La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de redacción de artículos/tesis - ¿Qué clase de anciano es Bing Xin?

¿Qué clase de anciano es Bing Xin?

Bing Xin, un centenario en el mundo literario

(Xie Wanying)

Currículum de Bing Xin:

Bing Xin (1900.10.5—1999. 2. 28 ), originaria de Changle, Fujian, su verdadero nombre es Xie Wanying. Su padre, Xie, era un oficial naval patriótico que participó en la Guerra Sino-Japonesa. La infancia de Bing Xin transcurrió vistiendo ropa de hombre, montando a caballo, montando sobre las olas, en barcos y disparando en campamentos militares. La humillante historia de la nación china siendo intimidada por potencias extranjeras incluso inspiró su patriotismo. En 1911, Bing Xin ingresó al curso preparatorio de la Escuela Normal de Mujeres de Fuzhou. En 1914, estudió en la escuela secundaria para niñas Beiman, una escuela misionera en Beijing. Durante el Movimiento del Cuatro de Mayo, estudió ciencias en la Universidad de Mujeres de Concordia y luego se transfirió al departamento de literatura. Fue elegido como miembro del sindicato de estudiantes y se unió al movimiento patriótico estudiantil. En 1921, participó en la asociación de investigación literaria iniciada por Mao Dun y Zheng Zhenduo, trabajó duro para implementar el propósito artístico de "para la vida" y publicó la colección de novelas "Superman" y la colección de poesía "Stars". 1923 Estudia en Estados Unidos, especializándose en investigación literaria. Una vez escribió ensayos sobre sus viajes y experiencias en países extranjeros y los envió a China para su publicación, y los recopiló en "Para lectores jóvenes", que atrajo la atención mundial y todavía goza de una gran reputación en la actualidad. Después de regresar a China de 1943 a 1926, enseñó sucesivamente en la Universidad de Yenching y en la Facultad de Artes y Ciencias para Mujeres de la Universidad de Tsinghua. De 1929 a 1933 escribió "Fen" y "Return to the South". También tradujo "El Profeta" del autor sirio Kahlil Gibran. Durante la Guerra Antijaponesa, escribí "Acerca de las mujeres" bajo el seudónimo de "Hombre" en Chongqing. Después de la victoria de la Guerra Antijaponesa, fue a Japón y enseñó en el Departamento de Nueva Literatura China de la Universidad de Tokio de 1949 a 1951. Tras regresar a China en 1951, continuó dedicándose a la creación y participó activamente en diversas actividades sociales. Alguna vez fue presidente honorario del Comité Central de la Asociación China para la Promoción de la Democracia, vicepresidente de la Federación China de Círculos Literarios y Artísticos, presidente honorario de la Asociación de Escritores Chinos, consultor y director honorario de la Asociación de Traductores de China. .

Traducciones de Bing Xin:

Las obras principales incluyen la colección de prosa "For a Little Reader", la colección de poesía "Spring Water", "Stars" y la colección de literatura infantil. "Pequeña linterna naranja". También hay "Traducciones seleccionadas de Bing Xin" (tres volúmenes) y "Obras completas de Bing Xin" (seis volúmenes).

Las principales obras traducidas incluyen: (narrativa) "El Profeta" de Carol Gibran (Editorial de Literatura Popular, 1957), "Cuentos de hadas indios" de Maulana Anand (Editorial Infantil de Shanghai, 1955), " Gedalia" (India) de Rabindranath Tagore (People's Literature Publishing House, 65438) 1958), "The Gardener's Collection" (People's Literature Publishing House, 1961), "Collected Poems" (colectivamente