Política nacional y china clásica de la escuela secundaria
Inicialmente, puede referirse a los guerreros que pertenecían al mismo clan que el clan y a los líderes y dignatarios tribales al final de la sociedad primitiva. Después de ingresar a la sociedad de clases, pasan a formar parte de la clase dominante. Debido a que en la antigüedad, el conocimiento estaba en el gobierno, y solo los hijos de nobles por encima del rango de Shi tenían conocimiento cultural, por lo que Shi se convirtió en el nombre de personas con ciertos conocimientos y habilidades. .
Durante el período de primavera y otoño, varios países lucharon sin cesar, el papel de la infantería aumentó, el papel de los carros y guerreros disminuyó y el estatus de los eruditos también cambió. Para expandir su influencia y consolidar su estatus, algunos funcionarios de alto rango hicieron todo lo posible para atraer a los académicos al centro de atención, y muchos académicos se unieron a ellos.
También hay algunos eruditos que van a celebrar funerales, hacer obsequios o dirigir negocios para resolver dificultades económicas; también hay algunos que dan conferencias privadas e imparten conocimientos culturales. Desde entonces, ha aparecido en la historia de China un grupo de taxis especializados en actividades culturales. Viajaron por todo el mundo con sus pensamientos activos e hicieron grandes contribuciones al surgimiento de cien escuelas de pensamiento en los antiguos campos académicos chinos y al desarrollo de la cultura y la ciencia.
Durante el Período de los Reinos Combatientes, las guerras por la hegemonía y la anexión se hicieron más intensas y surgieron grupos de presión constantemente turbulentos. Viajan entre países, actúan como cabilderos y los estrategas son sus representantes.
En ese momento, la tendencia de cultivar eruditos en varios países también era muy popular. Durante las dinastías Qin y Han, la connotación de eruditos sufrió nuevos cambios.
Shi, cuando se le llama erudito-burócrata, puede referirse a los soldados del ejército y, a menudo, es un nombre colectivo para los funcionarios que sirven en el gobierno central y los condados; cuando se le llama erudito, generalmente se refiere a aquellos con altos cargos; alfabetización cultural feudal y participación en actividades espirituales y culturales. En la dinastía Han, los eruditos daban gran importancia a su reputación (es decir, carácter, integridad y capacidad académica). Una vez que se convierten en celebridades, les acompaña una postura utilitaria y los estudiosos se interesan por sus corazones. , autocultivonbsp;, armonizar la familianbsp;, gobernar el paísnbsp;, nivelar el mundo, cumplir con las leyes feudales; o hacer amistad con ostentación, hacer amistad con amigos, fanfarronear unos con otros, buscar fama y reputación.
A finales de la dinastía Han del Este, itnbsp era muy popular entre los eruditos para discutir figuras. . Estas cuestiones personales pertenecen al ámbito privado.
Durante las dinastías Wei y Jin, se estableció el noveno rango Zheng Zhinbsp. , los derechos de los expertos en cata se remontan a * * *. Las personas que son juzgadas por Zhongzheng reciben diferentes grados (especialidades locales) según sus virtudes y valores familiares, y luego se les otorgan varios puestos oficiales.
Las personas que no hayan sido certificadas por Zhongzheng no pueden desempeñarse como funcionarios. De modo que los eruditos tienen un cierto significado de clase.
La oposición entre los eruditos y la gente corriente surgió gradualmente. Todos los funcionarios de noveno rango o superior, aquellos con el primer rango en rango auténtico son eruditos; de lo contrario, son ordinarios.
Entre los eruditos, también había una familia que dependía de sus padres y antepasados para convertirse en funcionarios. Habían sido funcionarios durante generaciones y eran nobles. La nobleza alcanzó su apogeo en la dinastía Jin del Este y declinó en las dinastías del Sur y del Norte.
Después de las dinastías Sui y Tang, la nobleza se retiró gradualmente del escenario de la historia, pero el concepto de nobleza como clase específica aún existía. Después de la dinastía Song, el término "shi" o "xiucai" se convirtió gradualmente en un término general para los eruditos comunes y ya no se refería específicamente a funcionarios calificados.
En el Período de los Reinos Combatientes, el estatus de la clase académica mejoró. Durante el período de primavera y otoño, algunos médicos y ministros que vivían en la clase académica tenían un gran poder, como Yang Hu en la era de Confucio. Los eruditos durante el Período de los Reinos Combatientes se dividieron principalmente en varios tipos: escribas, guerreros, polemistas y consejeros. Puedes adivinar su experiencia según sus nombres. Mao Sui fue un erudito durante el Período de los Reinos Combatientes (hoy Zhangwang Guanqiao). Cuando era niño, viajaba por el país de Zhao, hacía entregas de bienvenida en la puerta de la casa del hijo de Zhao, Zhao Sheng, y hacía algunas tareas domésticas.
Durante los tres años, no había nada importante que hacer en todo el día, por lo que tenía poca reputación y era casi desconocido. En 257 a. C., Zhao Haoqi del estado de Qin envió tropas para sitiar Handan, la capital del estado de Zhao, en un intento de anexar el estado de Zhao.
