¿Escribiste un poema Tang sobre la Torre de la Grulla Amarilla?
Li Po
Mi viejo amigo se quedó en la Torre Yellow Crane en el oeste y encendió fuegos artificiales en marzo.
Estoy navegando solo en el cielo azul, pero puedo ver el río Yangtze fluyendo en el cielo.
Escuche la flauta y Shilang Zhongqin tocado en la Torre de la Grulla Amarilla.
Li Po
Una vez que una persona se retira a la segunda línea, como Jia Yi, cuando llega a Changsha, mira hacia el oeste y no puede ver Chang'an ni su ciudad natal.
Un sonido de flauta de "flor de ciruelo" provino de la Torre de la Grulla Amarilla, lo que permitió ver otra gota de flor de ciruelo en la orilla del río Hecheng en mayo.
Torre Wang Huanghe
Li Po
Mirando la montaña del río Amarillo en el este, el pájaro macho apareció en el cielo.
Rodeado de nubes blancas, el pico central se apoya contra el sol rojo.
Las rocas atraviesan la bóveda y las cimas están densamente pobladas.
He oído hablar de muchos dioses y diosas y aprendí habilidades de vuelo aquí.
Frente al mar, la cámara de piedra ha estado vacía durante miles de años.
El horno dorado produce humo y el Yaochi queda apartado.
Los árboles centenarios han quedado atrás y el patio está frío y viejo.
□Abogo por la escalada en roca porque quiero proteger mi ocio. □Ubicación: "Manos por pies"
Viajando a través de montañas y llanuras, Ziling no tiene paralelo.
Envía tu corazón al pino y nunca olvides la amabilidad de tu invitado.
Borracho, Ding usó un poema y un mazo para destrozar la Torre de la Grulla Amarilla.
Li Po
La Torre de la Grulla Amarilla ha sido destrozada y el Hada de la Grulla Amarilla no tiene en quién confiar.
Grulla Amarilla demandó al Emperador de Jade en el Cielo, pero fue liberada al sur del río Yangtze.
El gobernador de los dioses será regrabado y nuevas imágenes regresarán a Fang Fei.
Un estado se burló de mí como un fanático, y los adolescentes a menudo venían a burlarse de mí.
¿La familia de quién está bajo la cortina de Junping? La nube es Ding, Liaodong.
El poema me sorprendió y nubes blancas volaron alrededor de la ventana del corral.
Despierta del vino y busca la primavera contigo.
Jiangxia despide a sus amigos
Li Po
La nieve está salpicada de vegetación y te enviaré a la Torre de la Grulla Amarilla.
Huang Hezhen·Yu Yu voló al Imperio Occidental.
El fénix no tiene futuro, así que ¿por qué molestarse en viajar tan lejos? □Ubicación: Wang Qian
Vagando y preocupado por la sombra, las lágrimas corrían por el río Han.
Torre de la Grulla Amarilla del Bodhisattva
Mao Zedong
Nueve escuelas en la naturaleza fueron a China,
Una línea gruesa recorre el norte y sur.
Nublado y lluvioso,
Tortugas y serpientes bloquean el río.
¿A dónde va el río Amarillo?
Hay espacio para turistas.
Sirve el vino,
La marea está subiendo.
Torre de la Grulla Amarilla
Cui Hao
El hada del pasado se ha ido volando en la Grulla Amarilla, dejando solo una Torre de la Grulla Amarilla vacía.
La grulla amarilla desapareció para siempre y las nubes blancas no se han visto en miles de años.
La carpa de Qingchuan es como Ma Yangshu, mientras que la isla Parrot es como un nido de vainilla.
Pero cuando miré a casa, el crepúsculo se hacía más oscuro. Una capa de niebla se cierne sobre el río, provocando una profunda melancolía en la gente.
