La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de redacción de artículos/tesis - Apreciación del texto original y traducción de "El amor del primer mes" de Liu Chenweng

Apreciación del texto original y traducción de "El amor del primer mes" de Liu Chenweng

Texto original de Yongyu Lebi Yueqing: No puedo controlarme. Entonces, según su sonido, es fácil expresarse. Aunque las palabras no son tan buenas como los sentimientos, son miserables.

Chu Qingyue está en la luna, la plataforma está muy lejos, ¿a quién le importa la primavera? El Jardín Prohibido es frío, los diques del lago son cálidos y el frente es muy empinado. La fragancia y el polvo son oscuros, la lámpara brilla y la gente es perezosa y va de la mano. Quién sabe, no se permite fumar ni está prohibida la noche, la ciudad está llena de viento y lluvia. En los viejos tiempos de Xuanhe, cuando cruzábamos hacia el sur desde Lin'an, Fang Jing seguía siendo el mismo. Cuando no tienes hogar, el viento sopla de vez en cuando y es lo más difícil poder hacer lo que dices que harás. No hay ninguna carretera en el sur del río Yangtze. Quién sabe si será difícil o no en Zhangzhou esta noche. El cielo está vacío, los rojos no pueden dormir y el pueblo se llena de tambores.

Yong Yu Le Bi Yue Chu Qing Traducción y anotación Traducción Chu Qingyu al anochecer es como una luna brillante que se eleva desde el este. Las nubes son tan hermosas como negras y flotan ligeramente en el cielo distante. ¿A quién pertenece esta hermosa escena primaveral? Hace un poco de frío en el Jardín Imperial de la Ciudad Prohibida y hace calor en el terraplén del Lago del Oeste. El ex Liu Lang está aquí de nuevo y no esperaba que hiciera tanto frío. Recuerdo que la noche anterior había mucho tráfico y las carreteras estaban oscuras por el polvo de incienso. Linternas brillantes y coloridas hacen que la noche sea tan brillante como el día. Siempre tengo ganas de mirar las luces de la mano de otros. Quién sabe, los paseos nocturnos también estarán prohibidos la última noche, los edificios estarán vacíos, la ciudad estará llena de viento y lluvia, las nubes serán ligeras y el viento será ligero. Todavía recuerdo los viejos tiempos de Xuanhe. Hasta que viajé al sur, a Lin'an, todavía estaba animado y próspero la última noche. Hoy en día, casi todas las pinturas en piedra, caligrafías y pinturas que fueron cuidadosamente recopiladas se han perdido. No tengo intención de disfrazarme durante el Festival de los Faroles y mis sienes están volando por ahí. Escribir un poema hiriente cuando te sientes confundido es lo más triste. Ahora no hay forma de ir a Jiangnan. Estoy deambulando por todas partes y no hay ningún lugar adonde enviarme. Pensé en Du Fu, que quedó atrapado en Chang'an por los rebeldes, y extrañé a mis familiares en Zhangzhou. ¿Quién sabe ahora acerca de esta mentalidad miserable? De las tenues lámparas sin nombre, de las noches de insomnio, se ve un pueblo lleno de discotecas fuera de los tambores.

Nota 1 Yihai: el primer año de Deyou, emperador Gong de la dinastía Song (1275). Li Yian: Li Qingzhao, cuyo nombre es Yian laico. 3. Luna Azul y Chu Qing: Llueve en Chu Qing al anochecer y sale la luna azul. Biyue, utilizando jade redondo como metáfora de la luna llena. Taiyun: Las finas nubes azul verdosas se parecen a las cejas. 5 Jardín Prohibido: El Jardín Real prohíbe jugar a los forasteros, por eso se le llama Jardín Prohibido. Jiaohan, Tenderhan, Xiaohan. Cuando volví a Lin'an, las cosas cambiaron muy rápidamente. 7 Xiangchen Dark Mo: Las calles están polvorientas y hay muchos coches y caballos. 8 Los viejos tiempos de Xuanhe: se refiere a los días prósperos de Bianjing durante el reinado de Xuanhe, el emperador Huizong de la dinastía Song. 9. Desplazamiento, el viento sopla tres o cinco veces, las palabras son las más dolorosas: Significa que cuando las personas son desplazadas en la guerra, las palabras que escriben son más dolorosas cuando son mayores. Libros, libros. Desplazado, perdido. Hacía mucho viento y era caótico. El 35 de marzo se refiere a la noche del decimoquinto día del primer mes lunar. Jiangnan no tiene camino: Jiangnan ha caído. Botón restante: Luz restante.

