Cuentos cortos sobre el amor
Amor, que palabra más bonita, nos trae sentimiento de felicidad. Hay muchas historias cortas sobre el amor. Las siguientes son historias cortas sobre el amor que he recopilado para usted. Puede leerlas.
Una breve historia sobre el amor Parte 1
En 1916, Tomiko Sato conoció a Guo Moruo en el Hospital St. Luke en Tokio, Japón. Más tarde, Tomiko Sato, de 23 años, y 24. Guo Moruo, de 20 años, se conoció en el hospital. Al vivir juntos en Japón, Tomiko Sato rompió la relación con sus padres. Guo Moruo le dio a Sato Tomiko el nombre chino "Anna". Cuando estalló la guerra chino-japonesa en 1937, Guo Moruo abandonó Japón y cortó el contacto con Anna. La Guerra Antijaponesa terminó en 1945. En 1948, Anna llevó a sus hijos a Hong Kong para conocer a Guo Moruo. Cuando se enteró de que Guo Moruo tenía una nueva esposa, Yu Liqun, decidió irse. Después de 1949, Anna fue a Beijing varias veces para hablar con Guo Moruo sobre el divorcio, los derechos y responsabilidades. Más tarde, Zhou Enlai se presentó personalmente y expresó que Anna y sus cinco hijos eran bienvenidos a trabajar en China.
En 1914, Guo Moruo fue a Japón a estudiar y en ese momento se llamaba Guo Kaizhen. En los primeros años cuando llegó por primera vez a Japón, debido a la discriminación étnica que sufrió mientras deambulaba por un país extranjero, la oscura realidad social del país, el trauma que dejó en su alma el matrimonio concertado por sus padres antes de partir al extranjero. , y su estudio en el Tokyo Daiichi Preparatory College En ese momento, sufría de "neurastenia extrema" debido a trabajar demasiado, lo que hizo que Guo cayera en depresión y depresión. En ese momento, de repente quiso suicidarse y, a veces, quiso convertirse en monje, y estaba al borde del colapso mental. En este momento crítico conoció a Anna. Como él mismo dijo: "Lo que me salvó de este loco paso puede ser mi historia de amor con Anna, porque en el quinto año de la República de China (es decir, 1916) me enamoré de ella. a principios de verano y otoño, y mi deseo de escribir poesía se hizo realidad."
En junio de 1916, Chen Longji, un compañero de clase de Guo Moruo que estudiaba en Japón en la escuela secundaria No. 1 En Tokio, enfermó de enfermedad pulmonar y fue ingresado en el Hospital St. Luke. Guo Moruo ya había sido ascendido a la Sexta Escuela Secundaria de Gangshan para estudiar. Durante las vacaciones de verano de este año, vino a Tokio específicamente para visitar a su amigo que estaba enfermo. En el Hospital St. Luke, conoció a Tomiko Sato, una enfermera japonesa. Descubrió que había una increíble luz sagrada brillando entre las cejas de la niña. Esta luz sagrada lo hizo sentir sagrado e inspirador.
Poco después, Chen Longji murió de una enfermedad. Después de que Guo Moruo se ocupara del funeral de su amigo fallecido, vino nuevamente al Hospital St. Luke y pidió las películas de rayos X de su amigo fallecido, con la esperanza de ver a la chica japonesa de la que se enamoró.
Al escuchar a Guo Moruo hablar sobre la muerte de su amigo, Tomiko Sato derramó muchas lágrimas de simpatía y dijo muchas palabras de consuelo. Estas lágrimas y estas palabras alimentaron el corazón de Guo Moruo, haciéndolo sentir una dulzura amarga. Pensó: La aparición de esta chica japonesa probablemente fue la misericordia de Dios para mí. Al ver que había perdido a un buen amigo, envió a un amigo virtuoso para llenar el vacío en mi alma. Con un misterioso anhelo de amor, se apresuró a regresar a Okayama.
Según registros japoneses relevantes, Sato Tomiko es la hija mayor del noble misionero Uemon Uemon de la 34ª división de Nakayama, Ohira Village, Ohira Village, Kurokawa County, Miyagi Prefecture, con ocho hermanos y hermanas. Su abuelo fue el fundador y primer presidente de la Universidad de Hokkaido. Mi padre era originalmente un ingeniero que se graduó en el Departamento de Ingeniería Civil de la Universidad de Hokkaido. Más tarde se convirtió al cristianismo y se convirtió en pastor. Después de que Tomiko se graduara de la escuela secundaria en 1914, su madre planeó arreglarle un matrimonio. Ella se negó firmemente y logró escapar. Llegó al Hospital St. Luke en Kyobashi Ward, Tokio, para trabajar como enfermera, decidida a dedicarse a ella. vida a la caridad.