La nueva "Biografía de los talentos de la dinastía Tang" registra que Li Bai subió a la Torre de la Grulla Amarilla y compuso un poema. Cuando vio el poema, juntó las manos y dijo: "Hay. una escena frente a mí, y escribí un poema sobre ella." La leyenda o el apego de generaciones posteriores pueden no ser realidad. Pero Li Bai escribió poemas dos veces para imitar este estilo de poesía. Las primeras cuatro frases de su poema "Isla Nautilus" dicen: "El loro cruzó el río Wujiang hacia el este, y el nombre del loro se extendió a la isla en el río. El loro voló hacia el oeste, hacia Longshan, y los árboles a su alrededor estaban". verde. Como Cui Shi. También hay un poema "Sobre la escalada de Nanjing a la Terraza del Fénix", que obviamente está copiado de este poema. Debido a esto, muchos poetas han sido elogiados por su interpretación oral. Por ejemplo, "Cang Shi Lang Hua" de Yan Yu decía: "La" Torre de la Grulla Amarilla "de Cui Hao debería ser el primer poema de siete caracteres de la dinastía Tang". Esto hace que la "Torre de la Grulla Amarilla" de Cui Hao sea aún más famosa.
La Torre de la Grulla Amarilla lleva el nombre de la Montaña de la Grulla Amarilla (también conocida como Montaña de la Serpiente) ubicada en Wuchang. Cuenta la leyenda que en la antigüedad, un hada montaba una grulla amarilla y pasaba por aquí (ver Zhi). Algunas personas también dijeron que Fei fue hacia el hada para montar una grulla (ver "Universo Taiping", citado de "Ilustraciones"). La poesía consiste en pensar en el origen del nombre del edificio, partiendo de la leyenda y luego creciendo a partir de ella. No importa si los dioses son como una grulla, no importa ahora. Decir que "se fue para no volver nunca" provocará el paso del tiempo y el arrepentimiento de los antiguos por no verlo.
El hada se dirigió al edificio vacío, dejando solo las nubes blancas en el cielo, que duraron miles de años, mostrando la generosidad ilimitada del mundo. Estas palabras escritas por el poeta expresan los sentimientos comunes de la gente de Helou en esa época, con espíritu ilimitado y sentimientos sinceros.
La primera mitad de este poema es una melodía suelta, que fue corregida en el primer año del año siguiente. Escribo sobre lo que vi y sentí en el edificio, así como sobre la nostalgia causada por las plantas y árboles que dominan la ciudad de Hanyang y la isla Nautilus desde arriba. Esto es ponerlo primero y luego recogerlo.
Había un dicho en el pasado que decía que "la literatura se basa en el Qi". Las primeras cuatro líneas de este poema parecen estar dichas de manera casual, girando de una vez y fluyendo suavemente sin ningún obstáculo. Huang He y Er Yu aparecen una y otra vez, pero debido a su impulso, los lectores "agitan sus manos y miran a Hong Fei" y siguen leyendo apresuradamente, sin tiempo para prestar atención a su apariencia superpuesta. Éste es un gran tabú en la poesía métrica. El poeta parece olvidar que está escribiendo.
Pruébelo: los cinco o seis personajes del primer pareado son iguales a "Yellow Crane"; la tercera frase es casi completamente molesta, la cuarta frase, con tres peones al final, suena como; "vacío pausadamente"; no importa qué confrontaciones, todas usan la sintaxis de la poesía antigua. ¿Es esto porque las Siete Leyes no habían sido finalizadas en ese momento? No, existen siete métodos estandarizados para la gran sequía, escritos por el propio Cui Hao. ¿El poeta escribió deliberadamente patrones discordantes? incierto. Se diferencia de la poesía rítmica posterior de Du Fu en que creó deliberadamente su propia melodía. Parece que todavía lo ignoré. Tal como dijo Lin Daiyu cuando enseñaba a la gente a escribir poemas en "El sueño de las mansiones rojas", "Si hay frases extrañas, incluso la verdad y la falsedad están mal aquí, Cui Po sigue el significado de la poesía y "no hace daño". el significado con palabras." Practica basándose en principios, razón por la cual escribió un poema tan raro entre las Siete Rimas.
Shen Deqian comentó este poema y creía que "el significado es lo primero, el espíritu trasciende el lenguaje y la pluma se escribe verticalmente, por lo que es bueno en los logros extraordinarios de los siglos" (Volumen 13 de "Poesía Tang"), este es el significado. Si simplemente te dejas llevar, no lo aceptas, no te apegas a las reglas y no las sigues, entonces no es Qitiao, sino Qigu. Este poema parece estar dividido en dos partes, anverso y reverso, pero en realidad el texto principal está enfocado de principio a fin, con solo un respiro en el medio. Esta conexión aparentemente continua es también la más organizada desde la perspectiva del inicio, la herencia, la transformación y la combinación de la poesía rítmica.
