La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de redacción de artículos/tesis - Una frase en el texto original del modelo corresponde a una traducción.

Una frase en el texto original del modelo corresponde a una traducción.

Una frase del texto original del modelo se traduce de la siguiente manera:

Antes de que el Primer Emperador comenzara su negocio, el Camino Medio colapsó. Hoy anotó tres puntos y Yizhou estaba exhausto. Esta es una caída crítica. Pero los ministros de la Guardia Imperial trabajaron incansablemente en casa, y aquellos que eran leales a sus propias ambiciones se olvidaron de salir, encubriendo las experiencias especiales del emperador anterior y queriendo informar a Su Majestad. Sinceramente, es apropiado abrir la Santa Corte para honrar al difunto emperador y al espíritu del gran pueblo. No es aconsejable menospreciarse, citar palabras equivocadas o bloquear el camino de la amonestación por parte de ministros leales.

El Primer Emperador murió en el camino antes de poder completar su trabajo. Ahora el mundo está dividido en tres partes y nuestro país Shu Han es débil. Este es verdaderamente un momento crítico. Sin embargo, los guardias y sirvientes, incluidos los diligentes, incansables y leales soldados, dieron sus vidas afuera porque recordaban el favor especial del Primer Emperador.

Quiero recompensarte. Debes escuchar atentamente las opiniones de tus diputados para poder llevar adelante las virtudes dejadas por el difunto emperador. Para inspirar valor entre personas con ideales elevados, no debemos menospreciarnos. Bloquee el camino de los consejos citando metáforas inapropiadas.

En palacio todo es uno; no conviene castigar lo mismo por lo diferente: si un criminal es honesto y bondadoso, debe pagar al ministro para que discuta su castigo y recompensa para mostrar la de Su Majestad. la justicia; el egoísmo no es aconsejable, de modo que hay diferencia entre el interior y el exterior.

Los guardias del palacio y los cortesanos de los distintos departamentos gubernamentales son un todo, y las recompensas y los castigos no deberían ser diferentes. Si hay personas que han hecho el mal y violado la ley, o personas que han sido leales y buenas, deben ser entregadas a los funcionarios a cargo para que las evalúen y demuestren que Su Majestad maneja los asuntos estatales de manera justa y estricta. No debería haber preferencias que conduzcan a diferencias en la aplicación de la ley dentro y fuera del palacio.

Shi Zhong, el ministro Guo Youzhi, Fei Yi, Dong Yun, etc. , son todos bondadosos y rectos, leales y puros. Se basan en el consejo del emperador anterior: pensé que todo en el palacio, sin importar cuán grande o pequeño sea, debe gestionarse e implementarse, se cerrará la brecha y se hará algo.

Guo Youzhi, Fei Yi, Dong Yun, etc. Todos son personas amables, honestas, leales y puras, por lo que Qin Shihuang los eligió como su majestad. Creo que deberíamos consultarlos sobre todos los asuntos grandes y pequeños en el palacio y luego implementarlos. Definitivamente compensaremos las deficiencias y generaremos ideas.

Xiang Chong, un general, tiene una buena personalidad y un estilo militar suave. Lo ha intentado en el pasado. El Primer Emperador lo llamó "neng", lo cual se discutió con la aprobación de muchas personas. Los tontos piensan que si conocen las cosas en el campamento y las consultan, harán que la línea de batalla sea armoniosa y descubrirán las ventajas y desventajas.

Xiang Chong, un general, es amable y pacífico, y está familiarizado con los asuntos militares. Después de un juicio pasado, el Primer Emperador lo elogió por su talento, por lo que todos discutieron y lo eligieron gobernador de la región central. Creo que preguntarle sobre todo en el campamento del Ejército Prohibido definitivamente hará que el ejército sea armonioso y todos con sus propias fortalezas encontrarán su lugar.

