La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de redacción de artículos/tesis - ¿Traducir todos los textos chinos clásicos en el primer volumen del primer volumen?

¿Traducir todos los textos chinos clásicos en el primer volumen del primer volumen?

El arrepentimiento de Zhongyong

Texto original:

Fang Zhongyong, originario de Jinxi, ha vivido en el campo durante cinco años. Zhong Yongsheng, que nunca antes había conocido las herramientas de escritura, de repente lloró por ellas. Su padre era diferente, por lo que tomó prestados cuatro poemas de otros y les puso él mismo el nombre. Sus poemas estaban destinados a ser recopilados por sus padres adoptivos y miembros de su familia, y se distribuyeron entre un erudito de un municipio. Naturalmente quieren decir que las cosas son poemas, que están establecidas. Su arte y ciencia son impresionantes. La gente de la ciudad quedó tan sorprendida que invitaron un poquito a su padre, o mejor dicho.

Lo escuché hace mucho tiempo. En Mingdao, volví a casa de mis antepasados ​​y lo vi en la casa de mi tío. Hace doce o trece años escribí poesía, pero no puedo decir que la haya escuchado antes. Siete años después, regresé a Yangzhou para preguntar por la familia de mi tío. Dije: "¡Todos se van!"

El príncipe dijo: La comprensión de Zhong Yong es también la voluntad de Dios. También está bendecido por la naturaleza y es mucho más virtuoso que el talento. Si una pieza es de todos, no puede ser afectada por nadie más. Él es quien se conecta con el cielo, por eso es un santo. Los que no se conectan con el cielo son para todos. Hoy, si no aceptas el cielo, definitivamente no estarás conectado con el cielo, pero eres solo para todos. .

Traducción:

Fang Zhongyong es de Jinxi y ha trabajado en la agricultura durante generaciones. Cuando Zhong Yong tenía cinco años, nunca había visto instrumentos de escritura y un día, de repente, lloró por ellos. Su padre quedó sorprendido por esto y le prestó el instrumento de escritura de un vecino. Zhong Yong inmediatamente escribió cuatro poemas y escribió su nombre. El tema de su poema era apoyar a sus padres y establecer buenas relaciones con sus compañeros del clan. Se difundió entre los eruditos de la ciudad para su agradecimiento. A partir de entonces, se le asignó la tarea de escribir un poema, para poder terminarlo de una vez. Vale la pena ver la gracia literaria y la verdad del poema. La gente del mismo condado se sorprendió y gradualmente consideró a su padre como un invitado. Algunas personas incluso usaron dinero para conseguir los poemas de Zhong Yong. Su padre pensó que era rentable y llevó a Zhong Yong a visitar personas del mismo condado todos los días para evitar que Zhong Yong estudiara.

Lo escuché hace mucho tiempo. Durante los años que estuve en Mingdao, seguí a mi padre de regreso a mi ciudad natal y lo encontré en la casa de mi tío. Tiene doce o trece años. Déjelo escribir poesía, y la poesía que escriba no será tan buena como su reputación anterior. Siete años después, regresé de Yangzhou y fui nuevamente a la casa de mi tío para preguntar por Zhong Yong. Respondí: "El talento de Zhong Yong ha desaparecido, al igual que la gente común".

Wang Anshi dijo: La capacidad de Zhong Yong para adquirir inteligencia y comprensión es innata. Su talento supera con creces el de la gente talentosa común y corriente. Al final, debido a que sus calificaciones académicas adquiridas no cumplían con los requisitos, se convirtió en una persona común y corriente. Una persona que nace inteligente y tan inteligente como él se convertirá en una persona común y corriente si no recibe una educación adquirida. Ahora bien, aquellos que no nacen inteligentes son personas comunes y corrientes. Sin una educación adquirida, ¡es difícil convertirse en una persona común y corriente! "

Poesía de Mulan

Traducción de Poesía de Mulan

1. Chirp respondió a Chirp, Mulan estaba tejiendo en casa.

Chirp chirrió, Mulan estaba en casa tejiendo en la puerta. Ji: Suspiro, el sonido del telar

2. No escuché el telar, solo el suspiro de Mulan. Sólo:

3. Pregúntale a esta mujer qué piensa.

Pregúntale a Mulan qué piensas. ¿En qué piensas?

4. Las mujeres no tienen nada en qué pensar. Es fácil de recordar.

Mulan, no pensé en nada y no me perdí nada.

