Céntrese en la traducción de los poemas de Li Qingzhao.
Desata suavemente a Luo Shang y ve solo con Lan.
¿Quién envió el Libro de Yunjin?
Cuando Ci Yan regresa, la luna está llena en la torre oeste.
Las flores florecen y caen, y el agua fluye.
Un tipo de mal de amores, dos lugares de ocio.
No puedo eliminar esta situación,
Sólo debajo de mis cejas, pero en mi corazón.
Este es un dicho que significa anhelo sin preocupaciones. Este poema se tituló "No te preocupes" en "Poemas seleccionados de Hua'an" de Huang Sheng. Esto fue escrito por Li Qingzhao a su esposo Zhao Mingcheng, quien se fue de casa poco después de su boda. Habló de la soledad de vivir sola y anheló el pronto regreso de su marido. La "Biografía de Tianku" de Yi Shizhen decía: "Yi An no ha estado casado durante mucho tiempo y Ming Cheng es responsable del viaje. Yi Anshu no pudo soportar decir adiós, por lo que encontró las cuatro palabras "un corte de ciruela" en el libro del pañuelo dorado y lo envió." En sus palabras, la autora captura los verdaderos sentimientos fugaces con la sensibilidad única de las mujeres, y expresa pensamientos y sentimientos abstractos y esquivos en un lenguaje intrigante y fácil de entender.
El poema "Hojas de loto rojo y jade fragante en otoño" fue escrito en otoño, cuando las flores de loto se marchitan y las esteras de bambú están empapadas de frío. Es etéreo y significativo. "Red Lotus" significa loto rosa. "Hosta" es una hermosa estera de bambú. Esta frase tiene un significado extremadamente rico. No solo resalta la temporada de otoño de Xiao Shu, sino que también exagera la atmósfera ambiental y resalta la soledad y el ocio del autor. A primera vista, escribir sobre cosas comunes como los residuos de loto y el enfriamiento de las esteras de bambú implica la concepción artística de la juventud que fallece, la belleza que envejece fácilmente y "la gente que fallece y duerme sobre una estera fría". "Sobre los dos tipos del templo Qiuyu" de Liang Shaoren estaba lleno de elogios por esta frase: "Hay ciruelas masticando nieve, pero todavía hay fuegos artificiales". "La ropa de pino es liviana y estoy solo en un bote verde", habla de su Navegar en bote por el agua durante el día: el poeta explica Ábrete la ropa de seda, ponte ropa informal y sal a remar solo. El "ligero alivio" y la "independencia" demuestran vívidamente su comportamiento y comportamiento. "Luz" se refiere a la destreza y sensibilidad de las manos y pies que escriben, lo que expresa el estado de ánimo cauteloso y tímido de la joven por tener miedo de molestar a los demás. Como era "ligero", nadie lo sabía, ni siquiera la criada lo siguió. La palabra "solitario" es una respuesta a la palabra "ligero" en la oración anterior, señalando el quid de la palabra "preocupación" en la siguiente oración. "Alone on the Blue Boat" es un drama en el que ella quiere usar el barco para aliviar sus penas, en lugar de relajarse y disfrutar. En el pasado podía haber dos personas remando, pero ahora una persona está peleando. El marido al que tanto amaba y que se quedó conmigo día y noche no ha regresado después de mucho tiempo de espera. ¿Por qué no enseñarle a llenarse de tristeza? "¿Quién me envió un libro de brocado?" Extraño a mi marido y anhelo usarlo. Realmente es "una carta de casa vale una tonelada de oro". "Vuelve la palabra 'Ganso Salvaje', la luna está llena en la torre oeste" es una manifestación externa de su ansiedad y su repentina aparición. El autor se basa en la leyenda de la "Biografía de Yu Hongyan" para crear una imagen clara y vívida, representando una hermosa escena nocturna llena de luces durante un mes. Sin embargo, detrás de la alegría se esconden las lágrimas del mal de amores. "Full Moonlight in the West Tower" trata sobre extrañar a una chica en una noche de luna y mirar la cerca. La luna se ha puesto por el oeste, lo que significa que ha estado parada en el techo del edificio durante mucho tiempo, lo que significa que está más preocupada por su marido. Esperando recibir su carta, levantó la cabeza y suspiró, pero tenía ganas de volver al libro. No es de extrañar que ignorara el rocío de la noche y se quedara aturdida hasta que la luna estuvo llena y quedó inconsciente.