Aquellos que están cerca de los virtuosos están lejos de los villanos, razón por la cual la dinastía Han fue tan próspera; los villanos están lejos de ser ministros virtuosos, razón por la cual la dinastía Han ha estado tan deprimida; Desde entonces. Cuando el difunto Emperador estuvo aquí, cada vez que hablaba de este asunto con los ministros, siempre suspiraba y odiaba a Yu Huan y Ling. Shi Zhong, Shangshu, Changshi se unieron al ejército. Sé que soy el ministro de la Ceremonia de Muerte de Zhenliang. Espero que Su Majestad lo crea personalmente y pueda esperar la prosperidad de la dinastía Han.

Estar cerca de ministros virtuosos y leales y mantenerse alejado de villanos infieles fue la razón de la prosperidad de principios de la dinastía Han. Estar cerca de los villanos y mantenerse alejado de los ministros virtuosos fue la razón del declive de la última dinastía Han. Cuando el difunto Emperador todavía estaba vivo, cada vez que hablaba de estas cosas conmigo, inevitablemente suspiraba y se sentía triste y arrepentido por lo que habían hecho el Emperador Huan y el Emperador Ling.

Shizhong, Shangshu, Changshi y los soldados son todos ministros leales que pueden servir al país con sus vidas. Espero sinceramente que Su Majestad pueda acercarse a ellos y confiar en ellos, para que la prosperidad de la familia real Han ya no esté muy lejos.

Estoy vestido con ropas plebeyas y me dedico a Nanyang. Estoy dispuesto a arriesgar mi vida en tiempos difíciles, sin buscar convertirme en príncipe. El Primer Emperador no trató a sus ministros con desprecio y se acarreó la humillación. Cuidó a los ministros en la cabaña con techo de paja y estaba agradecido por lo que sucedió en este mundo, por lo que le prometió al difunto emperador que lo expulsaría. Después de que el valor fuera derrocado, me designaron para el ejército derrotado y me ordenaron enfrentar el peligro: he estado aquí durante veinte años.

Originalmente era un plebeyo y cultivaba solo en Nanyang. Solo quiero vivir una vida en tiempos difíciles y no quiero destacar entre los príncipes. El Primer Emperador no se sintió agraviado por mi bajo estatus y vino a visitarme a la cabaña con techo de paja tres veces. Me preguntó sobre los asuntos mundiales y me impulsó a trabajar duro y aceptar servir al difunto Emperador. Posteriormente fracasó y aceptó el nombramiento en el momento de la derrota militar. Cuando la situación se volvió crítica, me ordenaron enviar un enviado especial. Esto fue hace ya veintiún años.

El Primer Emperador sabía que yo era cauteloso, por lo que envió a sus ministros a asistir a un gran evento justo cuando estaba a punto de colapsar.

Desde que asumió el cargo, ha estado suspirando por las noches, temiendo que sus instrucciones no funcionaran y dañaran la comprensión del difunto emperador. Por lo tanto, cuando cruzó el río Luzhou en mayo, no crecería ni una brizna de hierba. Ahora el sur está poblado y hay suficiente blindaje. Los tres ejércitos recibieron el mando y el norte se determinó en las Llanuras Centrales. La arrogancia fue aniquilada, los traidores fueron eliminados y la dinastía Han revivió y permaneció en su antigua capital. Por tanto, el ministro era leal a Su Majestad y al Primer Emperador. En cuanto a las consideraciones de pérdidas y ganancias, si es digno de confianza, estará dispuesto a hacerlo.

El difunto emperador sabía que yo era cauteloso, por lo que me confió los asuntos estatales antes de su muerte. Desde que acepté la muerte, he pasado mis días y mis noches preocupándome y suspirando. Temo no poder completar la tarea que se me ha confiado, lo que dañará la sabiduría de mi difunto emperador. Entonces, en mayo cruzamos Lunan y nos adentramos en la tierra árida. Ahora que el sur ha sido pacificado y la armadura es suficiente, debería animarme a liderar los tres ejércitos y el norte para controlar las Llanuras Centrales. Sólo así podré hacer lo mejor que pueda.

Toma medidas enérgicas contra los gánsteres y el mal, revive la dinastía Han y recupera la antigua capital. Es mi deber recompensar al difunto Emperador por su lealtad a Su Majestad. En cuanto a afrontar los asuntos cotidianos, decidí dar mi opinión sin reservas. Esa es responsabilidad de Guo Youzhi, Fei Yi y Dong Yun.