El rey Xiao envió rápidamente un enviado a Chu para pedirle ayuda, pidiéndole que estableciera un pacto de "alianza" con Chu para luchar conjuntamente contra Qin y salvar a Zhao de la crisis. nbspEn ese momento, "el clima le tenía miedo a Qin".
Si Chu podía enviar tropas para rescatar a Zhao estaba relacionado con la vida o la muerte de Zhao. Entonces Lord Pingyuan decidió seleccionar a 20 personas talentosas con habilidades civiles y militares entre sus invitados para ir al estado de Chu a ayudar.
Planeaban decirle cosas buenas al rey de Chu primero, y si este plan fallaba, usarían la fuerza para obligar al rey de Chu a enviar tropas para rescatar a Zhao. Sin embargo, el Sr. Pingyuan sólo seleccionó a 19 personas del público y ya no pudo elegir a la persona adecuada.
Justo cuando el Sr. Pingyuan estaba preocupado porque le faltaba alguien, Mao Sui se levantó y dijo: "Ahora solo falta una persona, por favor cuente conmigo y lléveme con usted.
Lord Pingyuan pensó que no tenía nada extraordinario y no quería que lo siguiera.
Después de repetidas solicitudes, Lord Pingyuan le dijo a Mao Sui: "¿Cuántos años lleva su marido con nosotros?" Mao Sui respondió: "Han pasado más de tres años". El Sr. Pingyuan volvió a preguntar: "Cualquier persona talentosa en el mundo es como un punzón en el bolsillo. La punta del punzón quedará expuesta de inmediato".
Señor, llevo más de tres años con usted y nadie me ha mencionado. Nunca había oído hablar de tus grandes habilidades, así que mejor me quedo. Mao Sui dijo: "Soy el cono afilado que dijo el rey". Por favor, méteme en una bolsa y destaca hoy para mostrar tu ventaja.
" Lord Pingyuan aceptó a regañadientes. Las otras diecinueve personas también menospreciaron a Mao Sui y en secreto se rieron de él por no sobreestimar sus habilidades. A Mao Sui no le importó, así que siguió a Lord Pingyuan hasta Chu.
nbspLa reunión entre Pingyuan Jun y el rey de Chu reflejó los intereses de unirse contra Qin. El rey de Chu tenía miedo de Qin y se negó a enviar tropas.
Las negociaciones duraron un tiempo. Durante mucho tiempo, y en ese momento, Mao Sui tomó medidas y se acercó al Rey de Chu con una espada y le dijo: "¿Qué pueden decidir dos palabras? Ahora llevas mucho tiempo hablando y todavía no te decides. ¿Cuál es la razón? Cuando el rey de Chu vio que el orador era tan grosero, le preguntó al señor Pingyuan: "¿De quién se enamoró?" Lord Pingyuan sonrió y dijo: "Este hombre es Mao Mingshui, es mi invitado".
El Rey de Chu le dijo con severidad a Mao Sui: "Estoy hablando con tu maestro, ¡cómo te atreves a ser tan presuntuoso!" Rápidamente renunció. En lugar de bajar, Mao Sui dio unos pasos con su espada y dijo: "Su Majestad, ¿por qué me regaña así?".
2. Interpretación de Liu Xiang anterior a la dinastía Qin de la traducción clásica china del "Capítulo 1 de la Política de los Estados Combatientes": Zou Ji mide aproximadamente 54 pulgadas de largo y tiene una apariencia brillante.
Una mañana, se puso el abrigo y el sombrero, se miró al espejo y le dijo a su esposa: "¿Quién es más hermoso que el señor Xu en el norte de la ciudad?". Su esposa dijo: " Eres muy hermoso. Gong y tú ¿Cómo se compara? Xu, el hombre más hermoso del norte de la ciudad, Zou Ji no creía que fuera más hermoso que Xu Gong, así que le preguntó a su concubina: "¿Quién es?" ¿Más bella, yo o Xu Gong?" "La concubina dijo, ¿cómo puedo compararme contigo, Gong? Al día siguiente, vino un invitado de afuera. Zou Ji se sentó y habló con él. Zou Ji le preguntó al invitado: "¿Quién es más hermosa que Xu Gong? El invitado dijo: "El Sr. Xu no es tan hermoso como usted". "
Pasó otro día, Xu Gong vino de visita. (Zou Ji) miró con atención y sintió que no era tan hermoso como él. Al mirarse en el espejo, sintió que estaba muy lejos de Xu Gong. Por la noche, se acostó en la cama. Después de pensarlo, dijo: "Mi esposa piensa que soy hermoso, pero me prefiere; mi concubina piensa que soy hermoso y me tiene miedo; mis invitados elogian mi belleza y quieres preguntarme algo." "
Entonces Zou Ji fue a ver al rey Qi Wei y le dijo: "Sé que no soy tan hermosa como Xu Gong". Pero mi esposa me prefiere, mi tía me tiene miedo y todos mis invitados quieren pedirme ayuda, por eso todos piensan que soy más bonita que Xu Hongmei.
