Escuela Primaria Fuerte Militar
Historia idiomática Durante el período de los Tres Reinos, había dos amigos del mismo país, uno llamado Chen Lin, que era funcionario en el estado de Wei; el otro llamado Zhang Hong era Sun Quan, un consejero en Soochow. Ambos estaban dotados de literatura. Aunque cada uno tenía su propio enfoque, se admiraban mutuamente y a menudo escribían cartas para hablar de sus trabajos.
Una vez, Zhang Hong vio la almohada de Liu Xu y le gustó mucho, por lo que escribió un poema específicamente para ella. Chen Lin, que estaba a miles de kilómetros de distancia, se llenó de admiración cuando vio este breve artículo. En un banquete, saqué especialmente un artículo para que los invitados lo circularan y lo apreciaran. Seguí alardeando: "¡Este artículo es tan conciso y fresco!" Ya sabes, fue escrito por mi compatriota Zhang Hong ...". p>
No mucho después, también vi "Arsenal Ode" y "Ying Ji Lun" de Chen Lin. No pude evitar aplaudir e inmediatamente le escribí una carta a Chen Lin. La carta elogiaba la escritura fresca y única de Chen Lin. Style expresó su deseo de aprender de él.
Chen Lin quedó profundamente conmovido después de leer la carta. Respondió modestamente: "Vivo en el norte y tengo poca información. No he tenido mucho contacto con académicos de todo el mundo y nunca he visto el mundo. "Es solo que no hay mucha gente aquí que pueda escribir artículos, así que es fácil para mí tomar la iniciativa aquí y recibir elogios excesivos de todos. No es que mi talento sea realmente tan bueno, sino que tú me elogias demasiado". Comparado contigo y Zhang Zhao, la brecha es demasiado grande. Cuando envejece, es como un mago que no sabe cómo usar la brujería cuando se encuentra con un mago "
Una gota de agua penetra. una piedra: la persistencia es éxito
Zhang Guiya es el magistrado del condado de Chongyang. Una vez, vio a un empleado a cargo del almacén salir del almacén y guardarse una moneda de cobre en el bolsillo. Inmediatamente envió gente a arrestar al pequeño funcionario para interrogarlo y ordenó que lo torturaran con palos. El pequeño funcionario gritó insatisfecho: "¿Cuál es el problema con una moneda de cobre? ¿Por qué eres tan cruel conmigo?"
Después de escuchar esto, Zhang Weiya tomó un bolígrafo y escribió un comentario: "Un dólar un día, un dólar por día." Mil yuanes, una cuerda corta un trozo de madera, una gota de agua corta una piedra. "Es decir: una moneda de cobre al día, mil monedas de cobre por mil días, es Es como cortar madera con una cuerda y una gota de agua atraviesa la piedra." Con el tiempo, la madera se cortará y la piedra goteará. Luego ordenó decapitar a los funcionarios menores.
El dicho "una gota de agua penetra en una piedra" proviene de esta historia. A veces también se escribe como “el agua que cae desgasta la piedra”, que significa lo mismo. La moraleja de la historia es que las deficiencias y los errores, aunque pequeños, pueden causar grandes daños cuando se acumulan. Zhang Guiya mató a golpes al pequeño funcionario según este artículo, lo que obviamente fue un abuso del derecho penal. Hoy en día se suele utilizar en sentido positivo, lo que significa que mientras tengas perseverancia y perseverancia en aprender o hacer las cosas, podrás superar las dificultades y alcanzar el éxito.
Con miel en la boca
De "Zi Tongzhi Decoction Ji An Xuanzong Tianbao First Year" de Song Sima Guang: "Evita especialmente a los escribas, o trátalos con amabilidad y escúpelos con dulces palabras". Gente del mundo Se dice que Li Fulin tiene "miel en la boca y una espada en el vientre". Esto significa que su boca es dulce pero su corazón es duro. Describe a una persona de dos caras, astuta e insidiosa, y se refiere a una persona con un corazón vicioso.
Li, un importante ministro del Ministerio de Guerra del emperador Xuanzong de la dinastía Tang (Li Longji), era bastante bueno en términos de talento, tanto en caligrafía como en pintura, pero como funcionario lo era; No fue sincero en su trabajo, pero se adaptó y atendió ciegamente a la voluntad de Xuanzong. No solo eso, también utilizó algunos métodos injustos para hacerse amigo de eunucos y concubinas que estaban estrechamente relacionados con Xuanzong.
