Libros sobre antiguas costumbres británicas
Autor: (Reino Unido) Hugh Montgomery-Mason Bird Waiting, traducido por Zhu Lin
Editorial: Shanghai Bookstore Press
Fecha de publicación: Marzo 2005
ISBN: 780678344
Número de páginas: 240 Encuadernación: Rústica Formato: Primera edición: 1
Precio de referencia del mercado: ¥60
Anécdotas de la Corte Británica (Novela histórica popular gótica, obra maestra de la famosa novelista británica de castillos Victoria Holt)
Autora de este libro: [británica] Victoria· Holt
Editor del libro: World Knowledge Publishing
Apariencia del libro: 8 apariencia del producto terminado
Inventario: 1 copia
Precio del libro: 5,00 yuanes
Categoría de libro: Literatura
Etiqueta del libro: World Knowledge Press
Victoria Holt, seudónimo Victoria Holt, 1906 Nacida en Londres en 1993 y fallecida en 1993. En 1941, se publicaron dos novelas de amor, "La hija de Anna" y "Testigo de pasión", bajo el seudónimo de Eleanor Burford, que gozaron de gran popularidad. Desde entonces, ha escrito más de 100 novelas bajo los seudónimos que conocemos más: Elalice Tate, Erble Ford, Catherine Kellow, Philippa Carr y Victoria Holt. Durante sus 50 años de carrera creativa, *** escribió más de 150 novelas, la mayoría de las cuales estaban ambientadas en antiguos castillos. Es una de las leyendas históricas románticas más prolíficas y populares de Gran Bretaña en el siglo XX. Las protagonistas de sus novelas son en su mayoría mujeres, entre ellas amas de casa, tutoras, niñeras, sirvientas, etc. , y casi todas las obras escriben sobre castillos góticos, lo que está lleno del gusto y sentimiento de la reina Victoria de Inglaterra, por eso se la llama escritora gótica. Sus novelas son buenas para generar suspenso y misterio, y están llenas de tensión y delicada descripción psicológica. Escribió una serie de novelas góticas bajo el seudónimo de "Victoria". Sus libros pueden clasificarse simplemente como novelas románticas de suspenso. Aunque las novelas de Qiong Yao tienen muchas similitudes en el contenido, debido al mayor suspenso, introdujo muchos conceptos y estilos de vida británicos. En los siglos XVIII y XIX, algunos británicos fueron a Australia, India y otros países para abrir terrenos baldíos e incluso Las minas. , las vidas de la población local, etc. se sienten mucho más ricas en contenido. La mayoría de sus historias están ambientadas en fincas inglesas y están narradas en primera persona por la heroína. La trama tiene principalmente tres elementos: 1. Institutriz: La heroína trabaja como tutora en una mansión (en la mayoría de los casos, puede ser otra profesión), por lo que conoce al héroe y se enamora de él. 2. Sospecha: Por un lado, la heroína ama profundamente al héroe, pero por otro lado, sospecha que el héroe está tratando de asesinarla por diversos signos. 3. Aventura: El trasfondo principal es el Reino Unido, pero normalmente el protagonista también irá a India, Alemania, Egipto, Australia, Sudáfrica y otros países por algunos motivos. Por supuesto, el contenido del libro suele ser más que eso y, a veces, también contiene algo de historia. Las más obvias son la relación amorosa de rivalidad entre la heroína e Isabel I en "El Palacio de los Muertos", o María Antonio en "La Confesión de la Reina", y algunas guerras del siglo XIX o principios del XX que a menudo se mencionan en los Libro, o como "El beso de Judas" y "La noche de julio", el protagonista es un príncipe de un pequeño principado alemán antes del establecimiento del Imperio Prusiano. Además, debido a que los británicos gobernaron la India, hay muchos escenarios en la India. Por ejemplo, "Peacock Feather Fan" describe los disturbios de los residentes locales en la India durante el último período del gobierno de la Compañía de las Indias Orientales y detalla la geografía y las humanidades de este país y del vecino Ceilán. Además, escribió muchas novelas históricas británicas bajo el seudónimo de Jean Plaidy y una serie de historias familiares bajo el seudónimo de Philippa Carr. Sus libros han sido introducidos en China por muchas editoriales (Crown, Xiaochang, Haoshinian, Changqiao, etc.). En la actualidad, la versión común en China es principalmente la "nueva traducción" de la Biblioteca y Librería del Pueblo Internacional. Serie de obras famosas.
Te dejo verlo una vez, ya es suficiente