La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de redacción de artículos/tesis - La prosa imaginaria de Bing Xin

La prosa imaginaria de Bing Xin

Una rosa blanca

¿Por qué estás solo junto al río? ¿Este cielo brumoso es el amanecer o el anochecer?

No importa dónde pregunte, simplemente siento que el mundo de las flores está justo frente a mí. También hay algunas rosas blancas mezcladas en el medio.

Aquí viene ella. Ella está bajando de la montaña. Hermoso maquillaje, parece todo blanco, manos

Hay un gran ramo de flores en la habitación.

Le dije: "Vamos, te daré una rosa blanca, puedes prenderla en tu falda". Ella sonrió.

Dije algo pero no pude oírlo. Sin embargo, parece que no me lo quité y ella tampoco lo usó.

Aún sosteniendo las flores y caminando hacia adelante.

Mirando hacia su camino, vio flores a ambos lados, flores colgando, flores cayendo.

Flores.

Creo que las flores blancas son mejores que las rojas después de todo, pero ¿por qué no las elegí yo y ella tampoco?

¿Usarlo?

¿Dónde está el camino por delante? ¿Por qué no la sigues?

Todo ha terminado, las flores se han escondido y todos los sueños han despertado. ¿Cuál es el camino a seguir? Recógelo.

¿Usarlo?

20 de agosto de 1921.

(Este artículo apareció por primera vez en el Beijing Morning Post el 26 de agosto de 1921 y posteriormente se incluyó en la colección de poesía "Spring Water".)

El Dios del Hielo

En el suelo blanco, hay un No había ningún viento con mi propia cometa -

[Yang] se levantó y voló más y más cerca, pero todavía no había viento. Mirando hacia arriba, adelante

hay un iceberg que brilla con una luz exquisita; en la cima de la montaña se encuentra una diosa con cejas.

No puedo ver claramente con mis ojos y mi ropa. Solo hay una mano sosteniendo la cometa y un dedo apuntando.

En el cielo—

El cielo es una red de estrellas, esparcidas como cuentas—

Me di vuelta y me sorprendí. En los frescos escalones de la Montaña Occidental, la luna se pone, brillando sobre los árboles y la hierba.

¿No es este el círculo de luz sobre su cabeza que se convirtió en mil rayos de luz?

¿Es verdad? ¿Es un sueño? Sólo recuerdo profundamente:

Este es el iceberg, esta es la diosa, apunta al cielo—

20 de agosto de 921.

(Este artículo apareció por primera vez en el Beijing Morning Post el 26 de agosto de 1921 y luego se incluyó en la colección de poesía "Spring Water".)

Soñar con quitar la noche

Yo y una animada La valiente hija construimos un mundo futuro en su sueño.

Pero el mundo fue destruido y nos suicidamos.

Parece que las manos de Buda de ella y de mí han creado un mundo dorado en el futuro.

Nunca esperé crear este mundo, y nunca me atreví a pensar que ella crearía este mundo, pero esto es como

Buda en realidad creó el oro del futuro a partir de mi y sus manos mundo!

La luz de la alegría en mi corazón acaba de encenderse y la luz está llena de cosas maravillosas: Zhuang.

Estricto.

Sopló una ráfaga de viento y todas las escenas desaparecieron. La voz humana estaba tan cerca que parecía no ser nada.

El camino a seguir es sin hogar.

Estoy entre muchos humanos antipáticos, los miro y digo: "Sí, esto es".

Creamos el mundo y nunca lo abandonaremos. Matémonos, ¿vale? "

Se quedaron allí sonriendo. ¿Dónde estaba mi compañera? Estaba sentada allí con la cabeza gacha y yo

Me preguntaba si ella también estaba decidida a suicidarse.

p>

p>

Con un vaso de agua venenosa en la mano, me acerqué, le froté los hombros y le dije: "Mira -

¿Y tú? Ella sonrió y asintió: "¡Platón!" Yo te sigo. "Levanté la cabeza

y lo bebí todo de un trago; sentí un poco de calor en el pecho.

