La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de redacción de artículos/tesis - No estudies en la Universidad de Tokio.

No estudies en la Universidad de Tokio.

La pronunciación de Biedongda es: biédǒngda. El texto original y la traducción son los siguientes:

1. Texto original

Como un pájaro, todavía bate sus alas a las seis, se compadece de sí mismo y ha estado lejos de Beijing. durante más de diez años. Si eres un hombre pobre, quien quiera conocerte hoy no necesita pagar las bebidas. Miles de kilómetros de oscuridad, oscuridad y débil, el viento del norte arrastrando copos de nieve y fuertes nevadas. No te preocupes, si no tienes amigos en el futuro, ¿cómo no conocer al rey del mundo?

Segundo, traducción

1. Nubes amarillas a miles de kilómetros de distancia, el sol brilla intensamente y el viento del norte arrastra gansos y nieve uno tras otro: el sol se pone por el oeste. , la arena amarilla llena el cielo, y el viento del norte aúlla, los copos de nieve vuelan. No te preocupes, no tienes amigos en el futuro, todo el mundo sabe que eres un caballero: El poeta consoló a Dong Da con un lenguaje heroico y expresó sus grandes elogios y confianza en su futuro. Incluso en un entorno nuevo, el poeta cree que Dongda encontrará muchos amigos cercanos y será conocido en el mundo.

2. Liu Pu deambuló en privado y dejó a Luo Jing durante más de diez años: usó alas de pájaro como metáfora de su deambular para expresar su soledad y sus sentimientos. Han pasado más de diez años desde que dejé Luo Jing. Aunque tengo alas, no puedo volar. No debería ser suficiente para mi pobre marido. No tiene dinero para comprar vino cuando nos reunimos hoy: El poeta se ríe de sí mismo por ser pobre y expresa su alegría al ver a Dongda nuevamente pero no tiene dinero para comprar vino.

Conocimientos relacionados sobre la Universidad Bie Dong

1. Antecedentes creativos: Gao Shi y Dong fueron poetas y músicos famosos de la dinastía Tang y tenían una profunda amistad. Según los registros, Dong se fue muchas veces debido a dificultades financieras y le dio dinero a Dong antes de irse. Este grupo de poemas fue escrito por Gao Shi cuando se despedía de Dong en un momento determinado, expresando sus sentimientos de despedida y la profundidad de su amistad.

2. Tema: El tema de este grupo de poemas es expresar los sentimientos de despedida y amistad. En el primer poema, el poeta utiliza una escena desoladora para expresar la tristeza de la separación, pero al mismo tiempo también expresa sus grandes elogios hacia Dong Da y su confianza en el futuro. En el segundo poema, el poeta expresa su cariño y bendición por la amistad de una manera autocrítica.

3. Características artísticas: Las características artísticas de este grupo de poemas se reflejan principalmente en los siguientes aspectos. En primer lugar, el poeta utiliza descripciones de paisajes naturales como la puesta de sol, la arena amarilla, el viento del norte y las fuertes nevadas para crear una atmósfera sombría y aumentar la tristeza de la despedida. En segundo lugar, el poeta utiliza vívidas metáforas y técnicas simbólicas, como "Seis vigas flotando" para describir su deambular.

4. Valor cultural: Este grupo de poemas tiene un importante valor cultural. En primer lugar, expresa la profunda amistad y los sentimientos de despedida entre los poetas de la dinastía Tang y refleja la atmósfera cultural y los sentimientos humanos de la sociedad de la dinastía Tang. En segundo lugar, este grupo de poemas tiene un alto valor artístico y literario y es un clásico de la literatura china antigua.