Por la tarde, "Las flores flotan y el agua fluye por sí sola", lo que significa que las flores que caen y el agua que fluye frente a ti pueden fluir por sí solas sin importar cuál sea tu estado de ánimo. Esta frase en realidad contiene dos significados: "las flores florecen y caen", lo que significa que su juventud es tan vacía como las flores "el agua fluye por sí sola", lo que significa que su marido viaja muy lejos, como un largo río que fluye por sí solo; Si pensamos detenidamente, no es difícil descubrir que Li Qingzhao no solo lamenta su belleza, sino que también se siente triste porque su esposo no puede disfrutar de la juventud con ella y deja que su juventud desaparezca en vano. Esta emoción compleja y sutil proviene de las dos palabras "yo". Ésta es la razón clave por la que lamentó que "las flores florecen y caen", y también es una manifestación concreta de su verdadero amor. Por supuesto, todo lo que se refiere al mundo, como la despedida, da a la gente una sensación de impotencia. "Una especie de mal de amor, dos sentimientos pausados". De mí hacia los demás, me extraño. Ésta es la telepatía de los amantes, el cariño y la ternura. Ella sintió que su marido debía haber estado igualmente angustiado cuando se fue. Esta concepción artística única refleja el afecto entre Li Qingzhao y Zhao Mingcheng, así como la impotencia de extrañarse mutuamente. "No hay forma de eliminar esta situación. Sólo puedo fruncir el ceño y tomarlo en serio". Este tipo de mal de amor envolvió mi corazón y no pude deshacerme de él. Las cejas fruncidas simplemente se relajaron, los pensamientos regresaron a mi corazón y la tristeza en mi corazón persistió y no pudo desaparecer. Las palabras "justo debajo" y "en realidad arriba" se usan bien, cambiando los sentimientos sinceros de estar expuestos a ser introvertidos. Los rápidos cambios emocionales rompen el pretendido estado mental de calma, mostrando el dolor del mal de amor en una imagen extremadamente real, expresando un mal de amor y una tristeza sin fin.
La soledad y la soledad, vivir solo en una habitación vacía, están llenos de líneas y toques. Esto es similar a "Night Cry" de Li Yu, que tiene el mismo significado pero "continuo corte, confusión y tristeza, especialmente en el corazón". Tiene el mismo significado pero el mismo significado, y se ha convertido en una obra maestra eterna.
En resumen, "A Cut of Plum" tiene un estilo fresco y delicado, que le da emociones al paisaje. El paisaje refleja su estado de ánimo y expresa las características de su imagen. El poeta empatiza con el paisaje, lo utiliza para expresar sus emociones y las escenas se mezclan, lo que invita a la reflexión.
Respuesta: grievesoul——64-914: Un compañero de clase en el grado 36.
Ciruelas cortadas
La raíz de loto rojo es fragante y el jade persiste en otoño. Desata suavemente a Luo Shang y ve solo con Lan.
¿Quién envió el Libro de Yunjin? Ci Yan regresa, la luna está llena en la torre oeste.
Las flores flotan de agua en agua, una especie de mal de amores y dos sensaciones de ocio.
No hay forma de eliminar esta situación, salvo fruncir el ceño y la mente.
Dado que Li Qingzhao extraña a su marido y cree que su marido también la extrañará a ella, la próxima película seguirá esta idea: las flores se alejan. Esta frase tiene dos significados: "Las flores se van alejando poco a poco", lo que significa que su juventud está vacía y marchita como las flores "El agua fluye sola" significa que su marido viaja muy lejos, como un largo río que fluye solo; La palabra "yo" significa "yo vacío" o "naturaleza". Encarna el tono de exclamación de Li Qingzhao. Esta frase puede parecer sencilla, pero en realidad significa algo profundo. Si pensamos detenidamente, no es difícil descubrir que Li Qingzhao no solo lamenta su belleza, sino que también se siente triste porque su esposo no puede disfrutar de la juventud con ella y deja que su juventud desaparezca en vano. Esta emoción compleja y sutil proviene de las dos palabras "yo". Esta es la razón clave por la que lamentó que "las flores florecen y caen", y también es una manifestación concreta de su verdadero amor.
Ésta es la única manera, por lo que naturalmente surgen las siguientes dos frases: un tipo de mal de amor y dos tipos de tristeza pausada. Si no se mencionara el amor entre Li Qingzhao y su esposo, entonces estas dos oraciones no estarían claras. Ambos se extrañaban por igual y se sentían igualmente tristes por la separación. Esta concepción artística única encarna el amor infinito y la plena confianza de Li Qingzhao en Zhao Mingcheng, así como su personalidad alegre, que es diferente de la estrechez de miras de las mujeres comunes. En la poesía clásica, hay muchas obras escritas por Si Fu, pero la mayoría de ellas son "Ban Qian Sai". El agua se inclina y brilla durante mucho tiempo, el corazón de Baipingzhou se rompe" o "Los feos frijoles rojos están llenos de lágrimas de mal de amor". Li Qingzhao escribe sobre el dolor del mal de amor desde dos aspectos, lo cual es extremadamente raro.