Así que era muy popular entre Xuanzong y sirvió como funcionario en la corte durante 19 años. Li entró en contacto con gente corriente. Siempre parecía amigable y cooperativo, y siempre hablaba palabras amables y amables. Pero, en realidad, su temperamento es completamente opuesto a su actitud superficial; resulta ser una persona muy astuta e insidiosa, a la que a menudo se le ocurren malas ideas para dañar a los demás. Sin embargo, aunque una mala persona a veces puede lograr el objetivo de dañar a los demás y no beneficiarse a sí mismo, con el tiempo descubrirá esta hipocresía, por lo que todos dirán a sus espaldas que "tiene miel en la boca y una espada en el vientre". Es decir: dulce la boca, pero dañina la espada en el corazón. En la dinastía Tang, también está Li Yifu, el ministro asistente, en el libro. Sus movimientos y expresiones habituales son leales y gentiles. Y no importa con quién hable, siempre se sonríe a sí mismo primero, mostrando su sinceridad y amabilidad. De hecho, la gente en la Tierra es despreciable y astuta de corazón, y a menudo utiliza trucos insidiosos para dañar a otros. Después de mucho tiempo, la gente también encontró su máscara y se la envolvió detrás de la espalda, diciendo que "esconde un cuchillo en su sonrisa". Personas como Li y Li Yifu dan miedo porque no son lo que parecen. Si no tienen cuidado, sufrirán. Por lo tanto, no es sólo un buen modismo, sino también una advertencia para que hagamos amigos.
Aunque "Hidden Sword" y "Hidden Sword in a Smile" provienen de dos historias sobre dos personas, ambas describen la duplicidad e inconsistencia de una persona que parece ser muy buena y encantadora, y está dispuesta a hacerlo. hacer amigos., pero en su corazón está haciendo todo lo posible para conspirar y asesinar personas.
Mixto
Hubo un poeta llamado Jia Dao en la dinastía Tang. Un día salió en su burro y escribió poemas mientras caminaba por el camino. Dos de las líneas son: "Los pájaros se posan en los árboles junto al estanque, y el monje empuja la luna por la puerta".
Jia Dao recitó estas dos líneas de poesía repetidamente e hizo gestos deliberados con su manos. ¿Es mejor "empujar la puerta" o "tocar la puerta"? No pudo calmarse por un tiempo.
En ese momento pasó el escritor Han Yu. Según las normas de la época, cuando llegaban los funcionarios, los peatones debían ceder el paso. Pero el director Jia todavía estaba cantando poemas con la cabeza gacha y chocó con la guardia de honor de Han Yu.
El funcionario inmediatamente sacó al director Jia del burro y lo empujó frente a Han Yu. Jia Dao tuvo que hablar de poesía. Han Yu no culpó a Jia Dao. En cambio, sonrió y le dijo a Jia Dao: "¡Es mejor llamar!"
Esta historia luego formó una palabra llamada "examen". Significa pensar una y otra vez para revisar el texto. "Consideración repetida" significa consideración y revisión repetidas.
Similar a "considerar cuidadosamente" es la palabra "considerar" y el modismo "ser cauteloso al hablar"
Fuerte por fuera y capaz por dentro
Qin y Jin pelearon, y Jin quería usar el caballo que le dio Zheng Guo para conducir el auto. El ministro Zheng Qing aconsejó a Gong Hui: "Desde la antigüedad, debes usar tu propio buen caballo en la guerra, porque es local, está familiarizado con el camino y es obediente. Es difícil controlar a los caballos extranjeros. En caso de accidente, debes Pateará de nuevo ". Y ladrando. Y este tipo de caballo parece muy fuerte, pero en realidad no tiene ninguna habilidad. ¿Cómo puede pelear? "Pero Gong Hui no escuchó el consejo de Zheng Qing.
Después de que comenzó la batalla, los carros y caballos de Jin corrieron y pronto cayeron en un atolladero, incapaces de avanzar o retroceder. Como resultado, fue derrotado y Jin fue capturado vivo por el ejército de Qin. La expresión "externamente fuerte pero internamente capaz" de Zheng Qing se convirtió más tarde en un modismo. "Apariencia" significa el exterior, la superficie; "Zhong" significa el medio y el interior "Qian" significa sequedad y vacío. Se utiliza para describir a alguien que parece fuerte por fuera pero que en realidad está vacío por dentro.
Un modismo similar a este es "el color es intenso y el corazón es suave". "色" es la expresión del rostro; "李" es feroz; "tú" es debilidad. Este modismo significa fuerte por fuera pero seco por dentro.
Comer algo vivo - aceptar algo sin crítica
Durante la dinastía Tang, había un magistrado del condado llamado Zhang Huaiqing. En busca de fama y fortuna, a menudo hacía trampa y consideraba las obras de otras personas como sus propias "creaciones". En ese momento, el poeta Wang Changling y la celebridad Guo Zhengyi eran muy prestigiosos y Zhang Huaiqing copiaba a menudo sus obras.