Ahora Qi tiene un territorio de varios miles de kilómetros y 120 ciudades. No hay una sola concubina en el palacio, y no hay un ministro de confianza alrededor que no esté predispuesto hacia el rey. No hay ningún ministro en Corea del Norte que no le tenga miedo al rey. Nadie en el país quería recibir nada del rey: desde este punto de vista, ¡el rey fue engañado demasiado seriamente! "El rey Qi Wei dijo:" Eso es bueno. "
Así que di una orden: "Todos los ministros, funcionarios y aquellos que puedan criticar mis errores cara a cara recibirán excelentes recompensas; aquellos que puedan escribirme con sugerencias recibirán recompensas medianas. es poder criticar y discutir mis faltas en un lugar público donde se reúne mucha gente, y llegar a mis oídos. "Tan pronto como llegó el edicto imperial, muchos ministros vinieron a ofrecer sugerencias, y la puerta y el patio del palacio estaban llenos de actividad. Unos meses más tarde, algunas personas protestaron ocasionalmente de vez en cuando; un año después, incluso si quisiera hacer una sugerencia, no tenía nada que decir.
Yan, Zhao, Han y Wei vinieron a Qi para ver al Rey de Qi. Este es un soldado que vive en la corte y conquista a otros sin luchar.
Texto original: Zou Ji mide más de dos metros y medio de altura, pero su apariencia es buena. Me levanté por la mañana, me vestí, me miré al espejo y le dije a mi esposa: " Soy mejor que el Sr. Xu en el norte de la ciudad". ¿Quién es más bella? "?" Su esposa dijo: "Eres muy hermosa. ¿Cómo se compara Gong contigo?" Xugong del norte de la ciudad es el hombre más hermoso de Qi.
Zou Ji no creía en sí mismo y le preguntó a su concubina: "¿Quién es más bella que Xugong?". Mi concubina dijo, ¿cómo puedo ser tan buena como tú, Gong? Al día siguiente, un invitado vino desde afuera, se sentó a su lado y le preguntó: "En comparación con la gente común, ¿quién es más hermosa?". El invitado dijo: "Xugong no es tan hermoso como tú". "Xu Gong vendrá mañana, pero se cree inferior. Mirándose en el espejo, está tan lejos como el horizonte.
Pensando en ello al anochecer, dijo: "La belleza de mi esposa es mía; la belleza de mi concubina me tiene miedo; la belleza de mi huésped es mía, y yo quiero lo que es mío". Fue a la corte para ver al rey de Wei y dijo: "Lo sé sinceramente, Xu Hongmei no es tan bueno como Xu Hongmei.
Mi esposa es una ministra privada y mi concubina me tiene miedo. Incluso el Las cosas que mis invitados quieren de mí son más hermosas que Xu Gong. Hoy, la tierra está a miles de kilómetros de distancia y hay 120 sirvientas en el palacio. El rey y los funcionarios de la corte tampoco le temen. rey estar dentro de sus cuatro fronteras: desde este punto de vista, el rey está muy protegido "
El rey Qi Wei dijo: "¡Se nota, muy bien!". Ordenó: "Quien pueda apuñalarme en la cara será recompensado; quien escriba cartas para amonestarme será recompensado; quien pueda calumniar a la ciudad y escuchar mis oídos será recompensado". "
Al inicio de la etapa, los ministros estaban amonestando, y las puertas estaban abarrotadas; unos meses después, de vez en cuando; pasado el año, aunque quería hablar, no podía Entra. Yan, Zhao, Han y Wei eran todos de Qi.
Esta es la corte imperial y no hay necesidad de usar la guerra para derrotar al enemigo Antecedentes de redacción de información ampliada: "Estados en guerra. Política" es una obra histórica nacional, también conocida como Política Nacional.
El libro registra la dinastía Zhou occidental, la dinastía Zhou oriental y Qin, Qi, Chu, Zhao, Wei, Han, Yan, Song, Wei y Zhongshan La crónica comienza en los primeros años del Período de los Estados Combatientes y termina con la destrucción de los seis reinos por parte de Qin, con una historia de unos 240 años.
La "Política de los Estados Combatientes". dividido en 12 políticas, 33 volúmenes y 497 artículos. Describe principalmente las opiniones políticas y las estrategias de palabras y hechos de los cabilderos durante el Período de los Reinos Combatientes. También se puede decir que es un manual de capacitación práctica para los cabilderos. Zhou y los períodos de los Estados Combatientes. Es un clásico importante para estudiar la historia del período de los Estados Combatientes.
La tendencia ideológica del libro "La política de los Estados Combatientes" ha sido criticada por estudiosos de todas las épocas por violar el confucianismo. ortodoxia denunciada como "herejía" y "libro extraño"
"Las políticas del Período de los Reinos Combatientes eran básicamente autónomas. Su filosofía moral era mayoritariamente taoísta y sus opiniones sociales y políticas estaban cercanas al legalismo, pero no eran compatibles únicamente con el confucianismo. Por lo tanto, fue criticado por eruditos posteriores.