5. Anoche volví a ver al centinela militar.

Vi el anuncio del ejército a gran escala: el nombre del rey en la antigüedad. p>

6. Doce volúmenes de libros militares, cada uno con su propio nombre.

Hay muchos volúmenes con el nombre del padre. El abuelo no tiene un hijo mayor y Mulan no tiene un hermano mayor.

Long: estoy dispuesto a ser un caballo de silla de la ciudad y firmaré por ti de ahora en adelante.

Estoy dispuesto a comprar una silla y un caballo para esto, y de ahora en adelante saldré por mi padre

9. y una silla de montar del sur Compra riendas, compra látigos en el norte

Compra caballos en el mercado del este, compra sillas de montar y sillas de montar en el oeste, compra frenos y riendas en el sur, y compra látigos largos. en el norte.

En "Ciudad del Este", las siguientes palabras equivalen a "Occidental", "Ciudad del Sur" y "Ciudad del Norte".

10. Despídete de los padres y quédate junto al río Amarillo al anochecer. No podía oír a mis padres llamando a las niñas, pero oí chapotear el agua del río Amarillo.

Me despedí de mis padres temprano en la mañana y acampé a la orilla del río Amarillo por la noche. No escuché a mis padres llamando a mi hija, solo escuché el chapoteo del río Amarillo. Dan: Simplemente. Nota: Nos vemos pronto. Anochecer: tarde. c: acampar. Pero: sólo. Sonido de salpicadura: el sonido del agua corriendo.

11. Dile adiós al Río Amarillo y dirígete a la Montaña Negra al anochecer. No podía escuchar la voz femenina de mis padres llamando, pero escuché la llamada de Yanshan Hu a caballo.

Nos despedimos del río Amarillo temprano en la mañana y llegamos a la Montaña Negra por la tarde. No escuché a mis padres llamar a mi hija, solo escuché rebuznar a los caballos de los bárbaros Yanshan. Para: Para. Heishan: Yanshan es una montaña famosa en el norte. Hu Qi: Dejemos que el tigre y el caballo de guerra. Qiao Qiao: El caballo está ladrando.

12. Viajando miles de millas hasta Rongji, si vuelas sobre las montañas,

No muy lejos, corriendo hacia el campo de batalla miles de millas, volando sobre la carretera y las montañas. Aviones militares: campo de batalla. Pase: Puesto de control. Grado: Sí.

13. Shuoqi pasa el oro y la luz fría brilla sobre la ropa de hierro.

El sonido de los golpes procedía del frío del norte, y la fría luz de la luna brillaba sobre la armadura. norte. Golden Kun: un instrumento musical utilizado como centinela y multijugador en ejércitos antiguos. Luz fría: se refiere a la fría luz de la luna. Tie Yi: Armadura.

14. Un general muere en cien batallas, y un hombre fuerte regresa en diez años.

Los soldados han librado muchas batallas, algunos han muerto por su país y otros han luchado durante muchos años y han regresado triunfantes. Diez años: se refiere a muchos años. "La traducción del general... la recompensa diez años después" debería ajustarse a las características retóricas de la intertextualidad de esta frase.

15. Volví a ver al emperador. El emperador estaba sentado en el salón de la fama y dio doce vueltas para recompensar a las 100 mejores personas.

Vuelve y preséntate frente al emperador, que está sentado en la corte. Registró muchos hechos meritorios (para Mulan y otros). ) y le concedió muchas posesiones. Tianzi: se refiere al "Khan" anterior. Tang Ming: se refiere al lugar donde los antiguos emperadores celebraban ceremonias. Ce Xun: récord de servicio meritorio. Doce: Polidactilia. Transferencia: El ascenso al rango militar honorario se denomina transferencia. Fuerte: Más que suficiente.

16. Khan le preguntó qué quería, Mulan no necesitaba a Shang Shulang; estaba dispuesto a viajar miles de kilómetros para enviar a mi hijo de regreso a su ciudad natal.

El emperador le preguntó (a Mulan) qué quería, pero Mulan no quería ser Shang Shulang. Espero montar un caballo de mil millas y enviar a Mulan de regreso a su ciudad natal. Deseo: pensar. Uso: Cuándo. Negocio: nombre oficial. Chi: Conduce el caballo con fuerza. Mil personas Li: se refiere a mil personas Li. También: espalda.

