La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de redacción de artículos/tesis - Todas las palabras entre comillas dobles en los libros chinosEl uso de comillas es un punto clave en el segundo volumen del libro de texto chino de sexto grado. Todavía recuerdo que cuando enseñaba sexto grado hace dos años, los profesores chinos de nuestras seis clases a menudo se reunían para discutir el uso de comillas en los textos. Miré en Internet y descubrí que todos tenían sus propias opiniones y no había ninguna. respuesta correcta unificada. Nuestros profesores también tienen sus propias opiniones y, a veces, incluso se sonrojan y no pueden obtener una respuesta adecuada. Estoy enseñando sexto grado nuevamente este año y me encontré con este problema nuevamente. Creo que es necesario aclarar el uso de las comillas en este libro. Primero, una definición del uso de comillas. Primero, revisé el "Diccionario Xinhua" y el "Diccionario de chino moderno" porque estos dos diccionarios son libros de referencia autorizados para estudiantes de primaria. En la página del "Diccionario Xinhua", el uso de signos de puntuación en las "Normas nacionales de la República Popular China" está claramente marcado y se indica claramente que la forma de las comillas son comillas dobles ("") y comillas simples (" "). Hay cuatro usos principales: ① Expresar palabras citadas directamente en el texto. (2) Indica objetos que requieren atención. ③Palabras con significados especiales. (4) Si todavía se utilizan comillas dentro de las comillas, se deben utilizar comillas dobles fuera y comillas simples dentro. De los cuatro usos anteriores, podemos ver claramente que el cuarto uso es en realidad una diferencia de forma (formato), no una diferencia de significado, por lo que esta vez no es el foco de nuestra discusión. Sólo hay tres usos principales de este tipo de comillas: ① Expresar palabras citadas directamente en el texto. (2) Indica objetos que requieren atención. ③Palabras con significados especiales. Sobre esta base, busqué en Internet los diferentes significados de las comillas cuando aparecen en diferentes frases. Hablemos del uso de comillas relevantes en el libro 12 de idioma chino de sexto grado. 2. Las comillas utilizan palabras citadas directamente en el texto de Legislation Talk (1). Este es el uso más básico de las comillas, que consiste en citar directamente las palabras de otras personas por escrito, incluidos lemas, poemas, letras, etc. Por ejemplo: 1. En el segundo día del incidente del puente Marco Polo, el Partido Comunista de China electrizó a todo el país y gritó: "¡Pingjin está en peligro! ¡El norte de China está en peligro! ¡La nación china está en peligro!". ¡Las comillas utilizadas en esta frase! Son para citar lo que otros dijeron. Pero las comillas no se refieren a palabras individuales. Pero hay un caso especial en el que las onomatopeyas y las palabras extranjeras transliteradas están entre comillas, lo que también significa cita directa. Por ejemplo: 1. "Da da da..." Llovieron pesadas balas de ametralladora sobre la cubierta del Puente Marco Polo. En el silencio, escuché vagamente el sonido de "wow-wow-", que venía rítmicamente de los arbustos de bambú debajo de la cresta del campo. ("Barrenderos del Pico Tianyou") (2) Indica los objetos que deben discutirse. En la escritura, a veces se necesitan comillas para enfatizar y resaltar el objeto de discusión. Por ejemplo: 1. Quiero hablarles sobre el tema de la "colaboración". (Aprender a cooperar) 2. Hay una "crisis energética" en muchas partes del mundo. (Océano - Esperanza del siglo XXI) En estas frases, "cooperación" y "crisis energética" son los objetos de estas frases. Hay otro caso especial aquí: citar festivales, aniversarios, partes numéricas de momentos históricos importantes, citar nombres de lugares y citar sustantivos especiales. En el pasado, las comillas representaban títulos específicos. Por ejemplo: 1. Después del Incidente del 18 de septiembre, el imperialismo japonés invadió las tres provincias del noreste de China. (Hoguera Puente Marco) 2. Resulta que las "ondas ultrasónicas" emitidas por los murciélagos no pueden ser escuchadas por los humanos con la garganta. (Experimento nocturno) 3. Eres tú, únete a nuestro evento “Eagle Holiday Team”. ("Mañana nos graduamos") Ahora parece que todo esto se debe al uso de "expresar el objeto que hay que discutir". Porque poner comillas en estas palabras es resaltar y enfatizar. Por tanto, el criterio para juzgar este uso es si juega un papel importante y destacado. (3) Palabras que expresan significados especiales. Mientras escribo, algunas palabras entre comillas ya no indican su significado original, sino que adquieren nuevos significados. Por ejemplo: 1. Él vendó los ojos de los murciélagos. Todos son "ciegos". (Experimento nocturno) Descripción: "Ciego" originalmente se refiere a personas ciegas, aquí se refiere a murciélagos con los ojos vendados. 2. ¿Cómo “penetran” las orejas de los murciélagos en la noche y “escuchan” objetos sin sonido? (Experimento nocturno) Explicación: ¿Cómo "penetran" los oídos en la noche? ¿Cómo puedes "escuchar" los objetos? Esto significa que los oídos del murciélago no tienen "vista", pero pueden "penetrar" en la oscuridad y encontrar objetos en la oscuridad como la vista, los oídos sólo pueden oír sonidos, pero el murciélago puede sentir los objetos frente a él como "; escuchar" suena aquí, por lo que "penetrar" y "escuchar" se colocan entre comillas para expresar significados especiales. 3. Algunas personas ven que las "espigas" están llenas, así que se apresuran a recogerlas. (La espiga de trigo más grande) Descripción: Las espigas de trigo aquí ya no son las espigas de trigo que crecen en el suelo, sino que señalan las oportunidades actuales. Sus cometas vienen en todas las variedades: desde la "teja" más simple hasta el ciempiés, que mide más de tres metros de largo.