Una semana después, Tomiko Sato envió las fotografías de rayos X tomadas por Chen Longji antes de su muerte a Guo Moruo, y adjuntó una carta escrita en inglés. Esta carta estaba llena de un corazón ardiente exclusivo de una niña inocente. Elogió a Guo Moruo por su amabilidad, lo que haría que Chen Longji se sintiera reconfortado en el cielo. Al mismo tiempo, le aconsejó a Guo Moruo que no estuviera demasiado triste y lo apreciara. . Guo Moruo no pudo contener su entusiasmo y gratitud y escribió una respuesta a Tomiko Sato en inglés.
Guo Moruo le contó francamente a Tomiko Sato sobre el matrimonio arreglado que lo hacía sentir miserable, diciendo que cuando fue a Japón a estudiar, decidió desertar y huir.
De agosto a diciembre de este año, uno de Guo Moruo y Tomiko estuvo en Tokio y el otro en Okayama, a miles de kilómetros de distancia, intercambiaron cartas tres o cuatro veces por semana. Su amor se desarrolló con la misma rapidez. como un relámpago.
A mediados de octubre, Tomiko tenía cinco días de vacaciones y en secreto concertaron una cita para viajar a Hamagawa, Omori y Fushu. Después de pasar cinco días juntos, aprendieron más sobre las carreras, los ideales y las familias de cada uno, y su amor pasó de olas suaves a olas turbulentas. En una noche de luna, Guo Moruo recibió ese largo y dulce beso. Estuvo intoxicado de felicidad durante los días siguientes, reviviendo siempre el estado de amor en el césped claro. Dedicó un poema titulado "Venus" a Fuzi.
Comparo tu boca amorosa con una copa de vino.
¡El vino sin fin me embriagará de vez en cuando!
Comparo tu par de pezones con dos tumbas.
¡Dormimos los dos en la tumba y nuestra sangre se convirtió en néctar!
Cuento sobre el amor, parte 2
En "Affinity", Goethe tomó prestado El diario de Odi Li expresa su punto de vista: "Nuestra pasión es realmente un fénix en el fuego. La vieja se quema hasta morir y la nueva nace de las cenizas".
Goethe siempre ha sido Apasionado por la vida desde su juventud hasta su vejez, todos fueron "secuestrados" por este "Fénix resucitado". Desde los 17 años, se enamoró de la hija del dueño del hotel, Kate, hasta los 74 años, cuando tuvo. una apasionada historia de amor con Ulrike, una joven de 19 años.
Especialmente el último período del amor en la vejez es siempre suspirante e inspirador.
La historia de Marienbad es bien conocida por casi todos en los círculos literarios alemanes, y también es un importante misterio sin resolver en la investigación de Goethe. El Consejero Privado del Principado de Weimar, de 74 años, se enamoró de una chica mediocre de 19 y le propuso matrimonio ¿Es porque es demasiado mayor para controlarse o es por amor? pasión en sus últimos años y la forma en que el poeta aborda las emociones, ¿y qué tipo de iluminación nos trae?
Han pasado rápidamente más de 180 años, y las nubes de fuego al anochecer siguen ardiendo en el cielo de Bohemia
Marienbad es famosa por sus aguas termales. Se encuentra en lo que hoy es la República Checa Occidental en la República Checa, que tradicionalmente se conoce como Bohemia. En 1818 se convirtió en una zona de manantiales minerales y posteriormente se construyeron hoteles, baños y sanatorios. Además de Goethe, visitaron aquí celebridades como Eduardo VII, Chopin, Wagner, Ibsen y Kafka.
En los primeros 20 años del siglo XIX, Goethe viajaba casi todos los años a Bohemia para pasar vacaciones y recuperarse. En Marienbad, Goethe alquiló una casa con Frau Leverzo. Hace más de diez años, Goethe había prestado atención a esta mujer. La consideraba Pandora. En ese momento ella acababa de divorciarse y tenía tres hijas. La hija mayor, Ulrich, aún era joven. Hoy, Ulrik ha pasado de ser la niña que solía ser a una joven elegante.
La niña tiene ojos celestes, cabello castaño rizado y es la menos bella entre las muchas novias de Goethe, pero es un capullo en capullo. Desafortunadamente, este "brote" todavía está durmiendo y no sabe nada sobre la "gran figura del mundo literario" que tiene delante. No puede leer sus libros. Después de separarse, los dos se miraron como padre e hija, mostrando bastante afecto.
