Poemas sobre volver a encontrarnos en el futuro
1. Pidiendo algunos poemas sobre amantes que se reencuentran después de una larga separación.
Los siguientes son algunos poemas sobre amantes que se reencuentran después de una larga separación:
1. Reunión en lo profundo de Qulan Al verlo, la gente tiembla de lágrimas. ——"Poppy·Nos vemos de nuevo en lo profundo de Qulan" Dinastía Qing - Nalan Xingde
Interpretación: En aquel entonces, en lo profundo del sinuoso corredor, te encontré de nuevo.
2. Mirarnos sin palabras, sólo mil líneas de lágrimas. ——Su Shi, dinastía Song, "Jiangchengzi · Sueños en la noche del vigésimo día del primer mes de Yimao"
Interpretación: Las dos personas se miraron y no sabían dónde Para empezar con mil palabras, pero se quedaron sin palabras y derramaron mil líneas de lágrimas.
3. Es difícil decir adiós cuando nos encontramos. El viento del este es impotente y las flores están marchitas. ——"Sin título·Es difícil decir adiós cuando nos encontramos" de Li Shangyin de la dinastía Tang
Interpretación: La oportunidad de encontrarnos es realmente rara, y es aún más difícil separarnos cuando nos separamos. Además, a finales de la primavera, el viento del este está a punto de desaparecer. Las flores se han marchitado, lo que entristece aún más a la gente.
4. Les voy a decir mi fecha de regreso, pero quiero decir algo pero Chun Rong se lo traga con dificultad primero. ——"Primavera en la Casa de Jade·El Señor planea decir la fecha de regreso" Ouyang Xiu de la dinastía Song
Interpretación: La fecha de regreso se planea frente a la botella, una taza de sincero Amor, cuando quiere decirlo, la belleza se queda sin palabras y derrama lágrimas, como el rostro encantador en la brisa primaveral, primero suspiró con tristeza.
5. Si no nos hubiésemos encontrado en la cima de la montaña de jade, nos habríamos encontrado bajo la luz de la luna en Yaotai. ——"Qing Ping Diao·Parte 1" Dinastía Tang Li Bai
Explicación: Si no la viera en la cima de la montaña Qunyu, la encontraría bajo la luz de la luna de Yaochi.
Información ampliada:
"Jiangchengzi·Sueños el día 20 del primer mes lunar de Yimao" es un poema fúnebre escrito por Su Shi, un gran escritor de la dinastía Song, en memoria de su primera esposa Wang Fu. Expresa la tristeza y el anhelo sin fin. Esta palabra está llena de cariño y cada palabra contiene sangre y lágrimas.
La cola superior describe el profundo anhelo del poeta por su difunta esposa, que es realista; la cola inferior describe el sueño, expresando el profundo afecto del poeta por su difunta esposa, que es virtual. La que superior registra la realidad y la inferior que registra los sueños. La combinación de lo virtual y lo real resalta el anhelo por su difunta esposa y profundiza el tono triste de todo el poema.
Se utiliza la técnica del dibujo lineal en las palabras, y las palabras se dicen como si fueran hogareñas, pero cada palabra proviene del corazón, natural y profunda, y la sencillez encarna la sinceridad. Todo el poema tiene un pensamiento eufemístico, emergen varios reinos y el estado de ánimo es desolado y patético. Es una obra maestra muy conocida. 2. Poemas que describen el reencuentro tras una larga separación
"A las ocho virtudes de la guardia" Autor: Du Fu Vivir sin verse es como participar en negocios.
Hoy y qué noche, *** esta lámpara a la luz de las velas. ¿Cuánto tiempo tardarás en ser joven? Tu cabello ya se volverá gris.
Visitar los viejos tiempos es medio fantasma, y exclamar es caliente en los intestinos. ¿Cómo podría saber que después de veinte años volvería a ir al Gentleman Hall?
En el pasado, no estaba casado, pero mis hijos de repente se unieron. Yiran respetaba a su padre y me preguntó de dónde venía.
Las preguntas y respuestas aún no han terminado, lo que lleva a los niños a beber vino. La lluvia nocturna corta los puerros primaverales y la nueva sala de cocción se vuelve amarilla.