Respecto al segundo pareado de poesía legal, Yang Zai de la dinastía Yuan dijo: "Este pareado debe romperse (el primer pareado), y debe ser como montar una bola de dragón, perseverando en este poema". Es así por los diez días de. Cuenta la historia de un inmortal montado en una grulla, y su frente está conectada a la pregunta, formando un todo integrado. Yang Zai también dijo sobre el "giro" del pareado del cuello: "Evita el significado del primer pareado y cámbialo, como un rayo rompiendo la montaña, y el espectador queda asombrado. La metáfora del trueno pretende ilustrar eso". Debería haber un impacto repentino en las primeras cinco o seis oraciones. El cambio es inesperado. En el punto de inflexión de este poema, el estilo cambia de derecha a derecha y el ámbito es completamente diferente al del pareado anterior, que cumple exactamente con este requisito de la ley. Recordando la gran grulla amarilla en el pasado, se había ido muy lejos, dando a la gente una sensación incognoscible, de repente se convirtió en un hermoso árbol de hierba y pude ver vívidamente la escena frente a mi esposa Manzhouli. Este contraste no sólo puede manchar la tristeza de quienes suben a la torre y miran a lo lejos, sino que también provoca altibajos en la situación de las mujeres.
"Las canciones de Chu: Reclutamiento de ermitaños" dice: "Cuando los reyes y los nietos viajan sin regresar, la hierba primaveral puede crecer". El lenguaje de "hierba exuberante" en el poema también se utiliza para determinar dónde". el final es. Es difícil dejar de pensar en el significado. El final del pareado describe la nostalgia de la puesta de sol junto al río Yanbo, lo que devuelve el poema al estado invisible del principio, haciéndolo eco de la "mesa" frente a él como la cola de un leopardo, y también se ajusta a las reglas. de poesía.
Es comprensible que este poema sea considerado como el canto del cisne de la Torre de la Grulla Amarilla debido a su magnífico arte y gran éxito.
Escuche la flauta y Shilang Zhongqin tocado en la Torre de la Grulla Amarilla.
□Li Bai
Una vez que una persona se retira a la segunda línea, como Jia Yi, cuando llega a Changsha, mira hacia el oeste y no puede ver Chang'an ni su ciudad natal. .
Un sonido de flauta de "flor de ciruelo" provino de la Torre de la Grulla Amarilla, lo que permitió ver otra gota de flor de ciruelo en la orilla del río Hecheng en mayo.
Esto es lo que hizo Li Bai cuando exilió a Yelang a Wuchang en el primer año de Ganyuan (758). Este poema trata sobre visitar la Torre de la Grulla Amarilla y escuchar el sonido de la flauta, que expresa los sentimientos de exilio del poeta en el extranjero. Jia Yi de la dinastía Han Occidental fue degradado a Changsha por ministros poderosos por criticar los asuntos de actualidad. Li Bai también estuvo implicado en el incidente de Wang Yong y Li Lin, y fue exiliado a Yelang acusado de "desobediencia". Por lo tanto, el poeta citó a Jia Yi como homófono.
"Uno se muda a Changsha." Utiliza la desgracia de Jia Yi como metáfora de su propia experiencia, revelando el resentimiento de la víctima inocente y también contiene el significado de autodefensa. Pero el golpe político no hizo que el poeta olvidara los asuntos nacionales; durante su exilio no pudo evitar centrar su atención en Chang'an en Occidente. Hay recuerdos del pasado, preocupaciones por el destino del país y apego a la corte. ¡Sin embargo, Chang'an está tan lejos, tan lejos de las personas reubicadas! Si miras sin mirar, no te decepcionarás. Cuando escuché la flauta tocar las flores de ciruelo en la Torre de la Grulla Amarilla, me sentí particularmente desolado, como si la ciudad fluvial en mayo estuviera llena de flores de ciruela.
