La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de redacción de artículos/tesis - Traducción clásica china de El erizo y el barril de roble

Traducción clásica china de El erizo y el barril de roble

Texto original

Había un insecto grande que quería buscar comida en la naturaleza. Entonces vio un erizo acostado boca arriba. Lo llamó cuenco de carne y quiso atraparlo. De repente, el erizo arqueó la nariz y lo asustó. No sabía cómo descansar. No fue hasta que tuvo sueño en las montañas que se llevó la nariz y se fue. De repente, el gran bicho se puso feliz y caminó hacia el roble. Bajó la cabeza y vio la barrica de roble, pero se volvió de lado y susurró: "Me gustaría ser honrado por los sabios".

Edite los comentarios de este párrafo.

Hoja: Luan: Carne. LUN: Carne cortada en trozos pequeños. Barrica de roble: Castañas de barrica de roble, o frutos de barrica de roble. La cáscara de un roble (roble) tiene espinas Deseo: morder, quitar: escapar: sensual despertar: por la mañana

Edita la traducción de este párrafo

Un tigre quiere estar en busca de comida en la naturaleza. Vio un erizo acostado boca arriba, pensó que era un trozo de carne y quiso quitárselo. De repente, el tigre fue atrapado por el erizo y apuñalado en la nariz. El tigre se asustó tanto que corrió lo más rápido que pudo hasta correr hacia las montañas. El tigre tenía sueño y estaba cansado, y se quedó dormido inconscientemente. El erizo soltó la nariz del tigre y se alejó. El tigre estaba muy feliz cuando despertó. Caminó bajo el roble y miró hacia abajo para ver el roble espinoso en el suelo.