Ensayo chino clásico de la escuela secundaria Ai Lian dijo ppt
1. La inscripción en la casa humilde ppt
El autor de la Inscripción en la casa humilde: Liu Yuxi
Texto original:
Si la montaña no es alta, habrá nombre de inmortales. Si el agua no es profunda, si hay un dragón, será espiritual. Esta es una casa humilde, pero yo soy virtuoso. Las marcas de musgo son verdes en los escalones superiores y el color de la hierba es verde en las cortinas. Hay eruditos que hablan y ríen, pero no hay gente ociosa que va y viene. Puedes sintonizar el Qin simple y leer el Sutra Dorado. No hay orejas desordenadas de seda y bambú, y no hay una forma laboriosa de los documentos del caso. Zhugelu en Nanyang, Yunting en Shuzi occidental. Confucio dijo: "¿Qué tiene de malo?"
Traducción:
Una montaña no tiene por qué ser alta, mientras haya inmortales, será famosa. El agua no tiene que ser profunda, mientras haya un dragón, será mágica. Aunque esta es una casa sencilla, ya no parece simple debido a mi buen carácter moral. El musgo verde crece hasta los escalones y la hierba verde se refleja en las cortinas. Quienes charlaban y reían conmigo eran personas conocedoras, y no había nadie que ignorara el conocimiento de mis tratos. Puedes tocar el sencillo guqin y leer preciosas escrituras budistas. No hay música alta que moleste los oídos, ni documentos oficiales que cansen el cuerpo y la mente. Es como la cabaña con techo de paja de Zhuge Liang en Nanyang y la Xuanting de Yangziyun en Xishu. Confucio dijo: "¿Qué es tan simple?"
Amor de Loto Autor: Zhou Dunyi
Texto original:
De Agua , Tierra y Plantas Las flores son muy lindas. A Tao Yuanming de la dinastía Jin solo le encantaban los crisantemos; desde las dinastías Li y Tang, el mundo ha amado mucho las peonías; yo sólo amo el loto que emerge del barro pero que no está manchado, pero no se puede ver desde la distancia; jugó con. Digo crisantemo, la flor que representa la reclusión; peonía, la flor que representa la riqueza y el honor, la flor que representa al caballero; ¡Ay! Rara vez se oye hablar del amor por los crisantemos después del Tao; del amor por el loto, ¿quién puede compartirlo? El amor por la peonía es apto para todos.
Traducción:
Hay muchas flores, plantas y árboles encantadores en el agua y en la tierra. A Tao Yuanming de la dinastía Jin solo le encantaban los crisantemos. Desde la dinastía Tang, a personas de todo el mundo les encantan las peonías. Sólo amo el loto. Crece del barro pero no está contaminado. No luce glamoroso después de ser lavado con agua clara. El pecíolo del loto es hueco en el medio y recto por fuera, no está involucrado ni ramificado, y la fragancia se esparce cada vez más delicadamente, si se mantiene erguido, solo se puede ver desde la distancia, pero no. Se puede ver desde lejos.
Creo que el crisantemo es el ermitaño entre las flores; la peonía es el rico entre las flores; y el loto es el caballero entre las flores. ¡ah! Rara vez se oye hablar del amor por los crisantemos después de Tao Yuanming; del amor por el loto, ¿quién más es como yo? Por supuesto que tengo mucho amor por las peonías. 2. En primer grado de lengua china, Ai Lian dijo:
Las flores del agua, la tierra y la vegetación son muy hermosas.
Tao Yuanming de la dinastía Jin sólo amaba los crisantemos. Desde Li Tang, la gente ama mucho las peonías.
Solo me encanta el loto que sale del barro pero no está manchado, limpia las ondas sin ser malvado, es recto en el medio y no tiene enredaderas ni ramas. Diviértete. Digo crisantemo, la flor que representa la reclusión; peonía, la flor que representa la riqueza y el honor, la flor que representa al caballero;
¡Ups! Rara vez se oye hablar del amor por el crisantemo después del Tao. ¿Quién puede compartir el amor del loto? ¡El amor por la peonía es apto para todos! Hay muchas flores de diversas plantas y árboles en el agua y en la tierra que vale la pena amar.
