La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de redacción de artículos/tesis - "Tallando un barco y buscando una espada" y su traducción

"Tallando un barco y buscando una espada" y su traducción

"Tallando un barco y buscando una espada" y su traducción son las siguientes:

Texto original:

Un hombre estaba cruzando un río en el estado de Chu, y su espada se cayó de el barco al agua. Hizo una marca con su espada en el costado del barco y dijo: "Aquí cayó mi espada". "El barco se ha detenido. Puedes pedirle al dueño el barco, pero no la espada. ¡Si quieres la espada, no habrá confusión alguna!

Traducción:

Había un hombre en el estado de Chu que estaba cruzando el río en bote. Su espada cayó del bote al agua. Rápidamente marcó el bote con su cuchillo y dijo: "Aquí es donde cayó mi espada". "El barco se detuvo en su destino, y el hombre siguió la marca tallada en el costado del barco y se metió en el agua para encontrar la espada. El barco había recorrido un largo camino y la espada todavía estaba donde estaba. ¿No es estúpido usar este método para encontrar la espada?

Apreciación:

"Tallar un barco para buscar una espada" y "Esperar un conejo" se refieren a "pegarse a las reglas y hacer algo completamente imposible", pero "tallar un barco para buscar una espada" es más importante que "tallar un barco para buscar una espada", enfatiza el punto. Lo que es más importante es que aunque hayamos hecho esfuerzos subjetivos, no prestamos atención a la situación objetiva cambiada y no podemos tomar las medidas adecuadas en consecuencia ""Esperando un conejo" se centra en "mantener" y "esperar"; enfatiza la falta de esfuerzos subjetivos; solo piensa en ello. Siéntate y espera. por la muerte.

Historia:

Durante el Período de los Reinos Combatientes, un hombre del estado de Chu tomó un bote para cruzar un río. Cuando el barco llegó al medio del río, accidentalmente dejó caer al río una espada que llevaba. La gente en el barco sintió mucha pena por esto, pero la gente Chu parecía haberlo planeado ya. Inmediatamente sacó un cuchillo, hizo una marca en el barco y dijo a todos: "Este es el lugar donde mi espada cayó al agua, así que tengo que hacer una marca.

Aunque todos yo No entendí por qué hizo esto, pero no le pregunté más.

Después de que el barco atracó, la gente Chu inmediatamente se metió en el agua en el lugar marcado en el barco y pescó. Mucho tiempo, pero aún faltaba. No había rastro de la espada. Se sintió extraño y se dijo: "¿No es aquí donde cayó mi espada? También hice una marca aquí. ¿Cómo es posible que no se encuentre?

En ese momento, la gente en el barco sonrió y dijo: "El barco se ha estado moviendo, pero tu espada se hundió en el fondo del agua. ¿Cómo puedes encontrar tu espada?"

Después de que la espada buena cayera al río, el barco continuó moviéndose, pero la espada no volvió a moverse. Es ridículo que esté buscando una espada como ésta.