Wulingchun
El viento ha pasado, el polvo ha parado, las fragantes flores han florecido y estoy cansado de peinarme por la noche. Las personas no son todas las cosas, pero las lágrimas fluyen primero.
Se dice que la primavera de Shuangxi todavía es buena y me temo que el barco no puede transportar muchas preocupaciones.
Este poema fue escrito cuando el autor se refugió en Jinhua, provincia de Zhejiang, en el quinto año del emperador. El reinado de Gaozong en la dinastía Song (1135). Ya tenía cincuenta y tres años y su amado esposo murió, la mayoría de los tesoros están perdidos, sin hogar en una tierra extranjera y las emociones son extremadamente tristes. p>La primera frase describe lo que vemos hasta ahora, porque está lleno de flores y desolado, pero evita describirlo de frente. El viento violento y las flores desordenadas solo se usan para expresar las consecuencias de este pequeño desastre con la palabra. "El viento permanece en el polvo", y luego el viento destruye las flores y cae por todo el suelo, lo cual es muy significativo con la pluma. Además, el viento no para en ese momento, las flores caían como lluvia, aunque. era extremadamente insoportable, pero aún quedaban algunas flores residuales visibles; después de que cesó el viento, las flores se habían manchado de barro y la gente se había convertido en polvo, dejando rastros, pero con el olor a polvo, el paisaje primaveral había sido Es aún más insoportable mirar hacia atrás, por lo que la palabra "el viento deja el polvo fragante" no solo está implícita, sino que también amplía su significado, haciendo que la gente experimente más sentimientos. porque lo que ves eres tú, lo ves, entonces lo haces. El sol ya está alto y mi cabello aún no está peinado. Aunque es similar a "levantarme y peinarme" en "Phoenix Stage". , es la tristeza de la vida y de la muerte. El odio a la muerte tiene diferentes matices.
Tres o cuatro frases, que van desde la escritura implícita hasta la vertical, señalan toda la amargura, y el origen es "las cosas son". diferentes y las personas son diferentes." "Y este tipo de 'las cosas cambian y las personas cambian' no es de ninguna manera un cambio accidental, individual y sutil, sino un cambio extremadamente extenso, drástico, fundamental y mayor, que involucra infinitas cosas y cambios infinitos. El dolor es resumido como "Todo está cerrado". ¿Esto es realmente "Diecisiete Historia, por dónde empezar"? Entonces estaba a punto de decir que las dos primeras oraciones estaban implícitas, porque no hay ninguna parte. demandar en esta situación; tasa de verdad, porque aunque sabes que no tienes a quién demandar, todavía tienes que demandar. Entonces, si son opuestos, en realidad son complementarios.
Además, te daré un sitio web, ¡échale un vistazo! ¡Hay una introducción a ella, mucha de su poesía y análisis!
Referencia:
/view/3066.htm
Encuestado: oO Ice O Spirit oO-Aprendiz de Magia Nivel 4-9 14:41
Un racimo de flores de ciruelo
Cuando sopla el viento otoñal, el barco azul es ligero y el agua larga y clara se lleva los pétalos de las flores caídas, pero no puede quitar la soledad y la tristeza persistentes. .
Míralo. Es una frase aburrida, pero no sé cuánto mal de amor se le confió en secreto. Sólo debajo de las cejas, pero en el corazón. Es difícil entender el corazón de la gente, pero el sabor es refrescante.
Wulingchun
Explicación detallada de 100 poemas de las dinastías Tang y Song: Todo el poema está lleno de ingenio, tristeza y conmoción, haciendo que la gente tenga ganas de ver a la persona y escuchar su voz. . Este no es un duelo, sino un duelo por las mujeres. Este debería ser el último cántico de todos los tiempos.
Agradecimiento 1
Esta palabra fue escrita por la autora después de su matrimonio para expresar el sentimiento de extrañar a su marido durante el Festival Doble Noveno. Cuenta la leyenda que después de que Qingzhao le dio este poema a Zhao Mingcheng, Mingcheng estaba tan enojado que desapareció durante tres noches y escribió varios poemas, pero ninguno de ellos pudo superar la primera canción de Qingzhao, "Drunk Flower Song".