Que Su Majestad confíe a los ministros el efecto de resucitar a los muertos. Si no funciona, castigue severamente a los ministros y demande el espíritu del difunto emperador. Si no hay palabras para promover la virtud, entonces los culpo por ser arrogantes y mostrar su falta; Su Majestad también se exige a sí mismo, busca el consejo de los demás, se trata con cortesía y cumple con el edicto del difunto emperador. Estoy muy agradecido. Aléjate de eso hoy, estoy llorando, no sé qué decir.

Espero que Su Majestad me confíe la tarea de castigar a los ladrones de Cao Cao y revivir la dinastía Han. Si no logro completarlo, seré castigado por mis pecados para poder hablar con el espíritu de mi difunto emperador. Si no puedes hacer sugerencias para mejorar la santidad, entonces culpa a Guo Youzhi, Fei Yi y Dong Yun por su negligencia.

Para mostrar su culpa. Su Majestad también debe luchar por la superación personal, buscar el consejo de sus subordinados, revisar y adoptar opiniones correctas y reflexionar sobre los edictos del difunto emperador. Realmente no aprecio mi amabilidad. Tengo que irme ahora y llorar mientras escribo mi reloj. Realmente no sé qué decir.

上篇: La reunión anual de la empresa está diseñada por mí. Quiero pensar en algunos minijuegos. Relacionado con el Año del Conejo. Espero que todos puedan ayudar 下篇: Conocimiento geográfico sobre WuxiGeografía de Wuxi La ciudad de Wuxi está ubicada entre los 31° 7′ y 32° 2′ de latitud norte, y entre los 119° 33′ y 120° 38′ de longitud este. centro del delta del río Yangtze y parte del corredor Jianghu en el sureste de la provincia de Jiangsu. Al este de Suzhou, está a 128 km de Shanghai; al sur del lago Taihu, limita con la provincia de Zhejiang; al oeste está Changzhou, a 183 km de Nanjing, al norte está el río Yangtze, al otro lado del río desde la ciudad de Jingjiang; jurisdicción de la ciudad de Taizhou. Wuxi es un municipio bajo la jurisdicción de la provincia de Jiangsu, con una superficie total de 4.650 kilómetros cuadrados (1.628,3 kilómetros cuadrados de superficie urbana, incluidos 1.63,7 kilómetros cuadrados de superficie edificada), de los cuales 782 kilómetros cuadrados son montañosos y zonas montañosas, que representan el 16,8% del área total, y 769 kilómetros cuadrados de superficie de agua, que representan 65438 del área total. El territorio de Wuxi se compone principalmente de llanuras, con montañas bajas dispersas y colinas residuales. El sur es una llanura de red de agua, el norte es una llanura de arena alta, el medio es un pólder de red de agua compuesto por tierras bajas y el suroeste es el área de terreno alto de las colinas y montañas bajas de Yixing. Las montañas de Yixing se extienden de este a oeste, con una altura absoluta de más de 500 metros. El pico más alto es la Pagoda Amarilla, con una altitud de 611,5 metros. Las colinas en Xishan, Jiangyin y las áreas urbanas generalmente corren de noreste a noreste, y su altura disminuye gradualmente de suroeste a noreste. El pico más alto es Sanmaofeng en Huishan, con una altitud de 328,98 metros. Wuxi pertenece a la región subtropical húmeda del norte. Afectado por la circulación monzónica, sus características climáticas son: cuatro estaciones distintas, clima templado, lluvias abundantes, suficiente sol y un largo período sin heladas. Temperatura, 65438 La temperatura promedio en octubre es de alrededor de 2,8 ℃ y la temperatura promedio en julio es de alrededor de 28 ℃. El período libre de heladas es de unos 220 días durante todo el año. La precipitación media anual en la ciudad de Wuxi es de 1.048 mm y la temporada de lluvias es larga, principalmente en verano. La precipitación anual es mayor que la evaporación, por lo que es una zona húmeda. El número de horas de sol en la ciudad de Wuxi es de 2019,4 