Liu Xiang (hace 77 años - hace 6 años), cuyo verdadero nombre es Gengsheng, Liu, vive en Chang'an y su hogar ancestral es el condado de Peixian (ahora Xuzhou, Jiangsu). Nació en Yuanfeng, emperador Zhao de la dinastía Han (77 a. C.), y murió en Jianping, emperador Ai de la dinastía Han (6 a. C.).
Descendiente del medio hermano de Liu Bang, Jiao Liu, y padre de Liu Xin. Su prosa es principalmente "Shu Qin Xu" y "Xiao Gu Ji", y las famosas son "Jian Ying Chang Ling Shu" y "Warring States Ce Xu", que se caracterizan por una narrativa simple, una teoría fluida y facilidad.
Liu Xiang es nieto de Jiao Liu IV, el rey original de Chu. Cuando el emperador Xuan se proclamó emperador en la dinastía Han, aconsejó a los médicos.
Wan Yanzheng fue nombrado emperador Yuan de la dinastía Han. Contra el eunuco Gong Hong, Shi Xian fue encarcelado en espera de liberación.
Más tarde fue encarcelado por rebelarse contra Gong y Xian, pero quedó exento. Después de que el emperador Cheng de la dinastía Han subiera al trono, fue nombrado médico de Guanglu, rebautizado como "Xiang" y ascendido a capitán de la escuela Zhongli.
Me ordenaron dirigir a la secretaria de la escuela y escribir "Bie Lu", que es el catálogo de libros públicos más antiguo de China. Tres artículos, la mayoría de los cuales se perdieron.
Hoy en día existen libros como "Nuevo Prefacio", "Shuo Yuan", "Biografía de Mujeres", "Política de Estados Combatientes", "Biografía de Tenientes", etc. Su obra "Cinco Clásicos y Yitong "Tiene una dinastía Qing compilada por Ma Guohan. "Chu Ci" fue compilado por Liu Xiang, y "Shan Hai Jing" fue compilado por Liu Xiang y su hijo Liu Xin* * *.
3. Las políticas del Período de los Reinos Combatientes en chino clásico, Qi Ce, Liang Yi, Qin resumen, el cielo tiene circunstancias imprevistas y la gente tiene desgracias y bendiciones.
Las personas que deambulan por la sociedad siempre deben tener cuidado con los cambios repentinos. Incluso una persona prominente como Zhang Yi siempre está en problemas, y mucho menos nuestra generación. Echemos un vistazo a cómo respondió Zhang Yi ante desastres repentinos. Resulta que Zhang Yi tenía un trato con Qin.
Tan pronto como el rey Hui murió, inmediatamente se volvió hacia Zhang Yi y le dijo: "El Sr. Yi es infiel". Antes de que lo diga, deje que vuelva a suceder.
Zhang Yi escuchó y dijo: "Tengo un plan estúpido. Me gustaría ser el rey". El rey dijo: "¿Qué podemos hacer?". Él dijo: "Si planificas el país". , habrá grandes cosas en el este". Entonces el rey podrá ceder más tierras.
Ahora los príncipes y ministros de Qi odian a Zhang Yi y lo matarán dondequiera que esté. Por lo tanto, él es dispuesto a enviar tropas para atacar a Liang.
Las tropas de Qi y Liang llegaron a la ciudad y no pudieron ser diferentes. Durante este período, el rey atacó a Han y entró en Sanchuan. Envió tropas al paso de Hangu. No atacó. En la semana siguiente, se produjeron los vasos de sacrificio y el emperador los retuvo. Esto está registrado en el caso. "El rey dijo: "Está bien". un carro de cuero y 30 veces la viga. El estado de Qi envió tropas para atacarlo.
El rey de Liang tenía miedo. Zhang Yi dijo: "No se preocupe, Su Majestad, por favor ordene al ejército que se detenga".
Esto hará que su pueblo sea rico y ordenado.
El asunto entre Qi y Chu terminó, porque el Rey de Qi dijo: "El rey odia mucho a Zhang Yi, a pesar de que usa sus rituales para apoyar al Rey de Qin".
El Rey de Qi Dijo: "Odio mucho a Zhang Yi. Dondequiera que estén los instrumentos, mueve tus tropas para atacarlos". "¿Por qué debería creerlo?" Dijo: "Sí, es la confianza del rey". Hizo un acuerdo con el rey de Qin: "Si es el plan del rey, el este cambiará mucho y entonces el rey podrá conquistar más tierras p>
El rey de Qi lo odia hasta la médula y lo hará". Moviliza a sus tropas para matarlo. Por lo tanto, espera suplicar la codicia de Liang y reunir sus tropas para atacar a Liang.
Los soldados de Liang y Qi ni siquiera pueden llegar a la puerta de la ciudad, y el rey ataca. Mientras tanto, Han entró en Sanchuan y envió tropas al paso de Hangu sin atacar. En la próxima semana, los recipientes de sacrificio saldrán y el emperador será sostenido en sus brazos. Este es el rey de Qin, y marchará treinta. veces.
El resultado del ataque fue que el rey de Qi atacó el país y confió en el rey de Qin para sobrevivir ".