El anfitrión dijo que era difícil encontrarse y que se necesitarían diez tazas de una sola vez. Incluso después de beber diez copas de vino, no estoy borracho y mis sentimientos son deliberadamente prolongados.
Mañana, al otro lado de las montañas, el mundo estará confundido. Notas: 1. Cociente participante: el nombre de la constelación. La estrella cociente está en el oeste y la estrella cociente está en el este. Cuando una sale, la otra se hunde, por lo que no se encuentran.
2. Entre: mezclar. 3. Deliberado: el cariño de un viejo amigo.
Traducción de rima: Es muy raro ver a un verdadero amigo en este mundo, al igual que las estrellas ascendentes y descendentes. ¿Qué clase de día es esta noche en el que tengo tanta suerte de poder pasar la noche contigo y hablar de mi verdadero amor? En realidad, solo hay un corto período de tiempo entre nuestra juventud y nuestra plenitud, y no creo que ambos tengamos canas en las sienes.
La mayor parte del tiempo que preguntaba por mi viejo amigo, me convertía en un fantasma. Cuando te oía exclamar, mi pecho reverberaba de calor. Realmente no esperaba que después de veinte años de ausencia tuviera la oportunidad de visitarlo nuevamente.
Aún no estabas casado cuando nos despedimos, pero hoy ya es el momento de conocer a tus hijos. Respetaban dócilmente al mejor amigo de su padre y me preguntaban con entusiasmo de dónde venía. Antes de terminar las tres o dos frases de preguntas y respuestas, les pides que disfruten de un festín de vino en casa.
Los puerros primaverales cortados en una noche lluviosa son tiernos y largos, y los rayos amarillos recién cocidos resultan fragantes cuando se mezclan con arroz. Dijiste que era una rara oportunidad de conocerte, así que bebiste diez copas de vino una tras otra.
Rara vez me emborracho después de más de una docena de copas de vino. Gracias por tu profundo cariño hacia tu viejo amigo. ¡Mañana estaremos nuevamente separados por montañas! ¡Las relaciones humanas y los asuntos mundanos son tan inciertos! Comentario: Este poema fue escrito después de que el poeta fuera degradado a Huazhou Sigong y se uniera al ejército.
El poema describe la escena del encuentro casual con un joven amigo y expresa la incertidumbre de los encuentros y separaciones de la vida. Cuando viejos amigos se encuentran, ¿se sienten particularmente cercanos? . Sin embargo, cuando nos juntamos por un tiempo y luego nos separamos, sentimos que el mundo se vuelve confuso y nos llenamos de emoción.
Las primeras cuatro frases del poema describen el reencuentro tras una larga separación. De la separación al reencuentro, también hay tristeza y alegría, una mezcla de tristeza y alegría. Las sentencias quinta a octava, de vida o muerte a muerte.
Revela la realidad de la guerra y el caos, y las vidas humanas están en peligro. Las catorce frases desde "Yuzhi" hasta "Imagination" describen el reencuentro con Wei Ba y la cálida hospitalidad del anfitrión y su familia.
Expresa el aprecio del poeta por la belleza de la vida y las relaciones humanas. Las dos últimas frases expresan la tristeza del reencuentro y la despedida, y son discretas y invitan a la reflexión.
Todo el poema es fácil de entender y está bien organizado. "Reencontrarme con Tong Weng después de una larga separación" Al escuchar la voz, rindió homenaje y reconoció a Tong Weng. Después de treinta años de separación, siempre lo recordó.
Tenemos la suerte de recordar el pasado en el banquete y el río Beilun siempre está gorgoteando. Feliz de ver a mi prima pero decir adiós Li Yi Después de diez años de separación, nos volvimos a encontrar cuando crecimos.
Preguntarme por el apellido me sorprendió cuando me conocí, y llamarme por mi nombre recordó mi antigua apariencia. No vengas a Canghai. Hablemos del atardecer.
Mañana en Baling Road, las montañas otoñales serán diferentes. El pareado del mentón de este poema describe la expresión alegre del poeta y su prima después de una larga separación. Intentemos analizarlo en detalle a partir del poema.