"Las nubes de niebla te entristecerán para siempre." Desde la mañana hasta la noche, el cielo se llena de "nubes de niebla". Este tiempo sombrío es de lo más deprimente. Afuera hacía mal tiempo, así que tuvimos que quedarnos en casa. La frase "Ruinao Golden Owl Beast" se traduce en una escena interior: ella está sola mirando a Ruinao Xiang fumar en el quemador de incienso, ¡es realmente aburrido! Es nuevamente el Festival Doble Noveno y de repente el clima se volvió frío. Dormí hasta medianoche, el frescor se reflejaba en mi almohada. Comparado con la calidez del tocador cuando la pareja se reunió, era realmente un mundo de diferencia. En la última película, sólo hay unas pocas frases que describen el estado de ansiedad de una joven en el tocador. Salió y el clima era terrible; era aburrido quedarse en casa; era difícil durante el día y aún más difícil por la noche; no podía quedarme quieta y no podía dormir bien. Es realmente difícil descansar. La frase "Doble Noveno Festival" tiene un significado profundo. Los antiguos concedían gran importancia al Doble Noveno Festival. En este día, familiares y amigos se reúnen para escalar montañas, disfrutar de los cornejos y beber vino de crisantemo. Después de que Li Qingzhao escribió sobre la soledad de la "Bestia Búho Dorado de Rui Nao", inmediatamente agregó "Doble Noveno Festival", obviamente implicando que su esposo no está presente durante estas hermosas vacaciones. "A Dogwood le falta una persona", ¡cómo no "extrañar a sus seres queridos dos veces durante las vacaciones"! La palabra "tú" en "Double Ninth Festival" tiene un fuerte color emocional, que expresa de manera destacada su tristeza. Seguido de dos frases: "La almohada de jade y la cocina de gasa hacen que sea más fresco en medio de la noche". ¿Cómo te sentirías si tu marido no está en casa y duermes sola sobre una almohada de jade y una cama? "Hace frío en mitad de la noche" no se refiere sólo a la estación más fría, sino también a una sensación de desolación.
La próxima película trata sobre admirar crisantemos y beber vino durante el Festival Doble Noveno. Beber y mirar crisantemos era originalmente una parte importante del Festival Doble Noveno. Probablemente para adaptarse a la ocasión, Li Qingzhao se sentó en la casa todo el día y no fue hasta la noche que se obligó a "beber en el este". Sin embargo, esto no alivió la tristeza, sino que provocó una mayor ola emocional en su corazón. El Doble Noveno Festival es el Festival del Crisantemo, y los crisantemos florecen maravillosamente. Mientras bebía, admiraba los crisantemos y los teñía de flores. Sin embargo, no pudo evitar sentirse herida. No importa cuán hermosos y fragantes sean los crisantemos, no se pueden regalar a familiares que se encuentran en un lugar lejano. La oración "Hay una leve fragancia que llena las mangas" usa el significado de la oración "La fragancia llena las mangas, el camino es largo y largo" en el poema antiguo del siglo XIX, y en secreto escribió su anhelo por su esposo que no podía. enviarlo lejos. No pudo evitarlo y no tenía intención de beber y admirar los crisantemos, así que se apresuró a regresar a su tocador. La frase "No olvides el alma" se refiere al viento que sopla tarde y al viento del oeste que mueve las cortinas, haciendo que la gente sienta escalofríos. Pensar en los crisantemos frente a donde se acaba de colocar el vino, los pétalos del crisantemo son delgados y las ramas del crisantemo son delgadas. Mientras Aoshuang lucha contra el viento, hace que la gente se sienta triste, triste e impotente. En este momento, la gente no es tan buena como Ju. Tomando como conclusión "las personas son más delgadas que las flores amarillas", hay muchos ejemplos y ricas connotaciones.
Desde el clima hasta las bestias doradas, desde la almohada de jade y la gasa de la cocina hasta los crisantemos detrás de la cortina, la poeta mira todo con su humor desolado, cubriéndolo todo con una capa de sentimientos desolados.
Las flores, las plantas y los árboles son "más delgados" que las personas, y hay muchas frases similares en los poemas. Esto se debe a que son estas tres frases "Inmortal, el viento del oeste sopla detrás de la cortina y la gente es más delgada que las flores amarillas" las que crean el estado de soledad y soledad de finales de otoño. "Mo Tao es inmortal" es una metáfora de "Ocho y nueve en Oriente" y "la gente imita las flores amarillas", que se combina con la imagen general de todo el poema. La frase "El telón se mueve con el viento del oeste" exagera directamente la atmósfera ambiental de la frase "La gente es más delgada que las flores amarillas", lo que hace que la gente imagine una imagen: las bellezas del Doble Noveno Festival están solas entre los finos crisantemos del oeste. viento. Con el contraste entre las estaciones y la atmósfera ambiental, "las personas son más delgadas que las flores amarillas" tiene un sustento más profundo, y esta frase también puede convertirse en un hermoso dicho transmitido a través de los siglos.