El ministro Li Yifu escribió un poema de cinco caracteres "tallando la luna en un abanico cantante, cortando nubes en ropa de baile". Significa tallar la luna brillante en el cielo en un abanico para cantar y bailar, y cortar las coloridas nubes en ropa para bailar. Se siente extraño de imaginar. Zhang Huaiqing lo copió tan pronto como lo vio y agregó dos palabras al comienzo de cada poema para formar un poema de siete caracteres: "La luna es un abanico que canta y las nubes son ropas que bailan". El poema, no podía entenderlo en absoluto, nadie sabe lo que significa.
Tan pronto como salió el poema de Zhang Huaiqing, la gente empezó a hablar de él. Algunas personas incluso le inventaron un jingle basado en su comportamiento de plagiar las obras de Wang Changling y Guo Zhengyi, burlándose de él diciendo que "desolla vivo a Wang Changling y se traga vivo a Guo Zhengyi". La frase "Cómete vivo a Wang Changling, cómete vivo a Guo Zhengyi" se simplificó al modismo "come vivo" y su uso también cambió. Ahora se utiliza para describir a algunas personas que nacen sin pensar ni digerir.
Esfuérzate por copiar las experiencias y métodos de otras personas.
Hablando como una cascada
Hubo un gran erudito en la dinastía Jin llamado Guo Xiang, cuyo nombre de cortesía era Xuan.
Ya era una persona con mucho talento cuando era joven. En particular, puede observar cuidadosamente algunos fenómenos de la vida diaria y luego pensar con calma en sus fundamentos. Por lo tanto, tiene mucho conocimiento y, a menudo, tiene una visión única de las cosas. Posteriormente, se dedicó a estudiar la teoría de Lao-Zhuang y tuvo un profundo conocimiento de ella.
Después de algunos años, la corte imperial envió gente a invitarlo una y otra vez. Realmente no podía negarse, así que aceptó y fue a Corea del Norte a esperarlo. Cuando llegó a Beijing, pudo hablar de todo con claridad gracias a su gran conocimiento. Además, es muy elocuente y le gusta mucho expresar sus opiniones, por lo que cuando la gente lo escucha hablar, se siente con gusto.
En ese momento, había un capitán llamado Wang Yan que admiraba mucho la elocuencia de Guo Xiang.
A menudo elogiaba a Guo Xiang delante de otros, diciendo: "Escuchar las palabras de Guo Xiang es como un río al revés, que fluye continuamente y nunca se seca. La elocuencia de Guo Xiang ilustra este punto".
Las generaciones posteriores describieron a las personas que hablaban bien como "elocuentes". Una vez que hablan, es como un río invertido sin fin.
Demasiado común para sorprender
Liu Yuxi fue un destacado poeta de mediados de la dinastía Tang. Durante su mandato en la corte, buscó reformas políticas y metalúrgicas. Después de su fracaso, fue degradado a un lugar remoto como gobernador (nombre oficial) y regresó a Beijing en sus últimos años. En su camino de regreso a Beijing vía Yangzhou, su amigo Shen Li organizó un banquete en su honor. Shen Li había sido un "Sikong" (un nombre oficial). Su familia era muy rica y también prestaba gran atención a la ostentación. Hubo charlas animadas y risas en la fiesta. Shen Li invitó a los cantantes a salir a cantar y cortésmente les pidió que brindaran por Liu Yuxi. Frente a esta lujosa escena, Liu Yuxi no pudo evitar recitar un poema:
Nubes agudas y maquillaje palaciego, una canción de brisa primaveral "Du Weiniang". Es una práctica común inmiscuirse en los asuntos de otras personas, y el gobernador de Jiangnan quedó aislado. El modismo "común, entrometido" está condensado del poema "común, entrometido". "Sikong"
El poema original hace referencia a Shen Li. "Estoy acostumbrado" significa que estoy acostumbrado. Ahora que "Sikong" ha perdido su significado específico, no sorprende que este modismo se utilice para describir ver demasiado.
Se ven "comúnmente" modismos similares. "Repetido" significa varias veces; "fresco" significa fresco y novedoso. En otras palabras, si lo miras demasiado, ya no se sentirá fresco.
Prescribir el medicamento adecuado al caso
A finales de la dinastía Han del Este, había un destacado médico llamado Hua Tuo, que era muy hábil en medicina. Hay dos pacientes, uno es Li Yan y el otro es Ni Xun. Ambos tenían dolores de cabeza y fiebre y buscaban mucho.
El médico no lo curó, así que vino a Hua Tuo. Después de un cuidadoso diagnóstico, Hua Tuo recetó una receta para cada uno de ellos. La receta de Li Yan es una medicina divergente y la receta de Ni Xun es un laxante. Cuando se vieron, todos murmuraron en sus corazones: Todos tienen la misma enfermedad, ¿por qué las medicinas que se usan son tan completamente diferentes? Le preguntó a Hua Tuo cuál era el motivo.