En junio de 1822, Goethe volvió a Marienbad y se quedó en casa de la señora Lefzo durante 5 semanas. La "hermosa y fiel hija" acompañaba a menudo a su "padre" en sus paseos. La zona de aguas termales tiene hermosos paisajes, un clima agradable y imponentes abetos. A medida que aumenta la temperatura a principios del verano, el corazón del poeta se calienta gradualmente y, sin saberlo, se enamora de Ulrik.
En febrero de 1823, Goethe sufrió una grave enfermedad. Tras recuperar la vida de manos de la muerte, el poeta recuperó también su corazón juvenil. En junio de este año Goethe viajó por tercera vez a Marienbad para recuperarse y se alojó en el hotel "Golden Grape", frente a la casa de la señora Lefzo. Las personas que se estaban recuperando juntas se sorprendieron al descubrir que el hombre de 74 años había cambiado su habitual mirada taciturna y seria. Seguía saliendo con mujeres hasta altas horas de la noche y bailando en el baile. De regreso, pero esta vez trajo "Los problemas del viejo Werther".
Después de caer en el remolino del amor, Goethe quedó como un niño enamorado. En cuanto escuchó las risas en la avenida, dejó su trabajo y bajó apresuradamente las escaleras sin sombrero ni sombrero. bastón para saludarlo. La alegre y encantadora Ulrike la cortejó como a un hombre joven.
Con volcánicos temblores emocionales y una pasión insoportable en su corazón, Goethe decidió solucionar todo esto y casarse con Ulrike, de 19 años. En julio, el duque Carlos Augusto de Weimar llegó a la zona de aguas termales y Goethe le pidió ayuda. El duque no tuvo más remedio que lucir una cinta y proponerle matrimonio a la niña en nombre del poeta. Entonces, las palabras de la madre fueron vagas y eufemísticas. Más tarde, la familia Ulrike se mudó de Marienbad a Carlsbad y Goethe los siguió. El 28 de agosto el poeta celebró allí su 74 cumpleaños.
En la madrugada del 5 de septiembre, soplando la brisa otoñal, Goethe abandonó Carlsbad y regresó a Weimar mientras esperaba ansiosamente y sin saber por qué.
El carruaje avanzó y el desierto era tan vasto como el corazón solitario del anciano. Goethe permaneció inmóvil en el carruaje. En los días siguientes, en el carruaje y en la posada, Goethe siguió escribiendo poemas. Cuando llegó a Weimar, completó un poema: la "Elegía de Marienbad" más poderosa de Goethe en sus últimos años.
No hay nada más comprensivo que el amor infeliz, especialmente el amor solitario de un anciano. Podemos entender completamente el amor de Goethe en sus últimos años como la inercia de la vida apasionada de un poeta, un reflejo de luz antes de que la vida entre en la noche oscura. Pero el problema dista mucho de ser tan simple. La situación actual es que Goethe no sólo está enamorado, sino que también le propone matrimonio a la chica. Quiere cambiar su "vida" y realizar una especie de "vida" en libertad y aventura.
Entre ellos, la influencia del poeta británico Byron es crucial.
Historias cortas de amor Parte 3
Los jabalíes siempre vigilan a las cerdas, temiendo que sus dueños las maten mientras duermen. Los días pasaron volando y la cerda engordó mucho mientras que el jabalí adelgazaba mucho. Un día escuchó al dueño discutir con el carnicero sobre matar la cerda y venderla. Desde ese día, el temperamento del jabalí cambió drásticamente y el dueño lo envió. Se apresuró a comer, se fue a la cama después de comer y le pidió a la cerda que vigilara. Si ella no miraba, él la ignoraría. Con el paso del tiempo, la cerda sintió que al jabalí no le importaba. ¡Y se sintió decepcionada! Pronto el dueño descubrió que a la cerda no le quedaban algunos kilogramos y que el macho La manteca estaba brillante, y el carnicero finalmente se llevó al jabalí. En el momento en que se lo llevó, el jabalí sonrió y dijo. la cerda, "Come menos en el futuro." ¡La cerda estaba desconsolada! Esa noche, la cerda miró feliz a su dueño y a su familia comiendo carne de cerdo, acostada tristemente en el lugar donde solía dormir el jabalí, de repente encontré palabras. el muro: Si el amor no se puede expresar con palabras, estoy dispuesto a usar mi vida para demostrarlo...
Sobre el amor Cuentos cortos_Folklore sobre el amor Artículos relacionados:
1. 3 cuentos populares sobre el amor
2. Cuentos cortos sobre el amor
3. Cuentos clásicos sobre el amor
4. Conmovedores cuentos sobre el amor
5 . Conmovedoras historias sobre el amor
6. Algunas historias sobre el amor
p>.