Entrevistado: 043033139-Gerente Nivel 5 4-9 14:42
Ciruelas cortadas
El loto se ha marchitado, la fragancia ha desaparecido, la estera de bambú está Tan frío como el jade, hay una fuerte sensación de otoño. Me quité suavemente la falda de tul y coloqué un bote de orquídeas yo sola. Mirando al cielo a lo lejos, las nubes blancas se arremolinan, ¿quién enviará el libro de brocado? Es la época en la que los gansos salvajes forman el carácter "humano" y regresan al sur en fila. La luz de la luna es brillante y clara, empapando el pabellón solitario del oeste.
Flores, caída libre, agua, deriva libre, una especie de separación y mal de amores, tú y yo, afectando dos penas ociosas. Ah, lo que no se puede descartar es que este mal de amor, esta tristeza, simplemente desapareció del ceño fruncido y está levemente enredado en mi corazón.
Haz un comentario de agradecimiento
Este es un dicho que dice que no tienes que preocuparte por el mal de amores. Este poema se tituló "No te preocupes" en "Poemas seleccionados de Hua'an" de Huang Sheng. Esto fue escrito por Li Qingzhao a su esposo Zhao Mingcheng, quien se fue de casa poco después de su boda. Habló de la soledad de vivir sola y anheló el pronto regreso de su marido. La "Biografía de Tianku" de Yi Shizhen decía: "Yi An no ha estado casado durante mucho tiempo y Ming Cheng es responsable del viaje. Yi Anshu no pudo soportar decir adiós, por lo que encontró las cuatro palabras "un corte de ciruela" en el libro del pañuelo dorado y lo envió." En sus palabras, la autora captura los verdaderos sentimientos fugaces con la sensibilidad única de las mujeres, y expresa pensamientos y sentimientos abstractos y esquivos en un lenguaje intrigante y fácil de entender.
"Wulingchun" fue escrito por el autor después de enviudar en la mediana edad y no tiene comparación con el poema "Forever in My Heart". Esta palabra utiliza el paisaje de finales de la primavera para describir la profunda depresión y tristeza del poeta. Toda la palabra está llena de exclamaciones, el lenguaje es hermoso, la concepción artística es hermosa y es muy hermosa. Este poema heredó el método de escritura tradicional y utilizó el narrador en primera persona en óperas posteriores. El tono en primera persona y la melodía profunda y melancólica crean la imagen de una mujer talentosa que deambula por un escenario solitario y desolado.
Los picos de Huashan parecen venir de todas direcciones. Las olas del río Amarillo parecían enojadas. Está el río Amarillo en las afueras de Tongguan y la montaña Huashan en el interior. Las montañas y los ríos son majestuosos y el terreno peligroso. Miré la antigua capital, Chang'an, y pensé mucho. Lamentablemente, al pasar por las ruinas de los palacios Qin y Han, vi innumerables palacios convertidos en polvo. El pueblo sufrió cuando se estableció la dinastía feudal; cuando la dinastía feudal pereció, el pueblo todavía sufrió.
Respuesta: Cao Cao BTX-Comenzando 4-9 14:44
Un racimo de flores de ciruelo
Autor: Li Qingzhao
La fragancia de la raíz de loto rojo, Jade, perdura en el otoño. Desata suavemente a Luo Shang y ve solo con Lan. Quien envió a Yun Jinshu, Ci Yan regresó y la luna estaba llena en la torre oeste. Las flores flotan de agua en agua, una especie de mal de amores y dos sentimientos de tranquilidad. No hay forma de eliminar esta situación excepto fruncir el ceño y prestar atención.
Traducción
Las flores de loto se han marchitado, la fragancia ha desaparecido y las esteras de bambú están tan frías como el jade, mostrando una fuerte sensación otoñal. Me quité suavemente la falda de tul y coloqué un bote de orquídeas yo sola. Mirando al cielo a lo lejos, las nubes blancas se arremolinan, ¿quién enviará el libro de brocado? Es la época en la que los gansos salvajes forman el carácter "humano" y regresan al sur en fila. La luz de la luna es brillante y clara, empapando el pabellón solitario del oeste.
Flores, caída libre, agua, deriva libre, una especie de separación y mal de amores, tú y yo, afectando dos penas ociosas. Ah, lo que no se puede descartar es que este mal de amor, esta tristeza, simplemente desapareció del ceño fruncido y está levemente enredado en mi corazón.