Uno "pregunta", uno "dice", uno "sorprende" y otro "recuerda", la imitación es muy impresionante y se usa con habilidad, mostrando vívidamente el proceso de expresión desde la sorpresa hasta la alegría y el recuerdo. Apreciación de siete poemas en "Partridge Sky" de Yan Jidao Partridge Sky ·Yan Jidao Las coloridas mangas sostenían diligentemente la campana de jade, pero en esos días, el trabajo estaba tan borracho que la belleza era roja.
Bailando bajo en el corazón de la torre del sauce, cantando a la sombra del abanico de flores de durazno. Después de volvernos a ver, ¿cuántas veces hemos compartido contigo nuestros sueños? Esta noche sólo me quedan unas pocas fotos plateadas, como si temiera que el encuentro fuera un sueño.
Este poema es la obra maestra más popular del autor. Cuenta la historia del reencuentro entre el poeta y una mujer tras una larga separación. La primera película recuerda el maravilloso reencuentro de ese año, representado con trazos pesados, y el amor por el primer encuentro es fuerte, la segunda película trata de extrañarse después de la despedida, recordar el encuentro, pero en realidad esperar con ansias verse; Una vez más, es difícil volver a encontrarse, el nudo se convierte en un sueño, y el afecto después de verse es profundo, el final es sobre la larga separación. Cuando nos volvemos a encontrar, en realidad dudamos de la verdad en nuestros sueños, lo que demuestra; que nos sentimos profundamente afectuosos cuando nos volvemos a encontrar.
Todo el poema está lleno de hermosas letras, cuya lectura es refrescante. Chao Buzhi elogió a Xiao Yan por no seguir el lenguaje de otras personas, por su comportamiento elegante y por ser miembro de su propia familia. Citó el pareado "Bailando bajo en la torre del sauce y la luna en el corazón" y dijo: "Esos. quién sabe que esta persona no debe haber nacido en la aldea de Sanjia".
(Ver "Hou Xiao Lu") Liu Tiren dijo en "Interpretación de Qi Song Tang Ci": "'Al final de la noche "Sostengo la vela y me siento como si estuviera en un sueño". Shu Houyun dijo: "Esta noche solo quedan unas pocas velas plateadas y me temo que la reunión es en un sueño". y la letra es el límite."
Yu Tinglin, también conocido como Yu Tinglin, nació el 11 de noviembre de 1976 en el condado de Dafang, provincia de Guizhou. Es miembro de la Sociedad de Poesía de Guizhou, la Sociedad de Poesía de Jiangnan y la Sociedad de Poesía de Guangxi Yizhou.
Ha publicado obras escritas bajo los seudónimos de Yixin, Binghuo, Xinyue, Xingyue, Yuting, Lu Yi, etc., incluidos "Yuting Yixinzhai Poems and Essays", "Diquanju Ci Manuscript", " "Collection de poemas y ensayos de Lou Yun Xie Yuexuan", "Colección de poemas del nuevo borracho", etc. Oficina de correspondencia: (551612) Escuela secundaria Hope, ciudad de Liulong, condado de Dafang, provincia de Guizhou.
Correo electrónico: yutinglin61@tom.com Diez poemas de reminiscencia 2000.7.—9 (1) Reencontrarse después de una larga separación no es un adolescente, sosteniendo una taza para persuadirse mutuamente, no lo hagan. detenernos unos a otros. El tiempo ha quedado grabado en mi frente y hay miles de palabras de las que no puedo soportar hablar.
La llovizna se inclina para dar la bienvenida nuevamente a la primavera, y los dulces sonidos de las oropéndolas se escuchan en los oídos. Las nubes brumosas y el humo abren la imagen y la persona frente a ti es la persona que te gusta.
Referencia:/shequ/dispbbs.asp?boardid=78amp;id=17540. 3. ¿Cuáles son los poemas que describen el reencuentro después de una larga separación?
1. "Noche y luna de otoño: reunión y dispersión por primera vez"
Dinastía Song: Liu Yong
Reunión y dispersión por primera vez. Luego la llamó y no había motivo para volver a encontrarse con su rostro. En los últimos días, inesperadamente volverá a haber una fiesta.
Xiangzun, en su tiempo libre, frunció el ceño y suspiró. Reaviva sin cesar viejas penas.