17. Cuando mis padres se enteraron de la noticia, salieron a ayudarse unos a otros.

Cuando los padres se enteraron de que Mulan había regresado, se apoyaron mutuamente y fueron a las afueras de la ciudad (para encontrarse). Guo: Ciudad exterior. Ayúdense unos a otros: ayúdense unos a otros.

18. La tía se enteró de que vendría su hermana y ella se encargó del maquillaje.

La hermana escuchó que la hermana había regresado y se vistió en la puerta; hermana: hermana. Residente: Puerta. Maquillaje rojo: se refiere a una decoración preciosa.

19. Cuando oí venir a mi hermana, afilé mi cuchillo y apunté a los cerdos y a las ovejas.

Mi hermano se enteró de que mi hermana había regresado y rápidamente afiló su cuchillo para matar los cerdos y las ovejas. Jojo: describe el sonido de afilar un cuchillo rápidamente.

20. Abre la puerta de mi pabellón este, siéntate en la cama de mi pabellón oeste, quítate mi bata de guerra y ponte mi ropa vieja.

Mulan abrió la puerta, se sentó en la cama, se quitó el uniforme de guerra y se puso la ropa de su ex hija. Yo: la propia Mulan. Pabellón: se refiere al dormitorio de Mulan. Escribir: usar. Old Fashion: Se refiere a la ropa de la hija de Mulan.

21. Las decoraciones de las ventanas están turbias y las columnas de espejos son amarillas.

Coge tu cabello frente a la ventana y decóralo con flores amarillas frente al espejo. Gerente: Límpielo. Borde de la nube: cabello como nubes, que describe un cabello hermoso. Posición: Igual que "posición". Flor amarilla: una especie de adorno que las mujeres se ponían en el rostro en aquella época.

22. Cuando salimos a encontrarnos con nuestros amigos, todos estaban sorprendidos y ocupados: Llevamos doce años viajando juntos, pero no sabíamos que Mulan era una niña.

Cuando salieron por la puerta y vieron a sus compañeros, los compañeros se sorprendieron: llevaban más de diez años caminando juntos y no sabían que Mulan era una niña. Compañeros: "Fuego" y "Pandilla" se refieren a camaradas de la misma unidad. Todos: todos. Sorprendido: Sorprendido. Diez años: no exactamente, más de diez años. Saber: lo sé.

23. Las patas del conejo macho son muy complicadas y los ojos de la coneja están muy borrosos.

(Cuenta la leyenda que cuando los conejos se quedan quietos, el conejo macho (2) siempre se rasca las patas delanteras, y la coneja (2) siempre parece bizca; confundido: se rasca, y la otra está ojos borrosos.

24. Cuando dos conejos caminan por el suelo, ¿puede Ann decir si soy macho o hembra?

Al lado de: cerca de, cerca de. Ir: correr. An: ¿Por qué? Yo: Conejo.

Traducción:

Jaja, Mulan está cruzando la puerta. No se oyó ningún sonido de tejido, sólo el suspiro de la niña.

Pregúntale a Mulan en qué está pensando y qué se pierde. Mulan no pensó en nada y no se perdió nada. Anoche vi un aviso en el ejército y me enteré de que el emperador estaba reclutando tropas a gran escala. Había rollos de reclutamiento con el nombre de su padre. Mi padre no tiene un hijo mayor y Mulan no tiene un hermano. Por esta razón, ella está dispuesta a comprar un caballo con arcos y presentar una solicitud en nombre de su padre.

Mulan viajó por todas las ciudades del sureste, noroeste y compró caballos, sillas de montar, riendas y látigos. Por la mañana me despedí de mis padres y me puse en camino. Por la noche acampé junto al río Amarillo. No podía oír a mis padres llamando a mi hija, sólo podía oír el agua fluir del río Amarillo. Despídete del río Amarillo por la mañana y ponte en camino. Por la tarde llegué a la cima de Montenegro. No podía oír a mis padres llamando a mi hija, sólo podía oír los caballos de los bárbaros Yanshan rebuznar.

No muy lejos de Wanli, fui al campo de batalla, volé sobre la puerta de la ciudad y volé sobre las montañas. La frialdad del norte transmite el sonido de un juego de pelota y la fría luz de la luna refleja las camisas blindadas de los soldados. Después de años de lucha, en los que murieron muchos soldados, Mulan y los demás supervivientes lograron regresar.

