Oda a la prosa de las orquídeas
Análisis:
1. portada se puede traducir como. Entre las caídas cercanas y lejanas, parecía haber algo parecido a nada, y era intermitente. Puro simplemente significa puro. Ganar significa ganar por... Esta frase describe el olor de una orquídea.
2. Esta frase proviene de un artículo de la "Colección de cabañas con techo de paja en flor de ciruelo" escrito por Zhang Dafo en la dinastía Ming: "El sabor de la orquídea". Este artículo compara las orquídeas con los "discípulos del rey Wen, Confucio y Qu Yuan", revelando el carácter noble de las orquídeas y encarnando los nobles sentimientos del autor de ser indiferente a la fama y la fortuna.
"El olor de las orquídeas" y "Sobre el amor del loto" son similares en enfoque pero el mismo propósito;
"La teoría del amor del loto" es una ensayo escrito por Zhou Dunyi, un filósofo de la dinastía Song del Norte. Este artículo elogia el carácter leal del loto a través de la descripción de la imagen y la calidad del loto, mostrando así la noble personalidad y la mente generosa del autor.
El artículo se divide principalmente en dos partes: la primera parte se centra en describir la noble imagen del hibisco. La segunda parte compara el loto con las otras tres flores, escribe sobre el valor del loto y expresa el profundo suspiro del autor por el loto mismo.