Texto original y notas sobre agricultores que golpean a funcionarios
Esposa: esposa e hijos.
Y: sólo, sólo
Lágrimas :Lágrimas
Sui: Sólo.
Zhi: Pasa "valor", valor
Invitación: Persistencia [Editar este párrafo] Una vez un granjero llevaba leña. En el burro, fue al mercado a vender. Un eunuco dijo que la tienda del palacio quería comprarlo, así que le dio unos metros de seda y le pidió el impuesto de entrada. Aún así insistió en dejar que el burro entregara el. leña al palacio Regresó al funcionario (El funcionario) se negó a aceptar (su seda) y le dijo: "Debo llevarme tu burro". El granjero dijo: "Tengo padres, esposa e hijos, y tengo que ganar dinero vendiendo leña para poder comer". "Ahora te doy mi leña y vuelvo sin paga. No quieres. ¡Simplemente moriré!", golpeó al oficial. [Editar este párrafo] Este artículo clásico chino expone la persecución de los trabajadores en el "mercado palaciego".
Expone profundamente la cruel explotación de los trabajadores en el "mercado de palacio". Sin embargo, el vendedor de carbón descrito por Bai Juyi pidió a los enviados del palacio que le robaran, y él solo pudo tragarse su ira y no tuvo más remedio que hacerlo. Sin embargo, el vendedor de leña de "Obras Escogidas" mostró un fuerte espíritu de resistencia. Cuando lo acorralaron, se defendió, lo que enfureció a los funcionarios.