El rey Qi Wei dijo: " ¡¡Lo dijiste muy bien!! "Paremos aquí.
Zhang Yi sirvió al rey Hui de Qin. Después de la muerte del rey Hui, el rey Wu sucedió en el trono. Los funcionarios del rey Wu aprovecharon la oportunidad para difamar a Zhang Yi y lo acusaron de ser desleal al rey. Hui en el pasado.
La desgracia nunca viene sola. En este momento, el rey Qi envió un enviado para condenar al rey Wu, diciendo que no debería reutilizar a Zhang Yi. Después de escuchar esto, Zhang Yiran le dijo al rey Wu. : "Tengo un plan. Aunque no es brillante, espero que lo cuides. ”
El rey Wu le preguntó: “¿Cuál es el plan?” Zhang Yi dijo: "Para el beneficio del país, la mejor política no es más que el caos en los países de Shandong. El rey aprovechará la situación para atacar la ciudad, apoderarse del territorio y expandirlo". Ahora el Rey de Qi odia a sus ministros y enviará tropas para atacarlos sin importar a dónde vayan.
Así que estoy dispuesto a abandonar mi oveja negra y desertar hacia Wei, irritando así al Rey de Qi para que envíe tropas a atacar a Wei. Cuando el ejército de Qi Wei se acercó a la ciudad de Daliang, el rey de Qi pudo aprovechar la oportunidad para invadir el área de Sanchuan en Corea del Sur, permitiendo a Qin Bingdong entrar y salir del paso Hangu sin obstáculos. Su ejército se vio obligado a empujar la frontera durante dos semanas. Pide los vasos de sacrificio del emperador y luego confía en el emperador para gobernar el mundo. ¡Éste es el eterno legado imperial! "El rey Wu dijo bien, luego envía treinta carros para enviar a Zhang Yi a Daliang de Wei.
El rey Qi envió tropas para atacar a Wei. Wang Wei estaba asustado.
En ese momento, Zhang Yi se puso de pie y dijo: "Su Majestad, no se preocupe. Puedo hacer que Qi se retire. "Entonces Zhang Yi le entregó un plan a Xie Renfengxi y le pidió que fuera con Chu.
Feng fue a Qi como enviado de Chu. Cuando Feng llegó aquí, después de manejar los asuntos entre Qi y Chu, Aprovechando la oportunidad, le dijo al rey Qi: "Siempre se ha dicho que el rey Qi odia a Zhang Yi hasta la médula, pero lo que me hace preguntarme es, ¿por qué el rey Qi elogia tanto a Zhang Yi frente al rey Qin? El rey Qi preguntó de manera extraña: "Odio mucho a Zhang Yi". Dondequiera que esté Zhang Yi, debo atacarlo para que no tenga dónde esconderse. ¿Por qué dices que halago a Zhang Yi? Feng Dui dijo: "Esto es exactamente por lo que el rey elogió a Zhang Yi".
Cuando Zhang Yi dejó Qin, discutió con el rey Wu. Zhang Yi dijo: 'Por el bien del rey, si estalla la guerra en el este, Qin aprovechará la oportunidad para expandir su territorio.
El Rey de Qi odiaba mucho a este ministro. No importa dónde se establezcan los ministros, no importa cuán altas sean las montañas y los ríos, no importa cuán altos sean los precios de los bienes, definitivamente conducirán a las tropas al ataque. Estoy dispuesto a ser un cebo y servir como ministro en el Estado de Wei, para que el Rey de Qi pueda atacar el Estado de Wei.
Cuando los dos países están en guerra, el rey puede aprovechar el impulso para atacar Corea, tomar Sanchuan, salir del paso Hangu, servir como recipiente de sacrificio del emperador durante dos semanas y luego llevar el emperador con él, según dice el mapa, por el bien de la industria del rey. El rey Qin pensó que era bueno, por lo que envió a Zhang Yi a Wei con treinta vehículos de transporte de tropas como estaba planeado.
Como era de esperar, el rey Qi cayó en la trampa de Zhang Yi y dirigió tropas para atacar Wei por Zhang Yi, lo que agotó los corazones de la gente en casa. Se hizo aliados en el extranjero y enemigos en los países vecinos, poniéndose en peligro. una desventaja, y lo que es más importante, hizo que Zhang Yi fuera más popular entre el rey Qin. Esto es lo que yo llamo "halagador para Zhang Yi".
" El rey Qi se despertó y rápidamente detuvo su ataque a Wei. Qin atacó a Zhao Changping Resumen "Conócete a ti mismo y al enemigo, y no estarás en peligro en cien batallas". Las personas inteligentes lo verán Las trampas de otras personas, y las personas estúpidas no caerán en las trampas de otras personas. Lo sabrás tú mismo.
Al hacer sugerencias, el que conoce la estrategia del oponente siempre es el primero. Zhao Changping y Qi Chu vinieron al rescate. Si Zhao es derrotado, debe retirarse; si no está cerca, debe atacar. "Zhao no tenía comida, así que invitó a Su a ir, pero Qi no escuchó.
