Pensando en la gramática inglesa en las escuelas secundarias
Piénsalo, piénsalo
Piénsalo, piénsalo detenidamente.
Bien pensado y cuidadosamente diseñado.
Resumen de varios usos comunes de pensar
El verbo pensar es muy común en inglés y se usa mucho. Para un estudiante de inglés, es muy importante y necesario estar familiarizado con su uso. El resumen es el siguiente:
Primero, "cláusula pensar+objeto" es el uso más común de pensar, que significa "pensar...". Por ejemplo:
1. Creo que deberías llamar a Jenny y disculparte con ella.
Creo que deberías llamar a Jenny y disculparte con ella.
—Imposible. Es su culpa.
De ninguna manera. Es su culpa.
Creo que debería devolver el dinero. Creo que debería devolver el dinero.
3. ¿Crees que lloverá? ¿Crees que lloverá?
En segundo lugar, en el lenguaje hablado, si quieres negar el contenido de la cláusula objeto después de pensar, a menudo utilizas el método de negar el verbo predicado de la cláusula principal. Este enfoque se llama transferencia negativa y se utiliza a menudo en oraciones en primera persona.
No creo que nadie me crea. No creo que nadie me crea.
2. No creo que me haya visto; solo miró al cielo. No creo que me haya visto; solo estaba mirando al cielo.
Pero cabe señalar que cuando la cláusula principal es "hemos pensado en ella" y el contenido de la cláusula objeto debe ser negado, no es necesario transferir la negación. Por ejemplo:
A menudo pienso que debemos confiar en los demás. A menudo pienso que no podemos confiar en los demás.
El verbo pensar se utiliza como interjección.
1. Utilizado en oraciones interrogativas, la estructura es: palabra interrogativa + lo que piensas + el resto, no lo que piensas + palabra interrogativa + el resto. Por ejemplo:
1) ¿Quién crees que ganará? ¿Quién crees que ganará? (No puedo decir: ¿Quién crees que ganará?)
2) ¿A dónde quieres ir? ¿Adónde crees que irás? (No puedo decir: ¿Has decidido adónde ir?)
2. Cuando se usa en oraciones afirmativas, el uso es el siguiente:
Creo que María está en el jardín. Creo que María está en el jardín.
Espera un momento, estoy pensando. Espera un momento, estoy pensando.
Debes hacer lo que creas correcto. Debes hacer lo que creas que es correcto.
piensa+adjetivo/sustantivo. + (para alguien) hacer algo/esa cláusula significa "cómo crees que alguien hace algo", que es el objeto formal (para alguien) hacer algo es la estructura compuesta del infinitivo o esa cláusula es el objeto real. Esto no se puede omitir. Por ejemplo:
1. ¿Cree que es correcto que el gobierno recorte la financiación de esta manera? ¿Cree que el gobierno hace bien en recortar fondos de esta manera?
Creo que es importante que los jóvenes aprendan bien inglés. Creo que es importante que los jóvenes aprendan bien inglés.
Creo que es nuestra responsabilidad ayudar a quienes lo necesitan. Creo que es nuestro deber ayudar a los necesitados.
Pensar que alguien/algo es algo, se piensa que alguien/algo es/hace algo.
1. Todos pensamos que ella es inteligente.
La gente pensaba que ella era muy inteligente.
En aquel momento todos pensábamos que era muy inteligente.
Están considerando aceptar armas de la República. Algunos creían haber recibido armas de la República.
3. Se cree que un cableado incorrecto es la causa del incendio. Se cree que un fallo en el cableado provocó el incendio.
6. En las oraciones interrogativas, cuando el sujeto de pensar es la primera persona "yo" o "nosotros", el sujeto de la oración interrogativa adicional debe ser coherente con el sujeto de la cláusula.
1. No creo que me crean, ¿y tú? No creo que me crean, ¿y tú?
2. Creo que es un muy buen estudiante, ¿no? Creo que es un excelente estudiante, ¿no?
7. Haberlo pensado puede significar que tenía la esperanza, el plan o el deseo de hacerlo, pero en realidad no lo hice por algún motivo. El significado chino es "pensado originalmente..." o "pensado originalmente...". Por ejemplo:
Pensé que iban a ir allí. Pensé que iban allí. De hecho, no fueron allí.
)
Pero cabe señalar que además del pasado perfecto, pensar también se puede utilizar para expresar el mismo significado, es decir, "Pensé..." o "Pensé... ". Por ejemplo:
Ella pensó que estaba hablando de su hija, cuando en realidad estaba hablando de mi hija. Ella pensó que estaba hablando de su hija, pero en realidad estaba hablando de mi propia hija.
El bolígrafo que creía haber perdido estaba sobre mi escritorio, justo debajo de mi nariz. El bolígrafo que pensé que había perdido estaba sobre la mesa, justo debajo de mi nariz.
Yo también lo creo/No lo creo. /No me parece. Significan "Creo que sí/No lo creo/No lo creo" y pueden usarse para afirmar o negar lo que se menciona en el contexto y lo que dijo la otra persona.
—¿Crees que lloverá mañana?
—Sí, eso creo. (No, no lo creo./No lo creo.)
Otros usos de pensar.
1. Usado como vi, que significa "pensar; pensar en". Por ejemplo:
Debemos pensar detenidamente antes de decidir qué hacer.
Puede que no hable mucho, pero piensa mucho. Puede que no hable mucho, pero piensa mucho.
2. Quiero + hacer algo. Se suele utilizar en frases negativas o preguntas en tiempo pasado, equivalente a esperar, es decir, "espera; piénsalo".
No esperaba encontrarte aquí. Nunca esperé encontrarte aquí.
¿Quién hubiera pensado que te volvería a ver aquí? ¿Quién hubiera pensado verte aquí de nuevo?