Los ojos se llenaron de lágrimas. Se extiende hasta mis oídos, generando todo tipo de resentimiento. Desafortunadamente, es difícil ver lo que está pasando en tu propia mente. Si crees en la verdad, no habrá demora. Es inevitable tener presente el corazón y la belleza estará muy lejos.
Traducción: Cuando me fui, te dije que nunca tendría la oportunidad de volver a verte. Recientemente, no esperaba que nos volviéramos a encontrar. En tu tiempo libre, frunces el ceño y suspiras mientras bebes vino. Pensando en el dolor infinito de los viejos tiempos.
Tus ojos brillan de lágrimas, y me cuentas todo tipo de resentimiento en mis oídos. Pero puede que esté indefenso y no pueda quedarme así contigo para siempre. Cuando no tenga nada que me ate, estaré contigo para siempre.
2. "Uno de los dos poemas de despedida"
Dinastías del Sur y del Norte: Fan Yun
El este y el oeste de la ciudad de Luoyang están separados por el tiempo.
Antes, la nieve era como flores, pero ahora las flores son como nieve.
Traducción: Cuando me fui la última vez, la nieve cayó como flores. Ahora vuelvo y las flores florecen tan blancas como la nieve. Estas dos frases son un lamento de que el reencuentro es demasiado corto y la separación demasiado larga. Cada vez que rompemos, siempre pasa mucho tiempo antes de que podamos volver a vernos.
3. "Una obra presentada a Du Fu"
Dinastía Tang: Li Bai
Conocí a Du Fu en la cima de la montaña de arroz, vestido con un sombrero en la cabeza, y era Zhuowu.
Me gustaría pedirte que no seas un estudiante demasiado delgado. Siempre sufro por escribir poemas en el pasado.
Traducción: Todavía recuerdo haber conocido a mi viejo amigo Du Fu en la montaña Fanke. Llevaba un sombrero de bambú en la cabeza y el sol era justo el mediodía. ¿Puedo preguntarte por qué estás tan delgada desde que rompimos? Me temo que todo se debe a que escribir poesía durante este período era demasiado difícil.
4. “El año de Li Gui en el sur del río Yangtze”
Dinastía Tang: Du Fu
Se ve comúnmente en la casa del rey Qi Y lo escuché varias veces frente a Cui Jiutang.
Es el hermoso paisaje al sur del río Yangtze, y lo volverás a ver cuando caigan las flores.
Traducción: En aquel entonces, a menudo veía tus actuaciones en la residencia del Príncipe Qi; también apreciaba tu arte muchas veces frente a Cui Jiutang. No esperaba que en esta hermosa Jiangnan, durante la temporada de caída de flores, encontraría por casualidad a un viejo conocido como tú.
5. "Feliz de ver a mi prima pero me despido"
Dinastía Tang: Li Yi
Después de diez años de separación y caos, se reencontraron cuando creció.
Preguntar apellidos me sorprendió cuando me conocí. Decir apodos recordaba viejas apariencias.
No vengas a Canghai, hablemos del atardecer.
Mañana en Baling Road, las montañas otoñales serán diferentes.
Traducción: Después de casi diez años de guerra y desplazamiento, nos conocimos inesperadamente cuando crecimos. Cuando nos conocimos, no nos conocíamos y le preguntamos su nombre y apellido. Después de decir su nombre, recordó su antiguo rostro. No pude terminar de hablar de los cambios en los asuntos mundiales después de que nos separamos y seguí hablando de las campanas que repicaban en el templo al anochecer. Mañana volverás a subir por el antiguo camino de Baling. ¿Cuántas penas más habrá en las montañas de otoño? 4. Poemas que describen el reencuentro de amigos
Li Bai estaba a punto de subir a un barco,
De repente escuchó un canto en la orilla.
El estanque de flores de durazno tiene mil pies de profundidad.
No es tan bueno como el regalo que me hizo Wang Lun.
Wang Bo: envía a Du Shaofu a Shuzhou
Palacio de la ciudad Asistiendo a las Tres Dinastías Qin, el viento y el humo esperan con ansias a Wujin.
Quiero despedirme de vosotros, ambos somos eunucos.
