La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de redacción de artículos/tesis - Guan Shanyue Lu Tradujiste. Guan Shanyue Lu Tradujiste.

Guan Shanyue Lu Tradujiste. Guan Shanyue Lu Tradujiste.

1. Traducción: Han pasado quince años desde que el edicto imperial negoció la paz con el pueblo Jin. Es realmente ridículo que los generales estén estacionados en la frontera en vano sin luchar. El gobierno rico y poderoso se entrega a festines y bailes durante todo el día. Los caballos en los cobertizos están gordos y mueren de viejos, y los arcos y flechas inactivos del arsenal están podridos. Diao Dou, quien se presentó en la torre de vigilancia, instó a la luna a ponerse. Se unió al ejército a los 30 años y ahora tiene la cabeza llena de pelo blanco.

2. ¿Quién puede entender a los soldados provenientes del sonido de la flauta Qiang? El resplandor de la luna poniente reflejaba los cadáveres de los reclutas en el campo de batalla. Las Llanuras Centrales han estado plagadas de guerras constantes desde la antigüedad. ¿Ahora solo el pueblo Jin puede transmitir su linaje familiar aquí? Las personas restantes soportaron la muerte y se ganaron la vida a duras penas, con la esperanza de recuperar su territorio perdido. ¡No sé cuántas personas miran la luna con lágrimas esta noche!

3. Texto original: Dinastía Song "Guanshan Moon": Lu You. En el decimoquinto año del reinado de Herong, el general se negó a luchar en el aire. Zhu Qie baila pesadamente, el caballo está gordo y tiene el arco roto. Diao Dou en la guarnición instó a Yueluo a unirse al ejército a la edad de 30 años. Quién sabe, el corazón de un hombre fuerte en la flauta es como los huesos en la arena.

4 ¡También se escucha en las Llanuras Centrales, y también hay descendientes de Hu Chuan! Los supervivientes esperan desesperadamente recuperarse y esta noche derramaron lágrimas en varios lugares.