Tao Yuanming de la dinastía Jin sólo amaba los crisantemos. Desde la dinastía Tang, la gente en el mundo ha amado mucho las peonías.
Solo me encanta el loto. Crece en el barro pero no está contaminado con suciedad. Ha sido lavado con agua clara pero no tiene un aspecto encantador. Sus tallos son rectos en el medio y de apariencia recta. No hay ramas ni enredaderas. Las ramas son largas, la fragancia se esparce lejos y es más silenciosa. Se puede observar desde la distancia pero no se puede jugar. Creo que el crisantemo es el ermitaño entre las flores; la peonía es la rica y noble entre las flores y el loto es el caballero entre las flores.
¡Ay! Rara vez se oye hablar del amor por los crisantemos después de Tao Yuanming. ¿Quién más tiene el mismo amor por el loto que yo? Por supuesto, a mucha gente le encantan las peonías. Este artículo se puede dividir claramente en dos partes: la primera parte hace todo lo posible por describir la noble imagen del loto; la segunda parte revela el significado metafórico del loto y comenta las tres flores. y usa a Lian para hablar de sí misma, expresando los profundos sentimientos de la autora.
El autor comenzó diciendo: "Las flores del agua y de la tierra, la vegetación, son muy lindas". La palabra "encantadora" se usa para incluir todo tipo de flores, lo que demuestra que está confiando cosas. Interés y no busca trabajo deliberadamente, lo que demuestra que ha considerado cuidadosamente sus palabras.
Luego se dice que “Tao Yuanming de la dinastía Jin sólo amaba los crisantemos”. Tao Yuanming se negó a ceder su cintura por cinco cubos de arroz. Después de quitarse la cinta y retirarse, bebió vino, compuso poemas y disfrutó del placer pastoral de "recoger crisantemos debajo de la cerca oriental y contemplar tranquilamente las montañas Nanshan". ".
"Amar solo el crisantemo" muestra el carácter elegante, fragante y orgulloso de Yuanming, y aclara el significado del título: Tao Yuanming puede amar los crisantemos y expresar sus sentimientos, ¿por qué no puedo yo amar solo el loto? Después de escribir "Desde las dinastías Li y Tang, el mundo ha amado mucho las peonías", también escribe sobre el pueblo Tang, especialmente la clase dominante, que "ama mucho las peonías". Estas pocas frases parecen repetidas, pero lo hacen. De hecho, profundice el significado, y esta oración se incluye en el artículo, fortaleciendo el sentido del contraste y allanando el camino para la nobleza del loto. La idea general es que el amor personal de Zhou Dunyi por el loto es diferente del amor de Jin Tao Yuanming por los crisantemos. Para mantener su nobleza, preferiría vivir en Nanshan para siempre.
Quiere ser un caballero que salga del fango y esté incontaminado en el mundo. Esta mentalidad de mantener la inocencia en un mundo sucio y buscar la verdad sola y aislada es fundamentalmente diferente en el ámbito ideológico de la mentalidad de seguir al rebaño donde todos admiran la riqueza (peonía).
Este es el mejor pavimento para lo que dijo Ailian es expresar “salir del cieno pero no mancharse”. Luego el autor dejó a un lado una línea y dijo, que esas personas amen lo que aman: "Sólo amo el loto que sale del barro pero no está manchado, limpia las ondas sin ser malo, es recto desde el medio hasta el final". en el exterior, no se arrastra ni se ramifica, el aroma se percibe claramente a lo lejos. "Los pabellones y las cuidadas plantas se pueden ver desde lejos, pero no se puede jugar con ellos".
Esta serie de narraciones exagera poderosamente la postura alta y hermosa del loto, el carácter moral elegante y sobresaliente, especialmente el comportamiento recto y recto de Ji Qi, quien es respetable pero no arrogante. Estas líneas dan a entender que el propio autor tiene el noble carácter de "salir del barro pero no mancharse, lavar el loto claro sin ser malvado".
De hecho, lo que quiere decir es: la burocracia es oscura, y mantener un carácter noble en la burocracia es tan difícil como una flor de loto que crece en el barro sin mancharse. Este es también un resumen de su experiencia como funcionario, porque no quiere unirse a los demás.