Hua Tuo dijo: "Tomar medicamentos depende de la situación específica. Tienes los mismos síntomas, pero las causas de la enfermedad son diferentes. La enfermedad de Ni Xun fue causada por comer desde adentro, mientras que Li Yan se resfrió". Desde afuera "Las causas de la enfermedad son diferentes, por lo que el medicamento no puede ser el mismo".
Después de escuchar esto, los dos tomaron el medicamento con confianza y se recuperaron rápidamente. El dicho "prescribir el medicamento adecuado al caso" proviene de esta historia. "Síntomas" significa síntomas. El uso actual de este modismo
La ley es mucho más amplio. Este modismo se puede utilizar para describir no sólo el tratamiento de enfermedades, sino también la adopción de medidas y métodos adecuados en función de situaciones y problemas específicos. Un modismo similar es "objetivo". La "virtud" es la meta; la "flecha" es la flecha. Significa disparar una flecha con un objetivo. "Prescribir el medicamento adecuado al caso" enfatiza la adopción de métodos eficaces basados en la situación objetiva; "específico" enfatiza que las cosas deben tener un propósito y un objetivo.
Se necesitan años para construir un gran barco; las grandes ideas maduran tarde
La alusión es que lleva mucho tiempo completar objetos preciosos. Se suele decir que las personas con talento suelen llegar tarde. Lao Tzu: "Un tardío". Wang Chong de la dinastía Han escribió "Sobre el equilibrio y la forma": "Un tardío dificulta las ventas. Si adoras más, te convertirás en una buena persona". Biografía": "Sigue estrictamente a tu hermano menor, Zhi Lin, pero no hay tantas esperanzas. Aunque el matrimonio y la familia aún son muy jóvenes, Yan solía decir: "Los llamados tardíos eventualmente llegarán". "" Volumen 2 de "Back Mountain" de Chen Shidao en la dinastía Song: "Los maravillosos en su vejez se convertirán en grandes talentos tarde". Regrese al Capítulo 49 de "The Scholars": "Los dos caballeros tienen grandes talentos y voluntad". se convertirán en grandes talentos en el futuro." Lao She's " "Cuatro generaciones bajo un mismo techo": "Finalmente, el famoso 'albaricoque blanco' fue cubierto con papel de seda, poniendo fin a la temporada del albaricoque, como si fuera un florecimiento tardío." p>
Un veterano es un buen guía
Primavera y otoño Durante este período, el duque Huan de Qi dirigió tropas para atacar el Reino Shanrong y obtuvo una victoria. El rey Shanrong huyó al remoto Zhuxiang. El duque Huan de Qi lo siguió de cerca y condujo directamente hacia el Reino Guzhu.
Era la temporada de primavera, y cuando el solitario reino del bambú fue derrotado, ya era primavera e invierno. Cuando salimos, el bosque era denso, pero ahora son todas ramas y hojas muertas, en ese momento había flores por todas partes, pero ahora están todas cubiertas de nieve; Cuando llegamos no encontramos ningún rastro del camino. El ejército de Qi perdió el rumbo y quedó rodeado de montañas. El duque Huan de Qi estaba muy ansioso. En ese momento, al ministro Guan Zhong se le ocurrió una idea. Pidió a los soldados que encabezaran el camino con algunos caballos viejos. El ejército lo siguió de cerca y finalmente regresó al estado de Qi.
El dicho "El caballo viejo conoce el camino" proviene de esta historia, lo que significa que el caballo viejo conoce el camino. "Tao" significa Tao, camino. Hoy en día, se utiliza generalmente para referirse a personas con experiencia que conocen la situación y entienden la ley. A veces también escribo "un caballo viejo que conoce el camino", que también significa lo mismo.
Usa lo grande y lo pequeño; usa los grandes talentos con moderación
Pang Tong
Después de que Zhou Yu muriera de una enfermedad, Lu Su recomendó Pang Tong a Sun. Quan, pero Sun Quan no lo necesitaba. Lu Su recomendó a Pang Tong que encontrara a Liu Bei. Liu Bei vio que era feo, por lo que hizo arreglos para que fuera magistrado del condado de Leiyang. Pang Tong no estaba contento y quería impresionar a Liu Bei con su talento. Al ver que Zhuge Liang no estaba aquí, tuvo que despedirse. Después de eso, bebí todo el día. Liu Bei escuchó que Pang Tong ignoraba los asuntos políticos, por lo que bebió y se divirtió todo el día. Estaba furioso y ordenó a Zhang Fei que fuera a Jingnan para echar un vistazo. Zhang Fei siguió a Sun Gan. Pang Tong no salió a saludarlo en ese momento. Los colegas de Pang Tong le contaron a Zhang Fei cómo Pang Tong ignoraba la política. Zhang Fei estaba furioso y quería capturar vivo a Pang Tong. Sun Gan le aconsejó que fuera a ver a Pang Tong antes de que fuera demasiado tarde. Zhang Fei conoció a Pang Tong y le pidió que destruyera todo tipo de cosas en el condado. Pang Tong pensó que todo era insignificante. Como resultado, este mes solo tomó medio día manejar todo. Zhang Fei lo admiraba mucho y lo recomendó a Liu Bei. Las generaciones posteriores convirtieron a Pang Tong en magistrado del condado; no dijo nada más que sobrecalificarlo por sus talentos.
