¿Cuáles son los poemas antiguos sobre la "memoria"?
1. Huanxisha·¿Quién extraña el viento del oeste y el frescor solo?
Dinastía Qing: Nalan Xingde
¿Quién extraña el viento del oeste y el frescor solo? El susurro de hojas amarillas cierra las ventanas, medita en el pasado y pone el sol poniente.
No te asustes por el vino y caigas en un sueño profundo. Apostar en los libros hará que la fragancia del té desaparezca. En ese momento, pensé que era normal.
Traducción
El viento otoñal sopla frío, ¿quién extraña la sensación de soledad? Ver las hojas amarillas volar que cubren las escasas ventanas, de pie bajo el sol poniente, recordar el pasado es vago.
Tomar una siesta después de beber, el buen clima primaveral está floreciendo, apostar en el tocador, la ropa llena de fragancia de té, las cosas ordinarias del pasado ya no se pueden cumplir.
2. Qingpingle·Cada año en la nieve
Dinastía Song: Li Qingzhao
Cada año, en la nieve, se suelen colocar flores de ciruelo para emborracharse. No hay buena intención en quitar todas las flores del ciruelo, sino en ganar la ropa llena de lágrimas.
Este año, en todo el mundo, los templos de Xiaoxiao están floreciendo. Dependiendo del viento que sople por la noche, las flores de ciruelo deberían ser difíciles de ver.
Traducción
Cuando nevaba todos los años cuando era niño, a menudo me permitía arreglar flores de ciruelo. Más tarde, aunque tenía las ramas de ciruelo en mis manos, no estaba de buen humor para disfrutarlas, simplemente las froté descuidadamente, provocando que mi ropa se manchara de lágrimas.
Cuando las flores de ciruelo vuelven a florecer este año, vivo solo en un lugar muy remoto y el pelo corto y fino alrededor de mis orejas se ha vuelto gris. Al mirar las flores de ciruelo abiertas arrastradas por el viento esa noche, probablemente fue difícil ver su esplendor.
3. La urraca pisa las ramas·La barandilla de seis curvas está apoyada contra el árbol verde
Cinco Dinastías: Feng Yansi
Las seis curvas La barandilla está apoyada contra el árbol verde, el sauce es ligero con el viento y muestra todo su hilo dorado. Quien movió la cítara al pilar de jade, y las golondrinas volaron a través de la cortina.
Mis ojos están llenos de espirales y amentos caídos. Cuando florecen los albaricoques rojos, de repente hay una lluvia clara. Mientras duermen, los oropéndolas hablan galimatías y los buenos sueños asustados y discapacitados no se encuentran por ninguna parte.
Traducción
En la sombra verde, un pequeño edificio único y tranquilo se alza silenciosamente solo, con sus barandillas sinuosas firmemente acurrucadas contra los árboles verdes, y los dos se complementan entre sí. La brisa primaveral es cálida y suave, y los sauces de color amarillo claro, verde tierno y sedosos balancean sus cinturas con el viento, balanceándose de varias maneras.
La primavera es brillante, el cielo está despejado, el cabello se riza y los amentos vuelan. Esta es la escena de finales de la primavera, justo cuando las flores de albaricoque están en plena floración y son extremadamente hermosas. empieza a llover ligeramente. En medio de sentimientos tan profundos, no pudo evitar caer en un sueño profundo. Mientras dormía profundamente y soñaba dulcemente, la despertó el crujiente grito de un oropéndola fuera de la ventana, y su dulce sueño no se encontraba por ningún lado.
4. Linjiangxian·Subir al pequeño pabellón por la noche para recordar viejos viajes a Luozhong
Dinastía Song: Chen Yuyi
Recordando los viejos tiempos de beber en el El puente Wuqiao, sentado en el medio, era en su mayor parte heroico. El largo barranco se aleja silenciosamente. En las escasas sombras de las flores de albaricoque, toco la flauta hasta el amanecer. ?
Más de veinte años han sido como un sueño, aunque este cuerpo esté en shock. Subí tranquilamente al pequeño pabellón para ver el nuevo tiempo. Hay tantas cosas en los tiempos antiguos y modernos, los pescadores cantan la tercera vigilia.
Traducción
Recuerdo aquellos días en los que tomábamos una copa en Wuqiao y todas las personas presentes eran héroes. La luz de la luna se refleja en el río y fluye silenciosamente con el agua. En la tenue sombra de las flores de albaricoque, toco la flauta de bambú hasta el amanecer.
Los últimos veinte años son como un sueño. Aunque estoy aquí, miro hacia atrás con miedo. Por aburrimiento, subí al pequeño ático para ver por primera vez la nueva lluvia. Los pescadores han cantado muchos eventos históricos a lo largo de los siglos en medio de la noche.
5. Taza de hoja de loto·Recuerda ese año en que cayeron las flores
Dinastía Tang: Wei Zhuang
Recuerda ese año en que cayeron las flores, a altas horas de la noche , cuando conocí a Xie Niang por primera vez. En el lado oeste de la sala de agua, la cortina pintada cuelga, mostrando la fase oscura de la mano.
La melancolía Xiaoying y la luna menguante, adiós, separados del sonido y el polvo. Ahora todos somos extraños en una tierra extranjera y no tenemos motivos para encontrarnos.
Traducción
Recuerdo esa noche de ese año, Xie Niang y yo nos conocimos por primera vez bajo las flores junto al estanque. Se bajaron las cortinas y se dieron la mano para acordar en secreto una fecha para reunirse. No podía soportar estar separados y tuve que romper.
Sin saberlo, la luna menguante está a punto de terminar, y las currucas de la madrugada ya suenan. Rompimos y no hemos sabido nada del otro desde entonces. Ahora que todos somos extraños en una tierra extranjera, me temo que nunca tendremos la oportunidad de encontrarnos.