sus familias, y los príncipes atacan unos a otros sus países y a los que perecen. Si el mundo se ama, los países no se atacarán entre sí, las familias no se confundirán y los ladrones no existirán, entonces los monarcas, ministros, padres e hijos serán todos filiales. De ser así, el mundo estaría gobernado. Por tanto, si un santo quiere gobernar el mundo, debe fomentar el amor.

Por tanto, si las personas se aman, serán gobernadas; si son hostiles, habrá caos. Por eso, Zi Mozi dijo: "Esto es". [Nota] (1) El amor universal es una de las teorías más representativas del mohismo. El llamado amor universal requiere esencialmente que las personas amen a los demás como a sí mismos, sin distinción de sangre o rango. Mozi creía que no amarse unos a otros era la principal causa del caos social en ese momento. Sólo "amándose unos a otros y beneficiándose mutuamente" se puede lograr la estabilidad social. Esta teoría tiene una importancia progresiva al resistir el concepto de jerarquía aristocrática. Pero al mismo tiempo, también tiene un color ideal fuerte. (2) Maldita sea: Leer es "sabor". (3) Maldad (wū): Qué. (4) Muerte: Ninguna. [Vernáculo] Un santo es una persona cuyo trabajo es administrar el mundo. Debe saber de dónde viene el caos antes de poder gestionarlo. Si no sabe de dónde viene el caos, no podrá gestionarlo. Sólo si no conocemos la causa subyacente de una enfermedad podemos tratarla. Así que no es así como lidiamos con el caos. Sólo conociendo la causa fundamental del caos podremos prescribir el medicamento adecuado. Si no conocemos el origen del trastorno, no podemos tratarlo. Un santo es una persona cuyo trabajo es administrar el mundo, por lo que debemos examinar la fuente del caos. Intente examinar de dónde viene la confusión. Comienza cuando las personas no se aman. Si los ministros no respetan al rey y al padre, se llama caos. Un hijo que se ama a sí mismo pero no a su padre perjudica los intereses egoístas de su padre; un hermano menor que se ama a sí mismo pero no a su hermano mayor perjudica a su hermano mayor para su propio beneficio; un ministro que se ama a sí mismo pero no al monarca perjudica los intereses egoístas del monarca. A esto se le llama caos. Por el contrario, incluso si un padre no ama a su hijo, un hermano mayor no ama a su hermano menor y un rey no ama a sus subordinados, esto causará caos en el mundo. El padre se ama a sí mismo pero no a su hijo, por lo que daña los intereses egoístas de su hijo; el hermano mayor se ama a sí mismo pero no a su hermano menor, por lo que daña a su hermano menor por ganancia egoísta; el monarca se ama a sí mismo pero no a su sustituto, por lo que daña; su adjunto para obtener ganancias egoístas. ¿Por qué? Todos empiezan por no amarse. Incluso los ladrones del mundo son así. Un ladrón sólo ama su propia casa y no la de otras personas, por eso roba en las casas de otras personas para beneficiar su propia casa. Un ladrón sólo se ama a sí mismo y no a los demás, por eso daña a los demás y se beneficia a sí mismo. ¿Cuál es la razón? Todos empiezan por no amarse. Esto es cierto incluso cuando los médicos atacan a las familias de otros y los príncipes se atacan entre sí. Los médicos aman a sus propias familias pero no a las de otras personas, por lo que invaden las familias de otras personas para ayudar a otros. Los príncipes aman a su propio país, pero no aman los países de otras personas, por eso atacan a los países de otras personas para ayudar a su propio país. Todo el caos del mundo está aquí. ¿De dónde vino? Todos empiezan por no amarse. Si todo el mundo pudiera amarse unos a otros y amar a los demás tanto como tú te amas a ti mismo, ¿habría todavía una piedad no filial? ¿Cómo puedes ser poco filial si tratas a tu padre, a tu hermano y a tu rey como a ti mismo? ¿Hay algo desagradable? ¿Cómo podrías tratar a tus hermanos, hijos y ministros de la misma manera que te tratas a ti mismo y hacer cosas desagradables? Entonces no hay favor no filial. ¿Hay un ladrón? Trate las casas de otras personas como si fueran suyas. ¿Quién lo robaría? Si tratas a los demás como a ti mismo, ¿quién dañaría a los demás? Entonces no hay ladrones. ¿También hay médicos que acosan a las familias de los demás y príncipes que critican los estados feudales de los demás? Trate las casas de otras personas como si fueran suyas. ¿Quién los violaría? Si consideras propios los países de otros pueblos, ¿quién los atacará? Por tanto, los médicos invadieron a las familias y los príncipes se atacaron entre sí y cerraron el país. Si las personas en el mundo se aman, los países no se invadirán entre sí, las familias no se invadirán entre sí, los ladrones y ladrones ya no existirán y el monarca, los súbditos y los hijos serán filiales y amables, entonces el mundo será gobernado de esta manera. Entonces, dado que los santos son personas cuyo trabajo es gobernar el mundo, ¿cómo no pueden prohibir el odio mutuo y fomentar el amor? Por lo tanto, si las personas en el mundo se aman, serán bien gobernadas, pero si se odian, estarán sumidas en el caos. Entonces Mozi dijo: "Si amas a los demás, serás animado". Esta es la verdad.