Guiando las cosas a lo largo de su proceso de desarrollo
Sun Bin fue un famoso estratega militar durante el Período de los Reinos Combatientes. Una vez estudió el arte de la guerra con Pang Juan. Más tarde, Pang Juan se convirtió en general en el estado de Wei y era muy confiable. Pero sabía que su talento no era tan bueno como el de Sun Bin, por lo que invitó a Sun Bin al estado de Wei con falsos pretextos y organizó un plan venenoso para desenterrar las dos rótulas de Sun Bin.
Más tarde, Sun Bin escapó en secreto a Qi con la ayuda de los enviados de Qi y se ganó la confianza de Qi. Una vez, Wei envió a Pang Juan y Zhao a atacar a Corea del Sur, y Corea del Sur le pidió ayuda a Qi. El rey de Qi envió a Tian Ji como general y a Sun Bin como asesor militar para dirigir el ejército en ayuda de Corea. Sun Bin y Tian se enderezaron tan pronto como entraron.
Refiriéndose a Daliang, capital del estado de Wei, lo que obligó a Pang Juan a retirarse y regresar al país. Cuando Sun Bin vio que atraían a Pang Juan, le dijo a Tian Ji: "Wei tiene un ejército fuerte y menosprecia a Qi.
Siempre he pensado que nuestro ejército es tímido. Las personas que son buenas en Comandar batallas debe seguir esta tendencia y guiarlos de manera favorable (el dicho original es 'un buen guerrero lidera por su fuerza'). Ahora podemos fingir ser derrotados y adoptar la estrategia de reducir el número de estufas al día. de día para malinterpretar al enemigo." Entonces Tian Ji ordenó a las tropas que repararan las estufas y cocinaran. Construyeron 100.000 estufas el primer día, 50.000 estufas el segundo día y las redujeron a 30.000 estufas el tercer día.
Pang Juan vio que el número de estufas de leña en el ejército de Qi disminuía día a día y pensó que los generales del ejército de Qi eran tímidos y temerosos. La mayoría de ellos huyeron, y solo una pequeña caballería ligera los persiguió. .
Sun Bin estimó que los perseguidores podrían alcanzar al peligroso Maling por la noche, por lo que eligió un árbol grande, raspó la corteza y escribió: "¡Pang Juan murió debajo de este árbol!", y preguntó a varios arqueros. tendieron una emboscada en los arbustos alrededor del árbol y acordaron disparar flechas juntos cuando hubiera un incendio.
Efectivamente, Pang Juan llegó a Maling por la noche. Cuando envió a la gente a usar antorchas para identificar la escritura en el árbol, se dispararon innumerables flechas al fuego. De repente, el ejército de Wei se vio sumido en el caos. Pang Juan cayó en una trampa y se suicidó.
Esta es la historia de la "batalla de ingenio de Sun Bin" en la historia. Sun Bin utilizó la expresión "aprovechar la situación al máximo".
“Un buen guerrero se guía por su potencial” se simplifica. "Causa" significa seguir y seguir; "shi" significa tendencia; "guía" significa guía. Todo el modismo significa guiar bien las cosas de acuerdo con sus tendencias y leyes de desarrollo.
Los jóvenes deben ser respetados
La próxima vida será maravillosa, hòu shēng kèwè, de "Las Analectas de Confucio Zihan" en el período anterior a Qin. Significa que los jóvenes inevitablemente superarán a sus predecesores, lo cual es asombroso.
Mientras viajaba, Confucio se encontró con tres niños, dos de los cuales estaban jugando y el otro parado cerca. Confucio se sintió extraño y preguntó a los niños que estaban de pie por qué no jugaban con todos. El niño respondió seriamente: "Las peleas feroces pueden dañar la vida de las personas, y el juego complaciente también puede dañar el cuerpo de las personas; por decir lo menos, rasgar la ropa no es bueno. Así que no quiero jugar con ellos. ¿Qué tiene de extraño esto?"
