Sobre el tiempo pasado del verbo japonés habilidad.
La primera pregunta: El Xi de んでもらぇた y もらった puede satisfacer completamente el significado de esta oración en gramática pura. La diferencia es el contexto y la emoción. Usar "もらぇた" transmite un sentimiento de gratitud y esperanza de que la otra parte lo acepte. No tengo este sentimiento, pero así es como se describe. Para decirlo sin rodeos, usar el primero hará que tu japonés suene más auténtico.
Segunda pregunta: El tiempo pasado se puede utilizar puramente gramaticalmente, pero no se puede utilizar en situaciones diferentes, como en el ejemplo de tu obra. Debido a que los niños pueden caminar, este es un estado, no un comportamiento único. No significa que el niño pudiera caminar antes pero no ahora. Por lo tanto, si simplemente usamos 歩けました, tendremos un malentendido de que habríamos ido antes pero no ahora. Por tanto, en este caso no se utiliza el tiempo pasado.