Cuando regresó victorioso, se presentó ante el emperador, que estaba sentado en palacio (para recompensarle sus méritos). Mulan fue recordada por sus grandes contribuciones y se le otorgaron muchas propiedades. El emperador le preguntó a Mulan qué quería. Mulan no quería ser funcionaria. Ella solo quiere montar un caballo de mil millas y regresar a su ciudad natal.

Cuando los padres se enteraron de que su hija había regresado, se apoyaron mutuamente y fueron a las afueras de la ciudad a recoger a Mulan. Cuando mi hermana se enteró de que su hermana había regresado, se vistió frente a la puerta. Cuando el hermano se enteró de que su hermana había regresado, estaba ocupado afilando su cuchillo para matar cerdos y ovejas. (Mulan se va a casa) Abre la puerta del ático este y oeste, siéntate en la cama en el ático este y oeste, quítate mi bata de guerra, ponte mi ropa de niña, abre la ventana, arregla su cabello suave como una nube. frente al espejo, póngalo en su frente. Pegue un trozo de oro (la decoración de la anciana) encima. Cuando salí a encontrarme con mis compañeros, todos se sorprendieron: después de viajar juntos durante muchos años, ni siquiera sabía que Mulan era una niña.

Al recoger las orejas de conejo, las patas delanteras del conejo macho siempre se mueven y los ojos de la coneja a menudo entrecierran los ojos. Cuando dos conejos corren uno al lado del otro, ¿cómo se sabe cuál es macho y cuál hembra?

Sun Quan aconsejó a Lu Meng que estudiara

Texto original:

Al principio, Sun Quan le dijo a Lu Meng: "Ahora eres el jefe de la familia, no estoy aquí para estudiar!" "Hay todo tipo de excusas en el ejército de Lu Mengyong. Quan dijo:" ¡No quiero que seas médico solo! Pero cuando incursione, mire más allá. Se habla demasiado, ¿quién se siente solo? A menudo estudio solo, lo que me resulta muy beneficioso. "Monroe comenzó a estudiar. Y Lu Su buscó a Yang Hou, discutió con Meng, se sorprendió y dijo:" ¡Eres un talento, no un monje en las artes marciales! Lu Meng dijo: "El hombre honesto lo ha estado mirando durante unos días. Ya sabes lo tarde que es ver las cosas tan tarde". "Lu Su conoció a la madre de Lü Meng y se hizo amigo de Lü Meng.

Traducción:

Al principio, Sun Quan le dijo a Lü Meng: "Ahora eres el cabeza de familia, ¡Hay que estudiar! Lu Meng se negó a ocuparse de asuntos militares. Sun Quan dijo: "¿No quiero que seas médico y estudies los clásicos confucianos?" "! Deberías echar un vistazo aproximado y comprender el pasado. Hablas de muchas cosas, ¿quién puede compararse conmigo? A menudo leo libros y los encuentro muy útiles". Lu Meng luego comenzó a estudiar. Cuando Lu Su llegó a Xunyang, Lu Su discutió con él y dijo sorprendido: "A juzgar por tus talentos y estrategias actuales, ya no eres el viejo Amen bajo Wu". Lu Meng dijo: "Mi hermano mayor lo sabe. ¡Era demasiado tarde!" para que Lu Su adore a su madre y se haga amigo de él. Se llevará a cabo un banquete para los invitados y se construirá una barrera de dos metros y medio en la esquina noreste del salón. Una mesa, una silla, un ventilador y una regla. Los invitados se sentarán alrededor de la pantalla. Después de un rato, el sonido de la bofetada de Wakewood se escuchó desde el interior de la pantalla. Toda la sala quedó en silencio y nadie se atrevió a hablar en voz alta.

Escuchando el ladrido de perros en el callejón a lo lejos Una mujer se despertó, bostezó y se estiró, y su marido hablaba en sueños. Al rato, el niño se despertó y lloró. La mujer se despertó y consoló al niño para que amamantara, y el niño lloraba con el pezón en la boca, luego de ponerlo a dormir, el otro hijo mayor se despertó y siguió hablando.

En serio, la mujer aplaudió, gimió, lloró con el pecho, el hijo mayor se despertó, y el marido regañó al hijo mayor, todo fue maravilloso. Todos los invitados, todos de cuello largo, levantaron la cabeza y escucharon atentamente, sonrieron y lo elogiaron en silencio, pensando que era genial.