Después de un rato, el niño hizo un castillo de barro y se sentó en él. No salió durante mucho tiempo y no dejó paso a Confucio que estaba a punto de irse. Confucio no pudo evitar preguntar: "¿Por qué no evitas los coches cuando estás sentado dentro?" "Sólo he oído que los coches pueden circular por la ciudad, pero nunca he oído hablar de castillos que eviten los coches", dijo el niño. . Confucio quedó muy sorprendido.
Pensó que era sorprendente que un niño tan pequeño pudiera hablar tan bien, así que lo elogió y dijo: "¡Sabes tantas cosas a una edad tan temprana!". El niño respondió: "¡Escuché a la gente decir que los peces pueden nadar en tres!" días después de su nacimiento. Los conejos correrán por el campo durante tres días después de su nacimiento, y los caballos caminarán con sus yeguas durante tres días después de su nacimiento. Todas estas son cosas naturales ". Confucio no pudo evitar suspirar. y dijo: "Oh, ahora lo soy. Ya sabes, ¡los jóvenes son increíbles!""
Contradictorio
Las lanzas y los escudos son dos armas antiguas. Las lanzas se pueden usar para atacar y matar enemigos; los escudos se usan para atacar a los enemigos.
Había un vendedor de armas en el estado de Chu. Vendía lanzas y escudos en todas partes. de los materiales más duros. Señaló el escudo durante un rato y se jactó ante la gente: "Mi escudo está hecho especialmente y es el más duro. ¡Ningún arma puede perforarlo!" Luego levantó su lanza y se jactó: "¡Mi lanza es la más afilada!" ¡Puede perforar cualquier cosa! "
Un hombre preguntó: "¿Qué pasaría si apuñalases tu escudo con tu lanza? "Cuando se le preguntó, no pudo responder una palabra.
El modismo "contradicción" proviene de esta historia. Se utiliza para describir situaciones en las que las cosas se manejan con palabras inconsistentes y autocontradicciones.
p>
Desinteresado
Durante el período de primavera y otoño, había un lugar llamado Nanyang en el estado de Jin al que le faltaba un magistrado del condado, el duque Ping de Jin fue a preguntarle a Qi Huangyang. , el médico en ese momento, y le dijo: "Al condado de Nanyang le falta un condado". Mire, ¿quién debería ser enviado como este funcionario? "
Qi Huangyang respondió sin dudarlo: "Pregúntale a Xie Hu. Es un hombre justo. Es el comisionado de condado más adecuado que existe. ¡Definitivamente hará el trabajo! "
Gong Ping le preguntó sorprendido: "¿Xie Hu no es tu enemigo? "¡Por qué recomendarlo!"
Qi Huangyang sonrió y dijo: "Solo me preguntaste quién es capaz y quién es el magistrado del condado más adecuado en Nanyang. No me preguntaste si Xie Hu es mi enemigo". "Él y yo es solo un rencor personal, que no puede ocultar su talento".
Qi Huan Gong Jin Ping sintió que lo que dijo era muy razonable y sintió que Xie Hu era realmente bueno, así que envió a Xie Hu a asumir el cargo en el condado de Wan. Después de que Xie Hu asumió el cargo, tenía mucho talento en el gobierno e hizo muchas cosas buenas por la gente de allí. Todos lo elogiaron.
Después de un tiempo, el duque Ping de Jin volvió a preguntarle a Qi Huangyang: "Ahora al tribunal le falta un juez. ¿Quién crees que está calificado para este puesto?" dijo sin dudarlo: "Wu Qi puede ocupar este puesto".
Jin Pinggong se sorprendió nuevamente y preguntó: "¿No es Wu Qi tu hijo? ¿Cómo recomiendas a tu hijo? ¿No tienes miedo de ¿Otros chismeando?"
Qi Huangyang dijo: "¡Pero solo me preguntaste quién estaba calificado para el puesto de juez, así que lo recomendé, no me preguntaste si Wu Qi era mi hijo!" /p>
Jin Pinggong le dijo a Qi Huangyang que estaba muy satisfecho con su respuesta, por lo que envió a Wu Qi como juez. Cuando Wu Qi se convirtió en juez, pudo hacer cumplir la ley de manera justa e hizo muchas cosas buenas para la gente, lo cual fue muy popular y amado por la gente.
Después de escuchar estas dos historias, Confucio elogió mucho a Qi Huangyang. Confucio dijo: "¡Qi Huangyang lo dijo bien! Recomienda talentos basándose únicamente en la capacidad. No lo recomienda porque sea su enemigo y lo favorece deliberadamente; no porque sea su propio hijo, no lo recomienda porque tiene miedo". ¡Se puede decir que las personas como Huang Qiyang son 'desinteresadas'!"