El poeta utiliza hábilmente la flauta para expresar su tristeza. Wang Qi citó el poema Yuefu de Guo Maoqing para ilustrar el tema: "Las flores de ciruelo que caen también son la melodía de la flauta". En mayo y principios del verano en Jiangcheng, por supuesto, no hay flores de ciruelo, sino porque el sonido de la flauta de las flores de ciruelo. Caer es tan hermoso que parece haber visto la escena de flores de ciruelo cayendo por todo el cielo. Los ciruelos florecen en invierno. Aunque el paisaje es hermoso, no puede evitar dar a la gente una sensación sobrecogedora. Este es un retrato del humor frío del poeta. Al mismo tiempo, también recuerda a la gente la leyenda histórica de que Zou Yan fue encarcelado y sufrió una gran injusticia. La técnica expresiva que conecta sonidos musicales con imágenes musicales es lo que los comentaristas poéticos llaman "sinestesia". El poeta pensó en las flores de ciruelo a partir del sonido de la flauta, apeló del oído a la visión y se entrelazó con la sinestesia, representando una escena desolada consistente con el estado de ánimo frío, resaltando así efectivamente el estado de ánimo triste del regreso a casa y la nostalgia. Por lo tanto, en la interpretación de la poesía Tang, es muy revelador comentar el poema "Amor infinito para tocar la flauta". Shen Deqian de la dinastía Qing dijo: "Las cuartetas de siete caracteres se centran en las vistas distantes y el lenguaje oral, haciendo que la gente vea desde la distancia, sobria y reflexiva". Esta cuarteta de siete caracteres (Volumen 20 de "Tang Poems") se basa en. "El lenguaje es cercano a la emoción, pero no es expresivo". "Sus palabras" son famosas, lo que permite a la gente escuchar las palabras ocultas del poeta desde la perspectiva de "soplar al Emperador de Jade" y "caer las flores de ciruelo".
Además, este poema destaca por su estructura artística única. El poema está escrito con la sensación de escuchar el sonido de la flauta, pero no está escrito en el orden de escuchar el sonido de la flauta y luego sentirlo, sino que se escribe primero y luego el sonido de la flauta. El año pasado, capturó la acción típica de "mirar hacia el oeste" y la describió, expresando vívidamente el estado de ánimo de extrañar la capital imperial y la tristeza de "no ver". Al año siguiente, escuché el sonido de la flauta, que reveló la escena desolada de "las flores de ciruelo que caen en mayo en Jiangcheng". El paisaje transmitía la emoción, haciendo que las escenas antes y después se complementaran, lo cual fue maravilloso e ilimitado. .
Pareja de la Torre de la Grulla Amarilla
La Torre de la Grulla Amarilla es un edificio antiguo famoso en China. Fue construido en Huanghuangji junto al río Wuchang. Era un lugar de encuentro para los antiguos literatos y poetas. visitar y recitar poemas. Al subir las escaleras, puedes ver las montañas distantes y el agua cercana de un vistazo. Cui Hao, un poeta de la dinastía Tang, escribió: "En el pasado, la grulla amarilla llevaba a los santos al cielo, pero ahora sólo queda la Torre de la Grulla Amarilla. La grulla amarilla no volverá al mundo y las nubes blancas sí. Nunca vueles." Es conocida como la primera de las siete rimas de la dinastía Tang. Li Bai se sintió avergonzado cuando vino aquí, por lo que tuvo que decir: "Hay una escena frente a mí, y Cui Hao escribió un poema sobre ella. La Torre de la Grulla Amarilla fue incendiada en 1884. Ha sido reconstruido.
El pareado aquí es una obra maestra sobre la Torre de la Grulla Amarilla.
En el primer piso se extrae el espíritu de los tres Chus, y allí están las nubes, grullas y flautas vacías;
La intersección de los dos ríos y las tribus de miles de ríos son interminables en los tiempos antiguos y modernos.
El frescor, las nubes barren el rencor del mundo;
El río que nunca volverá, las olas arrastran los problemas del pasado y del presente.
La grulla amarilla se fue volando, se fue volando;
Las nubes blancas pueden quedarse, pero no pueden quedarse.
El Pabellón Linjiang se alza majestuoso;
Las montañas y ríos de Chu se han reducido.