Este poema se titula "No te preocupes" en "Poemas seleccionados de Hua'an" de Huang Sheng y fue escrito por Li Qingzhao después de que Zhao Mingcheng estudiara en el extranjero. "Langya Bang" de Yi Shizhen decía: "Yi An ha estado casado durante mucho tiempo y Ming Cheng tiene que viajar sin dejar rastro. Yi Anshu no pudo soportar decir adiós, así que encontró las palabras" un corte de ciruela ". En el libro del pañuelo dorado y se lo envié". La película reciente "Li Qingzhao" "Sigue la teoría de Yi Shizhen. Cuando Zhao Mingcheng se embarcó en un crucero, Sang Song "cortó una ciruela" y dijo: "Desatemos a Luo Shang y vayamos solos a Lanzhou". Creo que entender este poema como un poema de despedida es inconsistente con el significado de la palabra. Incluso las dos frases "explicando ligeramente a Luo Shang" son difíciles de explicar. "Luoshang" no se refiere al "Luo Yi" de los hombres, porque no es necesario cambiar "Yi" por "Shang" desde una perspectiva plana u oblicua o una perspectiva literal. "Luoshang" indudablemente se refiere a una falda de seda, y el Los hombres de la dinastía Song no usan faldas. Si la primera oración está escrita por Li Qingzhao y la siguiente oración está escrita por Zhao Mingcheng, ¿de dónde viene la siguiente oración? Parece que el título de "Poemas seleccionados de Hua'an" ¿Está conectado? Debería ser "No te preocupes". Después de que Li Qingzhao y Zhao Mingcheng se casaron, su relación fue muy buena y su vida familiar estuvo llena de una atmósfera académica y artística. Especialmente Li Qingzhao admiraba a Zhao Mingcheng, lo que se revela en muchos de sus poemas.
Esta palabra es una manera inteligente para que la autora exprese sus sentimientos inseparables. Refleja un alma nueva, una joven recién casada adicta al amor sin límites.
La palabra Li Qingzhao expresa principalmente su anhelo por su marido. Hay bastantes temas de este tipo en la poesía cancionera. Si no lo manejas bien, caerás en la rutina. Sin embargo, la poesía de Li Qingzhao tiene sus propias características en términos de concepción y expresión artística, por lo que está llena de atractivo artístico y sigue siendo una obra maestra. Sus características son: primero, el amor expresado en el texto es encantador, puro y de alma a alma, es muy diferente del de la gente común que simplemente piensa en sus maridos o se queja de que sus maridos no volverán; En segundo lugar, el autor exalta con audacia su amor, sin retorcimientos ni morbo; es dulce como la miel, claro como el agua, abierto y generoso. Es completamente diferente de esas personas que coquetean entre sí y son pretenciosas. En tercer lugar, la mayoría de los poemas de Li son vulgares y de lenguaje fresco, y este poema no es una excepción. Pero también tiene sus propias características, es decir, las oraciones conectadas se usan a menudo en la cultura popular, como "Relájate Luo Shang, ve solo a Orchid", "Una especie de mal de amor, dolor en dos lugares", "Frunce el ceño, pero llévalo en tu corazón", etc., que tienen que ver con que las oraciones sean fáciles de entender, pegadizas y tengan una pronunciación armoniosa. Si no eres un maestro de la caligrafía, sería difícil hacerlo.
La sombra de las flores borrachas (Haze te pondrá triste para siempre) Autor: Li Qingzhao
La niebla llenó las nubes, los días eran miserables y Kapoor estaba entre los pájaros en el quemador de incienso. El término solar es también el Doble Noveno Festival, y la cocina de hilo de jade hace frío en medio de la noche.
La niebla arrasó mis pensamientos hasta el amanecer, y las especias de borneol hacía tiempo que se quemaban en el horno. El hermoso festival está aquí nuevamente en el Doble Noveno Festival. Las almohadas de porcelana blanca y la mesita de noche cubiertas con una gasa ligera acababan de estar empapadas por el frío de la noche anterior.
Dongli bebió hasta el anochecer y la leve fragancia del crisantemo amarillo llenó sus mangas. No digas que Qingqiu no es un ser humano. El viento del oeste levanta la cortina de banderas y cuentas, y la persona en la cortina es más delgada que el crisantemo amarillo.
Beber en Dongli hasta el anochecer, con la fragancia de Huangju flotando en mis mangas. No digas que no perderás la cabeza. La cortina de cuentas está enrollada por el viento del oeste y la joven del tocador es más delgada que una flor amarilla.
Susurrando Li Qingzhao
Busqué una y otra vez, sintiéndome solo y triste. Es más difícil dejar de respirar cuando hace calor y luego hace frío. Tres copas y dos copas de vino, ¿cómo podrás vencerlo? Llegué tarde y tenía prisa. Guo Yan estaba triste, pero era un viejo conocido.