Ponerse al día por detrás
Cuando el emperador Wu de la dinastía Han estaba en el poder, había un ministro llamado Ji An. Era un hombre íntegro y se atrevía a darle consejos al emperador cara a cara, por lo que al emperador Wu de la dinastía Han no le agradaba mucho, pero tenía que respetarlo.
Ji An es un antiguo ministro. Cuando el emperador Wu de la dinastía Han era príncipe, su estatus era relativamente alto. Pero nunca volvió a ser ascendido, pero su gente fue ascendida constantemente por encima de él, lo que hizo que Ji An se sintiera muy incómodo.
Una vez, finalmente no pudo soportarlo más y le dijo al emperador Wu de la dinastía Han: "La forma en que nombras ministros es como apilar leña. Cuanto más atrás vayas, más alto los pondrás". ¡Eso!" (El texto original es "¡Su Majestad usa a los ministros como si estuviera apilando leña!" Después de acumular salario, los recién llegados tomarán la delantera". El emperador Wu de la dinastía Han sabía que estaba desahogando su insatisfacción consigo mismo, así que escuchó en silencio.
La frase "los que lleguen tarde tendrán la ventaja" evolucionó hasta convertirse en el modismo "Los que lleguen tarde tendrán la ventaja". "Aquellos que son superiores" Ju "significa existencia". Las palabras originales de Ji An fueron una crítica e ironía al emperador Wu de la dinastía Han, lo que significaba que las personas con calificaciones más bajas, aunque carecían de talentos, en realidad superaban a las personas con calificaciones más altas. Ahora el significado de este modismo ha cambiado, pero. Se utiliza para describir y elogiar a personas posteriores que han superado a sus predecesores.
◆Diez mil palabras no son suficientes para comer, pero un puñado de agua corriente puede calmar la sed.
◆La montaña se sube paso a paso y los barcos salen uno a uno.
◆Una reunión vale menos que mil aprendizajes, y una práctica vale menos que mil aprendizajes.
◆No será demasiado empinado para vivir en una pendiente durante mucho tiempo.
Los caballos miran los dientes, las personas miran las palabras y los hechos.
◆Si el invierno no es frío, ¿no sabes que la primavera es cálida?
◆Si no eres maestro, no sabes lo caro que es el arroz; si no tienes hijos, no conoces a tus padres.
◆La mano que no toca el fondo de la olla no es negra, y la mano que no sostiene la botella de aceite no es grasosa.
◆Cuando las cosas salgan a la luz, las personas serán vistas durante mucho tiempo.
◆El herrero debe poner él solo los alicates, y el granjero debe ir solo al suelo.
◆Pide leña al leñador y al barquero una vela.
Preferiría hacer esto que perdérmelo.
◆Engañado la primera vez, vuelve la segunda vez.
◆Devolver agua y sedimentar limos; aprendemos con la práctica.
◆Oír es falso, ver es creer.
◆Un caballo viejo conoce el camino, y un hombre viejo conoce el mundo.
◆Si los mayores no hablan del pasado, las generaciones futuras perderán su música.
◆La carne vieja es masticable y el anciano habla suavemente.
◆El jengibre es picante y las personas mayores tienen más experiencia.
Ver para creer, ver para creer.
◆Come una vez, aprende una vez.
◆Cuando estás a cargo, sabes que la sal y el arroz son caros; cuando sales, sabes que el camino es difícil.
◆Solo enseña pero no practica las posturas falsas, solo practica pero no las posturas reales, enseña y practica toda la postura juntos.
◆Cuanto más presentas, más rápido viste, más aprendes.
La cola de un conejo no puede ser larga.
23. No puedes robar el pollo, cómete el arroz. 24. La anciana vende melones, se vende y se jacta.
25. No se puede tocar el trasero de un tigre. 26. ¿Quién se atreve a utilizar un tigre para tirar de un carro?
27. El ratón cruzó la calle; todos gritaron y lo golpearon. 28.Aunque el gorrión es pequeño, tiene varios órganos.
29. Paja en la pared-
31. ¿Cómo puedes saber que una bendición disfrazada es una bendición disfrazada? 32. Han Xin, ordena tropas: cuantas más, mejor.
33. El monje abrió los oídos y estaba perdido. 34. No es difícil volver a pedir prestado.
35. Un gato llora como un ratón - lágrimas de cocodrilo 36. La piel de la bola de masa está rota - el relleno queda expuesto.
37. Llevar agua en un palo al hombro: llevar dos extremos con una sola mente. 38. Tocarle el piano a una vaca es en vano.
39. Reunión de los Ocho Inmortales - Diálogo con Dios 40. Brinda por el Señor Supremo: hazlo si no quieres.
41, es un trato hecho – no puedo correr 42, tengo un tambor en la espalda – ruego que me golpeen.