"Lavar hojas de loto sin ser malvado" es sólo un buen deseo del autor. Fue un funcionario íntegro, aclaró innumerables delitos y tomó decisiones por el pueblo. En sus últimos años, se instaló en Lushan, escribió libros para aclarar el Tao, se limpió, se amó y se cuidó a sí mismo, que es la encarnación. de sus acciones personales y de sus aspiraciones indiferentes.
Este es el punto clave de este sketch que puede infectar profundamente los pensamientos e intereses de las personas. A continuación, el autor compara y valora los diferentes personajes simbolizados por las tres flores: "Digo crisantemo, la flor que simboliza la reclusión; peonía, la flor que simboliza la riqueza; loto, la flor que simboliza el caballero". p> Originalmente las flores no tienen personalidad, pero a los ojos del autor, el loto es cercano al crisantemo, pero no tan distante y arrogante como el crisantemo, que parece un ermitaño que escapa de la realidad, tampoco lo es; Hermosa y coqueta como la peonía, que simboliza la riqueza y el honor. La flor de loto no se contamina debido a la sucia realidad y se lava con agua limpia sin parecer coqueta. En realidad, es un caballero virtuoso entre cien flores.
Además, el loto es un objeto sagrado en el budismo, tanto el Tathagata como el Avalokitesvara utilizan el loto como asiento. "Tres joyas que respetan al Buda", escrito por Daoshi de la dinastía Tang, dice: "Por lo tanto, todos los Budas en las diez direcciones surgieron de la turbidez del barro; los tres cuerpos de la iluminación se sientan todos en la plataforma del loto". p>
El poema del autor "Ti Lian" también dice: "Buda me ama y yo también lo amo, y las mariposas no roban la fragancia. Generalmente, significa fragancia, pero no va al cabeza de una hermosa mujer."
En referencia a este boceto, los gustos se complementan. Finalmente, el autor comentó sobre las flores y luego también comentó sobre el "amor": "¡Oh! Rara vez se oye hablar del amor por los crisantemos después del Tao; ¿quién puede compartir el amor por el loto? ¡El amor por las peonías es adecuado para todos!" profundamente: En el mundo actual, hay pocos verdaderos ermitaños y pocas personas virtuosas, y los villanos que siguen la influencia de otros y buscan traspasar la puerta de la riqueza están en todas partes. En este vasto mundo, cuántas personas con ideas afines pueden trabajar juntas. ¿curar esta enfermedad social crónica? Aquí, las flores se utilizan primero como metáfora, y las características de las flores se utilizan para describir a las personas. Aunque las flores son sencillas, la metáfora es relevante. Luego, las flores se utilizan como metáforas para describir el escape del mundo y la mentalidad de Tao Yuanming. de todos en el mundo que persiguen la gloria y la riqueza.
Aunque las palabras no pueden evitar revelar una especie de tristeza que no se puede expresar con una sola mano, es profunda y arremete sin piedad contra esas personas desvergonzadas. Aquí, Zhou Dunyi es arrogante y su mentalidad de no seguir a la multitud y solo buscar la pureza es rara en el mundo común.
Lamentó que era porque el mundo estaba decayendo y la mayoría de las personas estaban contaminadas por el mundo. A través de su amor y elogio por el loto, el autor expresa su anhelo por ideales bellos, su admiración por los sentimientos nobles y su odio por el mundo mediocre.
Las características artísticas sustentan el objeto y expresan la ambición. El artículo comienza con "salir del limo pero no manchado", representando la magnanimidad e integridad del loto con tinta espesa y colores coloridos, que expresa la afirmación del autor y la búsqueda de la personalidad ideal, y también refleja el desdén del autor por la codicia. por la riqueza y la fama en el mundo, persiguiendo mentalmente y por sí mismo los hermosos sentimientos de ser limpio y autosuficiente.
Al final del artículo, el autor lamenta que haya muy pocos eruditos verdaderamente solitarios, que sean raros los caballeros con carácter noble y que haya muchos laicos ávidos de riqueza. el artículo más ideológicamente distintivo. Cortes rectos breves.
El texto completo tiene menos de 150 palabras, pero contiene contenido rico. Aquí hay una descripción general de la historia del amor por las flores, una descripción del loto, una reseña de otras flores y una expresión de los propios sentimientos.
Y todo esto es para.