Flores amarillas se amontonan por todo el suelo, marchitas y dañadas. ¿Quién puede elegirlos ahora? Mirando por la ventana, ¿cómo puede una persona estar oscura? Llovizna sobre los plátanos y gotea agua al anochecer. ¿Qué frase más triste esta vez?
Traducción:
Busqué pensativamente solo en mi humilde habitación, pero todo en el pasado se perdió en el caos y nunca pude volver a encontrarlo. Solo había un ambiente desolado frente a mí: no había nada en la habitación vacía, y afuera había una deprimente escena otoñal. Esta situación me hizo sentir triste nuevamente, por lo que los sentimientos de tristeza, dolor y tristeza se unieron, y; era insoportable. Especialmente en otoño, es el más difícil de mantener. Después de unas cuantas copas de vino, me deprimí y no pude resistir el viento frío y el frío de la noche. Mirando hacia el cielo, vi pasar hileras de gansos otoñales. Recordé que en el texto que le envié a mi marido, Zhao Mingcheng, había imaginado que los gansos enviarían libros e intercambiarían noticias. Pero ahora que mi esposo se ha ido, no hay nadie que entregue la carta, así que cuando vi a los gansos salvajes del norte viniendo del sur, recordé las palabras, los gansos salvajes ya son viejos amigos, y yo Fue aún más triste.
El suelo está lleno de flores amarillas dispersas, marchitas y marchitas. ¿Ahora quién puede recogerlos conmigo? ¡Cómo podría quedarme junto a la ventana todo el día, solo y propenso a la oscuridad! Al anochecer empezó a lloviznar de nuevo, poco a poco, goteando sobre las hojas del avión, produciendo un sonido desgarrador. ¿Cómo puede una palabra "preocupación" describir todas estas situaciones? !
Respuesta: El que sabe no conoce límites - el mismo erudito nació en 7mo grado, 4-9 14:47.
Estudiante, le sugiero que busque en Baidu la colección de poesía de Li Qingzhao, que contiene explicaciones muy detalladas.
Además, ¿no son los poemas de Li Qingzhao adecuados para perseguir chicas? Este es el trabajo de Li Qingzhao cuando era viudo. Si realmente te gusta esa chica, puedes elegir los poemas de Nalan Xingde, y los poemas de Li Yu también son buenos.
Nalan Xingde:
Peach Blossom se avergüenza de morir sin piedad.
Gracias por el viento del este
Deja ir a Jiao Hong
Volando hacia la ventana con arrepentimiento
Quién se compadece de los trabajadores ¿Dongyang Bo?
También Chunwuxin.
No tan buena como Furong
Una relación es fría y pesada.
Poema de Li Yu:
El Bodhisattva es hermoso
Las flores son brillantes y la luna está oscura y brumosa. ¡Qué bueno ir a la playa hoy!
Cada paso es un campamento, cada paso es un campamento, con zapatos dorados en la mano.
Siempre tiemblo cuando te veo en la orilla sur de la galería.
A los esclavos les resulta difícil salir, pero puedes ser compasivo.
Y
La chica de la azotea del Pabellón Penglai duerme día y noche sin hablar en la sala de pintura.
Cui Yunguang tiró la almohada y olió una extraña fragancia en su ropa bordada.
Las perlas escondidas se bloquean y se mueven, sintiendo el sueño del gran cine.
El rostro sonríe lentamente, lleno de añoranza.
Respuesta: Desconocida - Jianghu Novato Nivel 5 4-9 14:51
/view/50183.htm
/view/39848.htm
p>
Entrevistado: Dragonair Rookie - Director de Operaciones Grado 13 4-9 14:57
Puedes averiguarlo buscando en línea. De hecho, lo que quieres no es una explicación, sino sus pensamientos. Piénselo al revés. Si ella está interesada en ti, lo que quiere no es el significado de la poesía. Lo que quieres son tus pensamientos, tu atención hacia ella, si te preocupas por ella y cómo demostrarlo. La clave es el rendimiento. Nadie puede enseñarte esto, sólo puedes confiar en ti mismo para tener una sensación de logro. Especialmente tu pareja, ¿verdad? Sólo te puedo decir:
Los hombres que les gustan a las mujeres:
1.
2. Tener sentido del humor
3. Ser su oyente más fiel
4. Sexo romántico
5.
6. Tener una cara única
7. Lee su mente y luego hazlo.
8. Mira más dramas coreanos.
9. Es bueno tener dinero.
10. Si no tienes dinero, vamos.
Investigador: Zhan Tuo - Gerente Nivel 4 4-9 15:05
Wulingchun
El viento cesó, el polvo se asentó, pero las flores siguieron igual . No pensé en disfrazarme hasta la noche. Las cosas han cambiado, el pasado quedó en el pasado y las lágrimas brotaron antes de que se pronunciaran las palabras.