Qi Wang dijo: "Es mejor escuchar lo que dice y no escuchar lo que dice. Este es el plan de Qin y es un plan entre Qi y Yan. El plan es demasiado. Además, Zhao se estaba escondiendo de Yan Qi y sus dientes todavía estaban llenos de labios. Cuando sus labios estaban muertos, sus dientes estaban fríos.
Hoy Zhao está muerto y mañana Qi Chu estarán juntos. Además, si mi marido rescata a Zhao, le deberían dar una urna y una vasija.
El marido rescata a Zhao, que es la alta justicia. Ran Chi también es famoso. La rectitud para salvar a Zhao, el poder es más fuerte que Chi, no puede ser así, pero el amor por el mijo es por la seguridad nacional. "
Qin atacó a Changping, Zhao, Qi y Chu lucharon para salvar a Zhao. El rey de Qin calculó: "Ahora tanto Qi como Chu han venido a salvar a Zhao. Si se unen, no será demasiado tarde para retirarme. "Si están dispersos, aprovecha la situación para atacarlos".
En ese momento, Zhao Jun necesitaba comida y envió a alguien a pedir comida prestada al estado de Qi, pero el rey de Qi lo ignoró. él. El consejero Zhouzi le dijo al rey Qi: "Su Majestad también podría prestarle grano y arroz a Zhao temporalmente y permitirle repeler a Qi. Si lo ignora, Qi no tendrá miedo y no se retirará.
Esto jugó en el plan de Qin, pero Qi y Yan cometieron errores. Además, para Yan y Qi, Zhao era la barrera natural de Qin. Esto es como una relación entre dientes y labios. Si Zhao muere hoy, el desastre ocurrirá sobre Qi y Chu mañana.
Entonces, salvar a Zhao es como sostener una urna con fugas para apagar el fuego.
4. Patrones de oraciones especiales en chino clásico de secundaria. Hay cuatro patrones de oraciones especiales en chino clásico de secundaria: oraciones de juicio, oraciones elípticas, oraciones pasivas y oraciones de inversión. 1. Las oraciones de juicio afirman o niegan cosas objetivas. y el juicio se denomina oración de juicio. Generalmente se componen de las siguientes maneras: 1. Oraciones de juicio expresadas por palabras funcionales con ciertos patrones de oración, como "Zhu" y "Ye" (l) Chen, Yang. También lucharon por sus maridos, (2) el debate, (3) rodeando las montañas de Chu y el Pabellón de los Borrachos, (4) la belleza de Qi en el norte de la ciudad 2. Con la ayuda de "Nai" y ". Shi". ", "wei", "ze", "ben" y otras palabras (1) la familia Chen She de Fu Su es la fundadora (2) Si es miembro de una casa (3) Xiang Yan es el; Familia Chen She de la familia General Chu; (4) Esta es la gran vista de la Torre Yueyang; (5) Este es un ejemplo de la muerte de Zhen Liang. El uso de sustantivos o frases nominales como predicados también es una forma de sentencia en chino clásico. 2. Oraciones elípticas Algunas oraciones se encuentran en ciertos entornos lingüísticos. Algunos componentes de la oración se omiten. Este tipo de oración se llama oración con puntos suspensivos. En el chino antiguo, las formas comunes de oraciones con puntos suspensivos son las siguientes: 1. Una serpiente salvaje en Yongzhou. , [Serpiente] Sello blanco y negro "Captura". "La serpiente dijo" (2) [La gente en Peach Blossom Spring] se asustó cuando vieron a los pescadores en "Peach Blossom Spring 2. Se omite el predicado (". 1), luego [咚咚] luego se desvanece, [咚咚] y exhausto "Cao GUI Debate" ② Chen Ella se convirtió en la general [Li] es la líder de la familia 3. Elipsis del objeto (izquierda) El embajador [Fu. Su] enviará a los soldados Chen She y su familia (4) Elipsis de preposición (l) Familia Chen She [2] Las personas de Wuling Las oraciones narrativas en las que el sujeto y el predicado están en una relación pasiva generalmente se encuentran en las siguientes. formas: l. Utilice "for..." y "for" para expresar pasividad (1). Ambos errores fueron tragados por Tongqu 2. Utilice "for + verb" para expresar pasividad (1) "Waiting for the Rabbit". " 3. Utilice "para" para expresar pasividad. Ma Shuo" 4. Las oraciones invertidas en chino moderno deben satisfacer las necesidades de expresión retórica, pero en la antigüedad, las oraciones invertidas eran una sintaxis normal. Por lo tanto, en la traducción al chino clásico, los ajustes apropiados. A veces son necesarias. Las oraciones de inversión en chino antiguo suelen tener las siguientes formas: 1. Inversión de sujeto y predicado (1) Es vergonzoso, no aprecias a Yugong Yishan 2. Objeto de preposición a. el objeto. Colocado antes de un verbo o preposición. 3. "Zhu" se usa a menudo como marca después de un atributo y se coloca antes de un sustantivo cuando se traduce. (1) Las personas que construyen granos de melocotón y recortan agujeros estrechos lo llaman "la historia de un barco nuclear" (2) Un caballo viaja miles de millas y se come o se come todo el mijo y las piedras como "Ma Shuo" (3) Luego lleva a su hijo a tener tres maridos. La traducción debe colocarse antes del predicado. (1) Lanzar huesos al lobo (2) Pelear con un cucharón y debatir sobre Cao Gui (3) Usar cuatro patrones de oraciones especiales en chino clásico de la familia Chen She y superiores, que a menudo se encuentran en el aprendizaje del chino clásico en la escuela secundaria. Dominar el uso de estos patrones de oraciones especiales será de gran ayuda para mejorar nuestra capacidad de lectura en chino clásico. Las oraciones pasivas con patrones de oraciones especiales en chino clásico se llaman pasivas. Es decir, el sujeto es el agente pasivo y víctima de la acción representada por el verbo, no el agente activo y perpetrador. Si usas "para" para expresar el pasivo "muere, muere, el mundo entero se ríe", ¿te quejarás? ... ridiculizado por todo el mundo) y "Bei" para expresar "lealtad" pasiva y calumnia? "(¿No puedes sentirte disgustado cuando otros calumnian tu lealtad? En el chino clásico, el sujeto de la oración pasiva es pasivo y paciente (... engañado en vano) y pasivo "sometido a los demás" (sujeto a los demás) y "distancia intolerable." (No lo pueden tolerar los vecinos).