Todas las palabras entre comillas dobles en los libros chinosEl uso de comillas es un punto clave en el segundo volumen del libro de texto chino de sexto grado. Todavía recuerdo que cuando enseñaba sexto grado hace dos años, los profesores chinos de nuestras seis clases a menudo se reunían para discutir el uso de comillas en los textos. Miré en Internet y descubrí que todos tenían sus propias opiniones y no había ninguna. respuesta correcta unificada. Nuestros profesores también tienen sus propias opiniones y, a veces, incluso se sonrojan y no pueden obtener una respuesta adecuada. Estoy enseñando sexto grado nuevamente este año y me encontré con este problema nuevamente. Creo que es necesario aclarar el uso de las comillas en este libro. Primero, una definición del uso de comillas. Primero, revisé el "Diccionario Xinhua" y el "Diccionario de chino moderno" porque estos dos diccionarios son libros de referencia autorizados para estudiantes de primaria. En la página del "Diccionario Xinhua", el uso de signos de puntuación en las "Normas nacionales de la República Popular China" está claramente marcado y se indica claramente que la forma de las comillas son comillas dobles ("") y comillas simples (" "). Hay cuatro usos principales: ① Expresar palabras citadas directamente en el texto. (2) Indica objetos que requieren atención. ③Palabras con significados especiales. (4) Si todavía se utilizan comillas dentro de las comillas, se deben utilizar comillas dobles fuera y comillas simples dentro. De los cuatro usos anteriores, podemos ver claramente que el cuarto uso es en realidad una diferencia de forma (formato), no una diferencia de significado, por lo que esta vez no es el foco de nuestra discusión. Sólo hay tres usos principales de este tipo de comillas: ① Expresar palabras citadas directamente en el texto. (2) Indica objetos que requieren atención. ③Palabras con significados especiales. Sobre esta base, busqué en Internet los diferentes significados de las comillas cuando aparecen en diferentes frases. Hablemos del uso de comillas relevantes en el libro 12 de idioma chino de sexto grado. 2. Las comillas utilizan palabras citadas directamente en el texto de Legislation Talk (1). Este es el uso más básico de las comillas, que consiste en citar directamente las palabras de otras personas por escrito, incluidos lemas, poemas, letras, etc. Por ejemplo: 1. En el segundo día del incidente del puente Marco Polo, el Partido Comunista de China electrizó a todo el país y gritó: "¡Pingjin está en peligro! ¡El norte de China está en peligro! ¡La nación china está en peligro!". ¡Las comillas utilizadas en esta frase! Son para citar lo que otros dijeron. Pero las comillas no se refieren a palabras individuales. Pero hay un caso especial en el que las onomatopeyas y las palabras extranjeras transliteradas están entre comillas, lo que también significa cita directa. Por ejemplo: 1. "Da da da..." Llovieron pesadas balas de ametralladora sobre la cubierta del Puente Marco Polo. En el silencio, escuché vagamente el sonido de "wow-wow-", que venía rítmicamente de los arbustos de bambú debajo de la cresta del campo. ("Barrenderos del Pico Tianyou") (2) Indica los objetos que deben discutirse. En la escritura, a veces se necesitan comillas para enfatizar y resaltar el objeto de discusión. Por ejemplo: 1. Quiero hablarles sobre el tema de la "colaboración". (Aprender a cooperar) 2. Hay una "crisis energética" en muchas partes del mundo. (Océano - Esperanza del siglo XXI) En estas frases, "cooperación" y "crisis energética" son los objetos de estas frases. Hay otro caso especial aquí: citar festivales, aniversarios, partes numéricas de momentos históricos importantes, citar nombres de lugares y citar sustantivos especiales. En el pasado, las comillas representaban títulos específicos. Por ejemplo: 1. Después del Incidente del 18 de septiembre, el imperialismo japonés invadió las tres provincias del noreste de China. (Hoguera Puente Marco) 2. Resulta que las "ondas ultrasónicas" emitidas por los murciélagos no pueden ser escuchadas por los humanos con la garganta. (Experimento