La grúa original cuando no se empezó a construir;
Si se dejan de lado los clásicos de la caligrafía, no habrá poesía.
La Grulla Amarilla regresa y observa la hierba milenaria en Zhouzhu;
Hoy, las nubes blancas siguen ahí. ¡Pregunta quién toca la flauta de jade y cae bajo las flores de ciruelo de mayo en Jiangcheng!
El corazón está lejos y el mundo es vasto. Pon el vino en la barra y escucha a Jade Emperor Plum Blossom. ¿Es hora de caer?
Me despedí de Jianghan, empujé la ventana para enviar el esquema y le pregunté al inmortal Huanghe cuándo regresaría.
Mezcla de agua. Nadando
Mao Zedong
Solo bebía agua de Changsha y comía pescado de Wuchang. Al otro lado del río Yangtze, se puede ver el cielo infinito. No importa cuán grandes sean el viento y las olas, ¿por qué no dar un paseo tranquilo? Necesitas estar más relajado hoy. Zi Zaichuan dijo: ¡El difunto es como un marido!
Cuando sopla el viento, la tortuga y la serpiente se callan, el gran plan está decidido. Un puente conecta el norte y el sur, y los obstáculos naturales se convierten en una vía pública. Construya un muro de piedra en el río Xijiang, corte las nubes y la lluvia en la montaña Wushan y deje un lago plano en el alto desfiladero.
La diosa debería estar sana y salva, sorprendiendo al mundo.
[Texto original] Poemas sobre la Torre de la Grulla Amarilla - Poemas de las dinastías Tang y Song
Yan Boli, un literato de la dinastía Tang, describió "una estructura imponente, apoyada en el río. .." Se puede decir que está "rodeado de peligros y es extremadamente noble". ¡No es de extrañar que Li Bai filmara "La grulla amarilla y la luna en la torre oeste, amor por las diez mil millas del río Yangtze". La brisa primaveral es de 30 grados y la ciudad de Wuchang está desierta. Cuesta decir adiós, pero la copa no se inclina. El lago está conectado con un lugar de entretenimiento y las montañas son para hacer rafting. Se dice que la gente de Chu es importante y el poema se transmite a Xie Tiaoqing. Tengo una canción en Canglang, envié un mensaje para cantarla. "Expresa tus sentimientos en tu corazón.
Hay un poema "Adiós Meng Haoran camino a Yangzhou" en el mural del piso principal de la Torre de la Grulla Amarilla: "El viejo amigo abandonó la Torre de la Grulla Amarilla en el oeste, y los fuegos artificiales descendieron desde Yangzhou en marzo. La vela solitaria domina el cielo azul, pero puedo ver el río Yangtze fluyendo en el cielo. "Este poema también se ha convertido en una cuarteta para cantar la Torre de la Grulla Amarilla.
Torre de la Grulla Amarilla
Jia Dao
El umbral alto y los aleros peligrosos son como volar , nubes solitarias El agua salvaje aún persiste.
¿Cuándo se irá la grulla amarilla? Yu Ke no tiene motivos para mirarla, ¡pero estoy lleno de buenos sentimientos! Dinastía
El cielo está dividido entre Han y Guang, y el barco es como un hada cuando el río está cálido y la grulla amarilla aclara el humo
Yue Fei
. Cuando pediste una brigada fuerte, crucé Qinghe Luo con un látigo. Sin embargo, regresé para continuar mi viaje a Hanyang y crucé Huanghe.
¿Cuánto tiempo tardará el Quejiao del Dragón Negro en regresar? ? Me pregunto si estaba borracho en la Torre de la Grulla Amarilla. /p>
¿Quién toca la flauta en el Festival del Medio Otoño? La Grulla Amarilla vuelve a conocer los viejos viajes, el sonido de los negocios es nítido, la orquesta. la música es otoño. Las flores blancas chapotean en el templo de Toutuo y la isla de los loros está cubierta de hojas rojas.
Liu Yuxi siente sospechas en el sueño, el barco viaja miles de millas y hay nieve. Casi frío.
Wang Wei
Canglangshui en la puerta, Torre de la Grulla Amarilla junto al río.