En el chino antiguo, los sujetos de las oraciones pasivas eran pasivo y sujeto, no activo y agente. Es decir, con la ayuda de algunos verbos pasivos, se forman otras oraciones pasivas sin marcar, también llamadas oraciones pasivas con ideas. Las oraciones pasivas marcadas generalmente tienen las siguientes formas: la preposición "yu" se usa después del verbo para expresar pasividad, y "yu" desempeña el papel de guiar la acción activa. Por ejemplo, "Entonces, Zheng Xiu me desconcierta. Ese matón extranjero es Zhang Yi". (Registros históricos. "Biografía de Qu Yuan") La "confusión" y el "engaño" aquí se hacen después de "Yu" con Zhang Yi. . A veces, se añade la preposición "yu" o "be" antes del verbo para formar la forma "Recibir". Permanecer. ". Tengo miedo de que el rey me intimide. Tengo miedo de que el rey me haga daño. (ibid.) Seré violada violentamente por el rey. ("Mencius Huiliang Wang Xia") Hay un El uso especial de "ver" es diferente del significado de "ver". Las formas pasivas son muy similares, como "Ji Jun es honesto o está enojado". "("Por ejemplo, "Perdóname" en chino moderno. Utilice "Wei" y "Wei. Suo" para expresar pasividad. Por ejemplo, "(Gigante) en un condado distante será anexado por otros". ("Zi" ) Utilice " "Be" significa pasivo. Por ejemplo, "Yu Jude recordó que el duque Zhou fue arrestado, y Ding Mao esperaba con ansias marzo y empujó a los soldados hasta sus oídos". ("Zi Tongzhi Jian") La palabra "empujar el soldados hasta los oídos" aquí significa "ser soldados". Las oraciones pasivas son oraciones que expresan significados pasivos. En el chino clásico, algunas preposiciones se usan a menudo para expresar pasividad.
5. En la tarea de vacaciones de verano, la clásica "Política de los Estados Combatientes" china ¿Cuál es la traducción? Había un noble en el antiguo Chu que ofrecía una jarra de vino a los invitados que vinieron a ayudar. otro y dijo: "Esta vasija de vino no es suficiente para todos. Es suficiente para una persona." Que cada uno de nosotros dibuje una serpiente en el suelo. El que la saque primero, beberá de la vasija de vino. Primero tomó la serpiente y estaba a punto de beberla, pero la sostuvo con orgullo en su mano izquierda y en su mano derecha continuó dibujando una serpiente y dijo: "¡Puedo agregarle más pies! " Pero antes de terminar de dibujar los pies, otro hombre ya había dibujado una serpiente. El hombre agarró la botella de vino y dijo: "Las serpientes no tienen patas". "¿Cómo podemos agregarle pies?" Luego bebió el vino en el marihuana.
La persona que cometió el error no bebió al final.
6. Soy un estudiante de secundaria. Después de aprender chino antiguo, me gusta "Shi Ji". " y "Warring States Ce" mucho. En términos de tema, "Warring States Ce" es una crónica, mientras que "Historical Records" es una biografía. En términos de contenido y técnica de escritura, "Warring States Ce" es breve y Conciso, básicamente hechos históricos verdaderos, mientras que "Registros históricos" es más rico y más literario.
Personalmente, creo que es mejor leer los dos libros con el mismo título. usted mismo y no se obsesione demasiado con los libros extracurriculares cuando esté ocupado estudiando.