Al cabo de un rato, el marido empezó a roncar, y la voz de la mujer fue desapareciendo poco a poco. Se oyó un sonido débil, ratas sossó, cacerolas y recipientes volcados y una mujer tosió en sueños. Los invitados se relajaron un poco y gradualmente enderezaron sus posturas sentadas.

De repente, un hombre gritó "fuego", el marido gritó y la mujer gritó. Los dos niños de repente empezaron a llorar. En un momento dado, cientos de miles de personas gritaban, cientos de niños lloraban y cientos de perros ladraban. El sonido de derribar con fuerza, el sonido del fuego, el sonido del viento aullando, cientos de obras juntas, hay cientos de gritos de ayuda, gritos de familiares arrastrando y gritos de agarrar agua y salpicar agua. En este caso debería haber algo de sonido, pero no el mismo. Aunque una persona tiene cientos de manos y dedos, no puede señalar un extremo; tiene cien bocas y cien lenguas en la boca. No puedes nombrar un lugar. Entonces todos los invitados cambiaron de color y se fueron, se armaron valientemente, pelearon dos veces, algunos (querían irse primero.

De repente aplaudieron y todos los sonidos desaparecieron. Retire la mampara del interior, uno persona, una persona Una mesa, una silla, un ventilador y un trozo de madera.

Traducción:

Había un hombre en Beijing que era bueno en ventriloquia. Resultó que había un gran banquete para entretener a los invitados. En la esquina noreste de la sala, se colocó una cortina de dos metros y medio de alto, dentro de la cortina solo había una mesa, una silla, un ventilador y un trozo de tela. Después de un rato, los invitados se sentaron juntos frente a la cortina, solo se escuchó un fuerte aplauso desde el interior de la cortina y nadie se atrevió a hablar en voz alta. sonido de un perro ladrando a lo lejos. Bostezando y estirándose, el marido hablaba en sueños. Después de un rato, el niño se despertó y comenzó a llorar. La mujer también se despertó y le dio palmaditas para que se durmiera. El otro niño mayor se despertó y siguió hablando. En ese momento, se escuchó el sonido de la mujer abofeteando al niño con las manos, persuadiéndolo con la boca y el sonido del niño mayor llorando. Me levanté y el sonido de mi esposo gritándole a los niños mayores salió al mismo tiempo. Las diversas actuaciones de sonido eran tan realistas que nadie en la audiencia estiró el cuello, entrecerró los ojos, sonrió y apreció en secreto esta actuación. La actuación fue muy emocionante.

Después de un rato, sonaron los ronquidos del marido y la mujer lentamente dejó de acariciar al niño y escuchó vagamente el sonido de los ratones escuchando los cables, las ollas y las sartenes. de los utensilios volcándose y la tos de la mujer dormida. Después de escuchar esto, los invitados se relajaron un poco y poco a poco se enderezaron.

De repente, una persona gritó: "¡Se acabó!". El marido se levantó y gritó, y la mujer también se puso de pie y gritó. Los dos niños empezaron a llorar juntos. Después de un rato, cientos de personas gritaban, cientos de niños lloraban y cientos de perros ladraban. en el medio se oían sonidos, entre ellos el sonido del fuego, el aullido del viento y miles de voces resonando juntas, mezcladas con los sonidos de cientos de personas pidiendo ayuda, los gritos de los bomberos derribando la casa en llamas, el sonido de. salvar cosas y el sonido del agua que salpica. No hay ningún sonido que deba escucharse en este caso. Incluso si una persona tiene cientos de manos y cientos de dedos en cada mano, no puede señalar cuál hace el sonido; una persona tiene cientos de bocas, hay cientos de lenguas en cada boca, y no puede distinguir una de ellas. En este caso, los invitados estaban tan asustados que se levantaron de sus asientos, se arremangaron y expusieron los brazos. les temblaban los muslos y casi querían salir corriendo. p>

De repente, cuando desperté, todos los sonidos desaparecieron y abrí las cortinas y miré hacia adentro. Solo había una persona, una mesa, un ventilador y. un trozo de madera.

Dos artículos breves:

No conoces tu propia fuerza

Kuafu corrió con el sol y entró en la rueda de luz del sol. Tenía sed y quería beber agua del río Amarillo. Cuando el agua del río Amarillo y del río Wei no fue suficiente para beber, fue al gran lago del norte a beber. Antes de llegar, murió de sed en el camino. La caña de azúcar que descartó se convirtió en un bosque de duraznos.