De repente se levantó y me miró, sin saber de dónde había sacado uno. Arco.

Hijo.. ¡Pobre! Esa flecha es como un resorte...

Hace mucho calor. >Sollozos——Durante la lucha, el sonido del péndulo poco a poco se hizo real. , y la habitación todavía estaba a oscuras.

Parecía haber una leve llama en la estufa fuera de las cortinas, y el borde de la pantalla de la ventana estaba vagamente expuesto. Las ramas en la noche vinieron y lentamente posaron al dios.

¿De dónde vienen estos? ¿Dónde está el mundo dorado del futuro? ¿Dónde reside el espíritu de la creación

? ¿Dónde están las habilidades para luchar y el coraje para sacrificarse?

¿El resultado de la lucha es el suicidio?

¿Por qué lloras cuando ves a alguien suicidarse en lugar de tener ganas de suicidarse?

¡Compañero! ¡Aunque no te conozco, nunca olvidaré tu sacrificio!

¡Humanos! ¿Realmente no tienes compasión? Realmente quiero revertir todo lo que se ha hecho.

¿Un mundo dorado?

Esa fue la última noche de 1920. Cuando reapareció el sol, eran principios de 1921.

¡Sueña! ¡También podría realizarse en mis manos y en las de ella!

¡Compañero! Tú y yo, preparémonos: ¡crea-lucha-sacrificio! Levántese temprano el 1 de enero de 1921.

(Este artículo apareció por primera vez en la edición de junio de 1921 de "Yanjing Quarterly", Volumen 2, No. 1, Número 2, firmado por Wan Ying.) El amor de Zhou Yu

Cuatro años Hace Esta mañana me levanté temprano y me senté junto a la piscina.

Aún las hojas verdes y el agua clara. Todavía lleva la sombra en el agua.

Nubes blancas. Sigo siendo la misma persona que era hace cuatro años.

Estas hojas verdes, pero esas hojas verdes son el agua de hace cuatro años y el agua de cuatro años después.

¿Agua delante? La nube era de hace cuatro años, ¿no? ¿Sigo siendo la misma persona que era hace cuatro años?

Siguen siendo Ye'er, Shui y Yun, todavía son solo Ye'er hace cuatro años.

Agua, nubes. ——Sin embargo, vivieron varias veces la fraternidad y sus vidas florecieron, fluyeron y permanecieron libres desde el principio.

Siguen siendo las mismas personas que eran hace cuatro años, pero han sido infiltrados por el amor del universo y se han convertido en personas nuevas.

Vida. ¿Pero sigo siendo la misma persona que era hace cuatro años?

Hace cuatro años solo me sentía tonto y animado, ¿por qué ahora me cambié a un micro?

¿Maravilloso y solemne? ¿Pero sigo siendo la misma persona que era hace cuatro años?

Mirando hacia la luna, ¡cómo puedes ver que la luna es como agua! El mismo cielo y nubes, además de ramas de árboles.

El niño se ondula, la luna llena flota y yo estoy solo.

Una larga pared es como una línea blanca que se arrastra entre las verdes montañas. En este vasto espacio,

no puede bloquear la luz del sol ni el ir y venir del viento; sólo el amor natural no es nada.

Es limitado, ¿por qué molestarse en distinguir este mundo del amor?

Sentado frente a las montañas onduladas, las torres imponentes y las llanuras ilimitadas de las aldeas, solo sostenía mis rodillas.

Piénsalo. El sol de la mañana brilla en mi cabello, pensando en la tenue muralla de la ciudad hacia el este.

Un niño que no vino, Bing Zhong que se fue temprano a casa y el tío Bing que estaba enfermo, durmieron solos ayer. .

Hermanitos bajo el árbol, ¿por qué están aquí?

18 de junio de 1921, en Xishan.

(Este artículo se publicó originalmente en Beijing Morning Post el 23 de junio de 1921.)