Hay amigos cercanos en el mar y son como vecinos en el mundo.
Si no haces nada, te extraviarás y tus hijos estarán en problemas.
Li Bai: Despidiendo a los amigos
Montañas verdes se extienden a lo largo de Beiguo y aguas blancas rodean la ciudad del este.
Este lugar es diferente y he viajado miles de kilómetros solo.
Los pensamientos de vagar entre las nubes flotantes, el amor de viejos amigos bajo el sol poniente.
Hice un gesto con la mano y me fui, el caballo rugió.
Envía a Yuan Er a Anxi
Wang Wei de la dinastía Tang
La lluvia de la mañana en Weicheng es ligera y polvorienta,
El La casa de huéspedes es verde y los sauces son nuevos.
Te insto a que bebas otra copa de vino.
No hay ningún viejo amigo cuando dejas Yangguan en el oeste.
Enviando a Guo Sicang a Wang Changling
Reflejando el verde río Huaihe
Manteniendo el corazón del dueño
La luna brillante sigue la buena fortuna
La marea primaveral llega tarde por la noche
Adiós a Zhao Zong y Yang Jiong por la noche
Liancheng Bi de Zhao
Origen y leyenda del mundo
Adiós, regreso a la antigua mansión
La luna brillante está llena de Qianchuan
Envía a Zhu Da al rey Wei de Qin
Evita las Cinco Tumbas
La espada vale mil oro
p>Un regalo mutuo después de la ruptura
Un corazón para toda la vida
Un regalo para Qiao Shilang Chen Zi'ang
El apuesto eunuco de la dinastía Han
Las habilidades del lado débil del Pabellón Yun
Pobre caballo enviado
¿Quién es el héroe de la cabeza blanca?
Adiós a mi amigo Chen Zi'ang en una noche de primavera
La vela plateada escupe la dinastía Qing Yan Jinzun está pensando en Qi Yan y sale del salón. El camino de despedida serpentea entre montañas y ríos.
La luna brillante cuelga alta, los árboles son largos, el río está oscuro, el cielo es largo y. el cielo es largo, Luoyang ¿En qué año iré aquí?
Enviando amigos a Sichuan Li Bai
Se dice que el camino a Cancong es accidentado y no es fácil de recorrer. Caminata. Las nubes se elevan del rostro de la gente y nacen los caballos.
Los árboles fragantes enjaulan el Qinzhan y la corriente primaveral fluye alrededor de la ciudad de Shu. Los altibajos deberían haberse determinado. para preguntarle a Junping 5. Poesía sobre el reencuentro
Conoce a Li Guinian y Du Fu en el sur del río Yangtze
Es una vista común en la casa del Príncipe Qi, y la escuché varias veces. veces frente a Cui Jiutang.
Es el hermoso paisaje al sur del río Yangtze, y lo volverás a ver cuando caigan las flores.
Presentado al Octavo Guardia Du Fu
La vida sin verse es como participar en negocios.
Hoy y qué noche, *** esta lámpara a la luz de las velas.
¿Cuánto tiempo puede aguantar un joven? ¡El pelo de las sienes ya está gris!
Visitar los viejos tiempos es medio fantasma, y exclamar calienta las entrañas.
Cómo puedo saber que después de veinte años volveré al salón de caballeros.
En el pasado, no estaba casado, pero mis hijos de repente se unieron.
Yiran respetaba a su padre y me preguntó de dónde venía.
Las preguntas y respuestas aún no han terminado, lo que lleva a los niños a beber vino.
Los puerros primaverales se cortan bajo la lluvia nocturna y se cortan las vigas amarillas en la nueva sala de cocción.
El anfitrión dijo que era difícil encontrarse y que se necesitarían diez tazas de una sola vez.
Aún no estoy borracho incluso después de diez copas de vino, y mis sentimientos son deliberadamente largos.
Mañana, al otro lado de las montañas, el mundo estará confundido.
"Partridge Sky" Yan Jidao, Dinastía Song
Las coloridas mangas sostienen diligentemente la campana de jade. En aquel entonces, luché pero estaba borracha y hermosa.
Baila bajo la luna en el corazón de la torre de sauce y canta al viento bajo el abanico de flores de durazno.