Hombre * * * La ira no puede tocar la isla.

Texto original

"Huainanzi·Tianwenxun": "En el pasado, * *Gong luchó con Zhuanxu por el trono. Estaba enojado y tocó la isla. Tianzhu estaba destrozado y el La tierra se perdió. El cielo se inclinó hacia el noroeste, por lo que el sol, la luna y las estrellas se mueven hacia el sureste. La tierra no está llena y el agua y el polvo fluyen.

"

Traducción

Érase una vez, * * * Los trabajadores competían con Zhuan Xu por el título de emperador (* * * Trabajadores: el legendario líder tribal. Zhuan Xu: uno de los legendarios Cinco Emperadores, el Emperador Amarillo El nieto de la familia Xuanyuan), (* * *gong), enfurecido, se estrelló contra una montaña mal concebida (beng: golpe, golpe. No la montaña Zhoushan: la montaña legendaria), y los pilares que sostenían el cielo se rompieron ( Según los antiguos, había ocho pilares que sostenían el cielo en un lugar redondo, con grandes cuerdas colgando de las cuatro esquinas. El cielo se inclinaba hacia el noroeste, por lo que el sol, la luna y las estrellas se movió hacia el noroeste de la tierra. La esquina colapsa, por lo que el sedimento del río fluye hacia la esquina sureste. El agua que fluye aquí se refiere al río en la tierra. > Lobo

Pu Songling

Texto original:

Azai llegó tarde a casa y se había comido toda la carne de su carga, dejando solo los huesos. El lobo viajó. lejos.

El lobo se detuvo después de tirar los huesos. El lobo de atrás se detuvo y el lobo de adelante volvió. Las dos olas se juntaron.

Había un campo de trigo. En el valle, y el dueño estaba ganando mucho dinero. Tu Naiben estaba apoyado en él, con un cuchillo en el hombro. No se atrevieron a acercarse y se miraron el uno al otro. Yo era un niño, un lobo se alejó y un perro se sentó frente a mí. Después de mucho tiempo, mis ojos parecían inútiles, lo mataron con varias espadas, pero cuando se dio la vuelta, encontró un agujero de lobo. Eso significa que tuvo que entrar y atacar por la espalda. Después de la masacre, fue cortado y murió. El lobo gris se quedó dormido antes de la iluminación, y el lobo también tuvo miedo, pero lo mataron dos veces. >

Traducción:

Un carnicero regresó a su casa por la noche. La carne de su carga se había agotado y solo quedaban los huesos. Se encontró con dos lobos que los siguieron durante mucho tiempo. p>

El carnicero se asustó y arrojó los huesos a los lobos. Un lobo tomó un hueso y se detuvo. El otro lobo todavía lo seguía. El carnicero volvió a arrojar los huesos a los lobos, y el lobo que consiguió los huesos. Se detuvo, pero el lobo que tenía los huesos al frente volvió. Los huesos habían sido tirados, pero los dos lobos persiguieron juntos al carnicero como antes.

El carnicero estaba avergonzado y ansioso, y yo tenía miedo. Los lobos los atacarían juntos. El carnicero vio una era en el campo. El dueño de la era había amontonado leña en la era para construir una colina. Leña, dejó su carga y tomó el cuchillo de carnicero. Los dos lobos no se atrevieron a dar un paso adelante y miraron al carnicero.

Después de un rato, un lobo se alejó y el otro. El lobo se puso en cuclillas frente al carnicero como un perro. Los ojos del lobo parecían estar cerrados y parecía muy relajado. El carnicero de repente saltó y le cortó la cabeza al lobo. El carnicero estaba a punto de irse, pero se dio la vuelta. y vio otro detrás de la pila de leña. El Lobo estaba cavando un agujero en la pila de leña y planeaba perforar un agujero en la espalda del carnicero. Se ha eliminado la mitad del cuerpo, quedando sólo las nalgas y la cola expuestas. El carnicero mató al lobo cortándole el muslo por detrás. El carnicero se dio cuenta de que el lobo frente a él fingía dormir, lo que en realidad se usaba para atraer al enemigo.

Los lobos eran demasiado astutos, pero después de un tiempo, ambos lobos murieron mordidos. ¿Qué tan engañosos pueden ser los animales? Simplemente aumenta la risa.