43. Hacer lámparas con paja - descuido (núcleo) 44. Brotes de bambú desenterrados - sale el sol.
45. Cortar el tofu con un cuchillo de cocina——46.
47. Tambores en las montañas - famoso en todas direcciones (cantando) 48. El perro mordió a Lu Dongbin; no sé qué hacer.
49. Guan Gong va a Maicheng: los arrogantes serán derrotados. 50. Un gallo hecho de hierro no tiene un centavo.
51. Un huevo golpea una piedra - sobreestimando las propias habilidades 52. Jiang Taigong pesca - aquellos que lo deseen morderán el anzuelo.
53. Pelar la cáscara de la sandía - dónde deslizarse - 54. Sacar agua de quince cubos - arriba y abajo.
55. La rata se mete en el fuelle y se enoja por ambos extremos. 56. Aquí hay colinas verdes, así que no tienes que preocuparte por quedarte sin leña.
57. Mirar a la gente a través de la rendija de la puerta - mirar a la gente desde abajo. 58. El Bodhisattva de arcilla cruza el río; no puede salvarse a sí mismo.
59. El agua arrojada no se puede recuperar. 60. Montar en burro y leer un cancionero, ya veremos.
61. Enviar plumas de ganso desde miles de kilómetros de distancia: la cortesía es ligera pero el afecto es pesado. 62. Los bollos de carne golpean a los perros -.
63. No hay tigres en las montañas, a los monos se les llama reyes. 64. Todo el mundo conoce el corazón de Sima Zhao.
65. Sobrino encendiendo faroles - antigua regla (tío) 66. La tortuga está decidida a comerse este peso.
67. Contar historias con la boca torcida - charla sesgada (malvada) 68. Tofu mezclado con cebollas verdes - inocente.
69. El joven monje canta sutras - 70. Zhou Yu se pone la tapa amarilla - una ilusión.
71, corriendo patos a los estantes - ingrato. 72. Soplar fuego con un rodillo – No sé nada.
73. El ciego lleva gafas - decoración 74. El mono pesca la luna - ocupado.
75. Un erudito se encuentra con un soldado: tres zapateros son mejores que un Zhuge Liang.
77. El joven monje canta sutras, con palabras pero sin intención. 78. El monje le enseña al sacerdote taoísta: mantenga un lado abierto.
79. Casarse con una esposa durante el Año Nuevo Chino - Doble felicidad en la puerta 80. Los sordos ven a los mudos, no les importa.
81, remachando piezas de cobre - uno es uno, el otro son dos - 82, llevando postes de bambú en el callejón - sigue recto.
83. Coptis chinensis remojado en agua amarga - añadir agua amarga al agua amarga 84. Yo desato las amarras y tú empujas el barco, deja que la naturaleza siga su curso.
85. Pon una cebolla en la nariz de un cerdo; finge ser un elefante. 86. Sólo los funcionarios del gobierno pueden iniciar incendios; las personas no pueden encender lámparas.
87. Zhu Bajie se mira en el espejo: no es un ser humano por dentro ni por fuera. 88. La cometa está rota, no hay forma de salvarla.
89. Una tormenta en el estanque - no es gran cosa 90. Hablar sin encender la luz - decir tonterías.
En el 91, navegando contra viento y corriente - aferrándose al 92, cruzando el mar con los Ocho Inmortales - mostrando cada uno sus poderes mágicos.
93. Los japoneses usan sombreros altos, pretenden ser grandes. 94. Ve al Templo del Fuego a orar por la lluvia; estás buscando la puerta equivocada.
95. Jugar con un hacha delante de Lu Ban - ser ciego e ignorante 96. La anciana comió bolas de arroz glutinoso y se las tragó.
97. Lluvia intensa bajo el sol - sensación falsa (día soleado) 98. Vender carne de perro con cabeza de oveja: sentimientos falsos.
99. Cruzar el río con barba - demasiado modesto 100, cantar sin mirar la canción - una barbaridad.
101, viendo el amanecer desde la cima del monte Tai - con vistas a 102, cortando leña con una linterna - cortando abiertamente.
103, llevando una linterna a la mina - caminando hacia el 104 paso a paso, saltando al escenario para unirse a la diversión - simplemente siguiendo el juego.
105, empujando el auto por las escaleras - un obstáculo a la vez - 106, la niña grande sentada en el sedán - la primera vez
107, pidiendo prestado un centavo y devolviéndolo una moneda de diez centavos: nada comparado con 108, un rodillo que sopla fuego: nada.
109, tocando la trompeta junto a la ventana - el famoso 110, cangrejo cruzando la calle - bullying.
111. Zapatos sin punzones - acción de aguja (real) 112. Hacha de Cheng - estos tres movimientos.
113, oídos sordos-decoración 11