nocturno) 3. Eres tú, únete a nuestro evento “Eagle Holiday Team”. ("Mañana nos graduamos") Ahora parece que todo esto se debe al uso de "expresar el objeto que hay que discutir". Porque poner comillas en estas palabras es resaltar y enfatizar. Por tanto, el criterio para juzgar este uso es si juega un papel importante y destacado. (3) Palabras que expresan significados especiales. Mientras escribo, algunas palabras entre comillas ya no indican su significado original, sino que adquieren nuevos significados. Por ejemplo: 1. Él vendó los ojos de los murciélagos. Todos son "ciegos". (Experimento nocturno) Descripción: "Ciego" originalmente se refiere a personas ciegas, aquí se refiere a murciélagos con los ojos vendados. 2. ¿Cómo “penetran” las orejas de los murciélagos en la noche y “escuchan” objetos sin sonido? (Experimento nocturno) Explicación: ¿Cómo "penetran" los oídos en la noche? ¿Cómo puedes "escuchar" los objetos? Esto significa que los oídos del murciélago no tienen "vista", pero pueden "penetrar" en la oscuridad y encontrar objetos en la oscuridad como la vista, los oídos sólo pueden oír sonidos, pero el murciélago puede sentir los objetos frente a él como "; escuchar" suena aquí, por lo que "penetrar" y "escuchar" se colocan entre comillas para expresar significados especiales. 3. Algunas personas ven que las "espigas" están llenas, así que se apresuran a recogerlas. (La espiga de trigo más grande) Descripción: Las espigas de trigo aquí ya no son las espigas de trigo que crecen en el suelo, sino que señalan las oportunidades actuales. Sus cometas vienen en todas las variedades: desde la "teja" más simple hasta el ciempiés, que mide más de tres metros de largo.

Explicación: "teja" originalmente se refiere a tejas o fragmentos de tejas, aquí se refiere a cometas con forma de tejas. Escribir durante 15 minutos al mediodía es nuestro "curso obligatorio" diario. ("Mañana nos graduaremos") Explicación: Los "cursos obligatorios" originalmente se refieren a cursos que deben estudiarse de acuerdo con una reglamentación, que es diferente de los "cursos electivos". Esto se refiere a la clase de escritura de 15 minutos que tenemos todos los días. 6. Después de que se difundió la noticia, el general Nie recibió una gran cantidad de telegramas y cartas de todo Japón. Los japoneses lo llaman "Buda viviente" y "Mensajero de la amistad chino-japonesa". ("El general Nie y la niña japonesa") Descripción: El "Bodhisattva viviente" aquí no se refiere a un Bodhisattva viviente, sino a una persona que tiene el mismo corazón caritativo y la misma mente amplia que el Bodhisattva. Obviamente, el "enviado de la amistad chino-japonesa" no se refiere a la persona a la que se le ordenó establecer la amistad entre China y Japón, sino al general Nie, quien, como un enviado, construyó un puente de amistad chino-japonesa y estableció la amistad. entre los pueblos chino y japonés. Entonces, el criterio para juzgar este uso es si tiene un nuevo significado que sea diferente del significado original. Además, es muy probable que varios ejemplos del libro de texto causen confusión y controversia, por lo que se enumeran por separado para una explicación detallada. 1. Frente al océano cambiante, la gente sólo puede "mirar el océano y suspirar". (Océano - Esperanza del siglo XXI) Descripción: "Mirar al océano y suspirar" ¿viene de Zhuangzi? El significado original de Qiushui es lamentar la propia insignificancia ante los grandes acontecimientos. Posteriormente, dijo que no pudo lograr sus objetivos debido a fuerzas y condiciones insuficientes, y lamentó su impotencia. "Mirar al mar" significa mirar hacia arriba. Aquí, creo que "mirar al océano y suspirar" significa literalmente, es decir, mirar al océano y suspirar por su mal humor. Por tanto, las comillas indican un significado especial. La tierra es una hermosa bola de agua azul en el vasto universo. (Océano - Esperanza del siglo XXI) Descripción: La "bola de agua" aquí no es una bola de agua real, sino también una metáfora que compara la Tierra con una bola de agua azul y describe vívidamente el tamaño del océano en la Tierra.