Escuché que Shuangxi tiene un hermoso paisaje primaveral y planeo pasear en bote. Pero me temo que el barco en Shuangxi no puede transportar mis interminables pensamientos.
(Traducido por mí mismo ~ ~ ~)
Encuestado: Conversación vaga - Aprendiz de mago Nivel 3 4-9 15:29
Hua Cong flotando del agua a En el agua, hay una especie de mal de amores y dos sentimientos de tranquilidad. No puedo eliminar esta situación, pero frunzo el ceño, pero me importa.
En otras palabras, las flores vagan solas, pero el agua fluye tranquilamente. Sólo hay un tipo de mal de amor, extrañar a viejos amigos que están lejos es diferente porque están del mismo lado. Así que el mal de amor apenas estira tu sonrisa pero cubre el mal de amor en tu corazón.
Dongli bebió hasta el anochecer y la leve fragancia del crisantemo amarillo llenó sus mangas. No digas que Qingqiu no es un ser humano. El viento del oeste levanta la cortina de banderas y cuentas, y la persona en la cortina es más delgada que el crisantemo amarillo.
Al anochecer, un hombre dejó su vino solo bajo la valla del este (cuando cruzó el río hacia el oeste, se despidió de su marido, la fragancia de flores amarillas soplaba hacia él en la brisa). Sin mencionar insatisfecho, pero soplaba el viento del oeste. Cuando llegó, vio que la mujer era más delgada que una flor amarilla (de hecho, esto significaba que extrañaba demasiado a su marido y extrañaba su hogar todos los días, y una persona enamorada se vuelve más delgada). día a día).
Flores amarillas se amontonan por todo el suelo, marchitas y dañadas. ¿Quién puede elegirlos ahora? Mirando por la ventana, ¿cómo puede uno estar tan oscuro? Llovizna aún más sobre los plátanos y, al anochecer, tamborilea. Esta vez, qué frase más triste
El significado principal de esta frase es: Las flores amarillas han caído y se han marchitado poco a poco, pero ¿quién se apiadará de ellas? (Poeta) Un hombre se paró frente a la ventana, sintiendo el pánico de la noche que se avecinaba. Afuera la llovizna seguía golpeando las hojas de sicómoro y el agua caía gota a gota. Al igual que las lágrimas de una persona así, ¡cómo se puede describir este sentimiento con una palabra triste! ?
El viento ha detenido el polvo, las fragantes flores han florecido y estoy cansado de peinarme por las noches. Las cosas son personas pero no todas las cosas, las lágrimas fluyen primero.
El viento cesó, las flores se marchitaron y la fragancia desapareció. Ya eran las tres de la mañana y luego me levanté perezosamente y me peiné. Ahora que las cosas han cambiado, no puedo decir nada en mi corazón, pero la persona triste se ha echado a llorar.
Se dice que Shuangxi Spring es bastante bueno y también planeo hacer una canoa. Me temo que el barco no puede transportar muchos pensamientos.
Escuché que el paisaje en Shuangxi es muy hermoso. También quiero ir a nadar en una canoa, pero tengo miedo de encontrarme con el paisaje y será incómodo.
Todas estas palabras son sentimentales. Todos son poemas escritos por Li Qingzhao después de mudarse al sur. Todas son palabras de extrema nostalgia. Debido a que la poeta ha dejado a su marido, su estilo es elegante y grácil.
La mayoría de las personas a las que les gustan estas palabras son personas sentimentales.
¡Espero que lo anterior pueda ayudarte!
Encuestado: Feihuzui-Guard Nivel 3 4-9 15:37
Para este tipo de cosas, puede ingresar directamente el nombre de Ci Pai y Li Qingzhao, y Baidu hará él.
En realidad, le gusta Li Qingzhao. No es necesario que entiendas sus palabras. Sólo necesitas conocer a Li Qingzhao. Ci es en realidad una especie de concepción artística, relacionada con las experiencias de vida de las personas.
Además, ¿crees que puedes tener el mismo tema que ella simplemente escogiendo algunas palabras clásicas? ¿La conoces bien? Siento que cuando conozcas a Li Qingzhao y luego hables con ella sobre la letra, casi sabrás cuándo la escribió Li Qingzhao. Será más fácil ganarse su favor si le hablas sobre ese período.
Entrevistado: Xiaoyin 53320-Mago Nivel 4 4-9 16:03
En cuanto a ti, hermano, aunque Li Qingzhao es una heroína entre las mujeres, sigue siendo una mujer. La poesía es una tortura. En lugar de eso, muestra tu virilidad y ganátela. Sólo dámelo.