Después de despedirnos, nos volvemos a encontrar. Tengo el mismo sueño contigo varias veces.
Solo quedan unas pocas fotos plateadas de esta noche, como si el encuentro fuera un sueño. 6. ¿Cuáles son los poemas sobre "Viejos compañeros de clase se reencuentran después de una larga separación"?
1. "Linjiang Inmortal·Enviando dinero a Mu Fu" Dinastía Song: Su Shi
Un adiós a la capital, tres cambios al fuego, el fin del mundo Camina por el mundo de los mortales.
Seguimos sonriendo para calentar la primavera. No hay ninguna ola en el antiguo pozo, pero está Qiu Yun en él.
Interpretación vernácula: Han pasado tres años desde que nos separamos en la capital y tú has viajado por todo el mundo. Cuando nos encontramos y sonreímos, todavía hace calor como la primavera. Tu corazón está tan tranquilo como el agua de un pozo antiguo, y tu integridad es como una caña de bambú en otoño.
2. “Nos encontramos en la montaña con aquellos que han estado separados durante mucho tiempo y nos volvemos a decir adiós” Dinastía Tang: Quan Deyu
Llevamos diez años separados, pero Nos volvemos a encontrar en el camino a la guerra.
¿Hacia dónde se dirige la cabeza del caballo? El sol se pone sobre miles de picos.
Interpretación vernácula: Nos separamos hace diez años y nos volvimos a encontrar en el largo viaje. ¿Adónde irás después de conducir tu caballo para despedirte? Observa los miles de valles y picos bajo el atardecer.
3. “Feliz de conocer a mi hermano y decirle adiós” Dinastía Tang: Li Yi
Después de diez años de separación, se reunieron cuando crecieron.
Preguntarme por el apellido me sorprendió cuando me conocí, y llamarme por mi nombre recordó mi antigua apariencia.
No vengas a Canghai, hablemos del atardecer.
Mañana en Baling Road, las montañas otoñales serán diferentes.
Interpretación vernácula: Después de casi diez años de guerra y desplazamiento, se conocieron inesperadamente cuando crecieron. Cuando nos conocimos, no nos conocíamos y le preguntamos su nombre y apellido. Después de decir su nombre, recordó su antiguo rostro. No pude terminar de hablar de los cambios en los asuntos mundiales después de que nos separamos y seguí hablando de las campanas que repicaban en el templo al anochecer. Mañana volverás a subir por el antiguo camino de Baling. ¿Cuántas penas más habrá en las montañas de otoño?
4. "Adiós a Han Shen en el Pabellón Yunyang" de Sikong Shu en la Dinastía Tang
Nuestros viejos amigos estuvieron separados por ríos y mares, y separados por montañas y ríos varias veces .
Cuando nos vemos por primera vez, sospechamos del sueño y nos sentimos tristes por los años del otro.
La lámpara solitaria brilla bajo la fría lluvia, y los profundos bambúes están oscurecidos por el humo.
Hay aún más odio en la dinastía Ming, y se dice que dejar la copa atesorará la pasión.
Interpretación vernácula: Cuántos años han pasado desde que me separé de mi viejo amigo al otro lado del río y el mar, separados por montañas y ríos. Cuando de repente se encontraron, sospecharon que era un sueño. Suspiraron con tristeza y se preguntaron sobre su edad. La lámpara solitaria ilumina tenuemente la lluvia fría fuera de la ventana, y las nubes y el humo flotan en el profundo bosque de bambú. En la dinastía Ming, habrá un sentimiento de separación y separación. Es raro tomar una copa en la reunión de esta noche.
5. "Reunión con un viejo amigo" Dinastía Song: Shi Wenjue
Han pasado cuarenta años desde la última vez que vi a mi suegro y me sentí algo triste por la separación. .
Sería mejor tener la cabeza blanca cuando nos volvamos a encontrar, pero es raro vernos hasta que la cabeza esté blanca.
Interpretación vernácula: No me he visto en cuarenta años y, mientras tanto, me siento un poco triste por separarme. No hay necesidad de ser sentimentales con nuestras canas cuando nos volvamos a encontrar esta vez. Lo más difícil es que podamos volver a encontrarnos cuando tengamos canas.