Acerca de la pronunciación de la letra inglesa "n"
Las personas en cada país y región del mundo tienen sus propios hábitos de pronunciación únicos, que son causados por su lengua materna. Por lo tanto, cuando aprenden un segundo idioma, a menudo buscan sonidos similares o similares en su lengua materna. Al igual que los cantoneses nunca pueden enderezar la lengua al hablar, pero los cantoneses escucharán sonidos más infantiles al hablar.
Otro problema es el talento lingüístico. El talento lingüístico depende en primer lugar de la capacidad de escuchar e imitar, por lo que hay personas en el norte y el sur o en cualquier país que pueden hablar idiomas extranjeros auténticos. Por ejemplo, Dashan habla chino, Li. Yang habla inglés, etc. Por supuesto, hay muchas personas así en la vida.
El problema que mencionaste existe no solo en M, N y C, sino también en L (los chinos están acostumbrados a leerlo), V (los chinos están acostumbrados a leerlo como Wei) y incluso yo (los chinos están acostumbrados a leerlo como ai), etc. en muchas letras. Hay algo mal en la pronunciación de casi todas las letras.
De hecho, incluso en países donde el inglés es la lengua materna, los hábitos de pronunciación son diferentes. Sumado a las condiciones personales y al entorno, es posible que la misma letra no se pronuncie exactamente igual. Una vez le pregunté a un amigo australiano si C se puede pronunciar como /si:/ o /sei/ (porque cuando escucho canciones extranjeras, siempre encuentro que los extranjeros no cantan /i:/ sino muy cerca de /ei/). Ella dijo que no podía oírme y le pregunté. Me sorprendió un poco en ese momento, pero finalmente descubrí que la comunicación es lo más importante, por lo que a menudo ignoran el tipo de sonido que hacen. La idea principal es si la otra parte entiende lo que quieres decir. Además, la pronunciación americana de /i:/ suele ser parecida a la de /e/, y la diferencia es obvia al leer seis. :)
En resumen, los chinos, independientemente del norte o del sur, no deberían obsesionarse demasiado con quién pronuncia 100. Envidio a la gente que tiene mala pronunciación y me río de ellos. Por supuesto, esto no significa que no debas dedicarte a la pronunciación. Lo que quiero decir es que imitar tanto como sea posible ¡es suficiente! Concéntrese en cómo comunicarse fluidamente con las personas. El inglés mudo no es bueno, el chinglish no es bueno, ¡nada es demasiado radical!
Además, hasta donde yo sé, la pronunciación de Z en Estados Unidos es /zi:/. A la mayoría de la gente en China les gusta pronunciar este sonido, y los británicos lo pronuncian /zed/. Esta diferencia obvia generalmente la explica a los estudiantes un maestro calificado durante el proceso de enseñanza. De hecho, existen demasiadas diferencias entre Estados Unidos y el Reino Unido, por lo que no entraré en detalles. Si está interesado, búsquelo en línea, incluyendo diferentes ortografías, diferentes pronunciaciones, diferentes inflexiones, etc. , sin mencionar los hábitos de Australia, Canadá y otros países. Déjame resumir tu problema en una frase: ¡hábitos chinos! ¡Eso es todo!
He dicho muchas cosas, ¡deseo que progreses!