horas. Los desastres meteorológicos comunes incluyen tifones, lluvias intensas, lluvias continuas, sequías, olas de frío, granizo, fuertes vientos, etc. Debido a la influencia de la masa de agua del lago Taihu y al terreno complejo, la zona montañosa de Yinan tiene diversas condiciones microclimáticas en algunas áreas, lo que la hace adecuada para la agricultura tanto en el norte como en el sur, con una amplia variedad de cultivos. Las características climáticas de Wuxi en 2002 fueron: temperaturas significativamente más altas, más precipitaciones y sol normal. Hay más de 3.100 ríos grandes y pequeños en la ciudad, con una longitud total de 2.480 kilómetros. La longitud total de los ríos urbanos es de 150 kilómetros, con un volumen de agua normal de 8 millones de metros cúbicos. El lago Taihu es el centro de la red de agua de Jiangnan, con una superficie de 2.338,6438 kilómetros cuadrados, una capacidad total de almacenamiento de 4.428 millones de metros cúbicos y un rendimiento medio anual de aproximadamente 5.200 millones de metros cúbicos. Por lo tanto, Wuxi tiene abundante agua superficial y suficiente suministro de agua externo. Según datos incompletos, la cantidad de recursos hídricos subterráneos en el área urbana se estima en 63,49 millones de metros cúbicos y la recarga anual es de 64,53 millones de metros cúbicos. Recursos de productos: Los recursos minerales con valor minero en Wuxi son principalmente minerales no metálicos como arcilla, piedra caliza y mármol. Hay 11 pozos (manantiales) de agua mineral que han pasado la evaluación técnica a nivel provincial o superior y 5 han sido desarrollados. Recursos biológicos: además de plantas cultivadas, Wuxi también cuenta con plantas vasculares silvestres ***141 familias, 497 géneros, 950 especies y 75 variedades. Los principales bosques maderables son bambú, pino y abeto, y los bosques de madera fina son abetos, sasafrás, alcanfor, nan morado, nan, roble, castaño y olmo. Existen más de 400 especies de plantas medicinales. Hay más de 170 especies de aves; hay más de 90 especies de peces, incluido el morral del lago Taihu, el pez espada, el sábalo y el pez globo del río Yangtze. Hay más de 30 tipos de mamíferos, entre los que se incluyen principalmente conejos, pangolines, ocelotes, comadrejas, etc. del sur de China. Calidad del agua: En 2002, la Oficina de Estudios de Hidrología y Recursos Hídricos de Wuxi estableció 65 secciones (puntos) de monitoreo de la calidad del agua superficial en 42 ríos principales, el río Yangtze, lagos y embalses de la ciudad. Los datos de monitoreo anual de estas secciones (puntos) de monitoreo muestran que la situación general del medio ambiente acuático en la ciudad de Wuxi es similar a la del año pasado y el medio ambiente acuático de la ciudad está gravemente contaminado. A excepción del embalse de Yixing Hengshan y la sección del río Jiangyin Yangtze, que se encuentran entre aguas de Clase II y III, otros cuerpos de agua son peores que el agua de Clase III. La sección (punto) en 6.5 cumple con los estándares de calidad del agua de Clase II ~ III, la sección (punto) de monitoreo en 16.1 es agua de Clase IV, 12.9 es agua de Clase V y 64.5 es inferior a agua de Clase V. Los principales elementos que exceden el estándar (exceder el estándar se refiere a exceder el estándar de agua de Clase III en el "Estándar de calidad ambiental del agua superficial" (GB 3838-88)) son el oxígeno disuelto, el índice de permanganato, el fósforo total, el nitrógeno amoniacal y los fenoles volátiles. En septiembre, el índice de permanganato en las aguas cercanas a Moon Bay alcanzó los 30 mg/L, cuatro veces más que el estándar, lo cual es poco común en el monitoreo de los recursos hídricos a lo largo de los años. En 2002, Wuxi ajustó algunas divisiones administrativas.