Asegúrese de prestar atención a la editorial cuando compre libros. No se preocupe. Si tienes un buen conocimiento del chino antiguo, no necesitas leer la traducción. Estudia mucho y progresa todos los días ~~
7. , Edición Educación Popular
Unidad 1
5 Interés infantil (Shenfu)
Unidad 2
10, Diez Analectas
Nº Unidad 3
15, cinco poemas antiguos
Mirando al mar (Cao Cao)
Un amarre al pie de la montaña Beibao (Wangwan)
Excursión de primavera en el río Qiantang (Bai Juyi)
Luna en el río Xijiang (Xin Qiji)
Qiu Si en el cielo puro ( Ma Zhiyuan)
Unidad 4
20.*Shancheng (Pu Songling)
Unidad 5
25. "
Xue Yong
Chen Taiqiu y el Período de la Amistad
Unidad 6
30.*Cuatro Fábulas
Piensa que tus hijos son inteligentes, pero duda de tus vecinos
El viejo pionero perdió su caballo: una bendición disfrazada
Traducción completa del texto clásico chino en el segundo volumen del séptimo edición de grado de People's Education Press.
Unidad 1
5. Shang (Wang Anshi)
Unidad 2
10, Poesía de Mulan
Unidad 3
15, *Sun Quan persuade a Zi Jian
Unidad 4
20 Ventriloquia (Lin Sihuan)
Unidad no. Cinco
25. Dos ensayos
Los clásicos diarios de montañas y mares de Kuafu
Dos niños discutiendo sobre el Liezi japonés
Sexta Unidad p>
30.*Wolf (Pu Songling)
La traducción completa del chino clásico para el octavo grado, el primer volumen de People's Education Press.
Unidad 5
21, Primavera en flor de durazno (Tao Yuanming)
22 Dos ensayos breves
Inscripción en una casa humilde ( Liu Yuxi)
Hu Ailian dijo (Zhou Dunyi)
23. Barco nuclear (Wei Xuezhen)
24. )
25. Poesía de Du Fusan
Wang Yue
Escena de primavera
Li Shihao
Unidad 6
26. Tres Gargantas (Li Daoyuan)
27. Dos artículos breves
Gracias a Zhong Shushu (Tao Hongjing)
Tour Nocturno. del templo Chengtian (Su Shi)
28 .(con atención) observa la marea
29 Mira la nieve en medio del lago (Zhang Dai)
30Cuatro poemas pertenecen a Yuan Tianju (Tao Yuanming)
Llegada a la frontera (Wang Wei)
Despedida de amigos en Jingmen Ferry (Li Bai)
Yellow Lantern Crane Tower
Volumen 2 de la colección completa de traducciones al chino clásico de octavo grado de People's Education Press.
Unidad 5
21, y Zhu Shu (Wu Jun)
22 Biografía del Sr. Wu Liu (Tao Yuanming)
23 .Ma Shuo (Han Yu)
24. Envío de caballos a Dongyang (Extracto) (Song Lian)
25 Se propusieron cinco poemas en la primera reunión de Yangzhou Lotte (. Liu Yuxi) Poemas y canciones
Acantilado Rojo (Du Mu)
Guo Yang (Wen Tianxiang)
Shui Tiao (Cuándo brillará la luna) (Su Shi)
Hillside Yangtong se preocupa por los tiempos antiguos (Zhang)
Unidad 6
26. Torre Yueyang (Fan Zhongyan)
28. Pabellón de los borrachos (Ouyang Xiu)
29. Viajes de Man Jing (Yuan Hongdao)
Cinco poemas sobre Beber (5) (Tao Yuanming)
Es difícil ir (1) (Li Bai)
La cabaña fue destrozada por el viento otoñal (Du Fu)
Una canción "Song of White Snow" se despide de la casa del secretario Tian Wu ()
Poemas varios de Ji Hai (Gong Zizhen)
Traducciones completas del chino clásico en volumen 1 de la edición de noveno grado de People's Education Press
Unidad 6
21, La familia Chen She (Sima Qian)
22. su misión (Liu Xiang)
23. Longzhong Dui (Chen Shou)
24. Ser un modelo a seguir (Zhuge Liang)
p>
. 25. Cinco palabras
Wang Jiangnan (texto·)
Jiangchengzi fue a cazar a Mizhou (Su Shi)
El orgullo del pescador (Fan Zhongyan)
Sal y dale un fuerte mensaje a Chen Tongfu (Xin Qiji)
Wu Lingchun (Li Qingzhao)
La colección completa de traducciones al chino clásico en el segundo Volumen del noveno grado de la Prensa de Educación Popular.
Unidad 5
17, Transmitiendo Mozi.
18, Dos Capítulos de Mencio
Si ganas el derecho, obtendrás mucha ayuda, pero si pierdes el derecho, habrá poca ayuda
Nacer en tristeza, morir en felicidad
19, Péscame lo que quieras, Mencius
20.
Huizi·Xiang Liang
Zhuangzi y Huizi estaban nadando en Haoliang.
Unidad 6
21. El debate de Cao GUI sobre "Zuo Zhuan"
22 Zou Ji satirizó la política de los Estados en Guerra de Wang Qi.
23. "Liezi" de Yu Gong Yishan
24 Dos poemas en "El Libro de las Canciones"
Guansui
Jian. Jia