"Yong Yu Le·Blue Moon Love" combina esta palabra con tres frases para apreciarla y escribe el paisaje en parejas. La luna brilla y las nubes son claras y el paisaje es digno de elogio. Sin embargo, una línea en la letra, "¿Quién toma las decisiones en la primavera?", preguntaba abruptamente, de hecho, las personas tristes no tienen brazos, así que ¿por qué no? Luego escribí sobre el Palacio Lin'an. El clima en la orilla del lago era cálido y frío, pero tenía prisa. Realmente lamento que la primavera sea pasajera y el país haya caído. Se escriben tres libros sobre la vivaz belleza del incienso y las linternas. Un nudo es "demasiado vago para ir de la mano". Conozco el estado de ánimo, ¡qué dolor! La última frase de la película anterior, "¿Quién sabe?", En el ambiente libre de humo y de noche, "La ciudad entera es como una tormenta". Aquí hay una metáfora del paisaje. Lin'an ha caído y los gobernantes de la dinastía Yuan dieron órdenes de masacrar a la gente allí, lo que entristece y enoja a la gente. Esta frase es como un martillo pesado que hace que la gente piense mucho.

Las tres primeras frases de la siguiente película parecen desconectadas de la última frase de la película anterior, pero empiezan a recordar el pasado. "Xuanhe Old Days" en realidad se refiere a la dinastía Song del Norte. "Cruzando hacia el sur hasta Lin'an", Hangzhou se convirtió en Bianzhou. "El paisaje fragante sigue siendo el mismo" es un escenario próspero durante la dinastía Song. También hubo un suspiro insoportable. Estos asuntos de Estado se escriben desde una perspectiva amplia y se combinan con la experiencia de vida de Yi An. Porque la "Oda a Yule" de Li Qingzhao escribió una vez que "Zhongzhou estaba en su apogeo", pero después de ir al sur, "ahora está demacrado". Como dice el orden de las palabras: "Es fácil estar seguro y ser evidente". En las siguientes tres oraciones, describo la pérdida de libros de Yi'an Ran cuando se fue al sur y sus arrepentimientos cuando estaba en la dinastía Ming en Marzo. Escribí mucho ""Triste y triste" es realmente indescriptible. En las siguientes tres frases de "Jiangnan", describiré el sufrimiento de estar separado y vivir en el exilio, utilizando la historia de Du Fu enviando a su familia a Zhangzhou durante la rebelión de Anshi. No hay camino adonde ir, no hay hogar y el sufrimiento es evidente, pero "¿quién conoce este sufrimiento?" de forma incompleta y el pueblo está lleno de tambores sociales. "Escribir sobre el propio dolor y la felicidad de los demás es muy coherente con las palabras de Li Qingzhao, que contienen un suspiro de impotencia y un dolor sin fin.

Cada breve párrafo de la palabra completa es una escena antes de la emoción, las escenas se entrelazan y la densidad se va alternando. Al final de ambas películas, las escenas de ese momento fueron escritas con fuerza, con sentimientos en las escenas y escenas en la concepción artística. La parte anterior evoca la siguiente, y el final de la siguiente es lírico y escénico, lo que hace que la gente tenga un regusto interminable.

La palabra "Antecedentes de la creación de Yongyu Le·Bi Yueqing" se puede inferir del prefacio de la palabra que fue escrita en 1278 d.C. Haiyin es el primer año de Song Deyou (1275). "Han pasado tres años" es en realidad 1278, y la dinastía Song murió en 1276. En ese momento, habían pasado dos años desde que el país fue subyugado. Yi todavía está a mitad de camino hacia el sur. Letra de Chen Weng: El país no tiene tierra. Decir "Aunque las palabras no son tan buenas como los sentimientos" y "He soportado demasiadas dificultades" son palabras modestas. Poesía: Yonghe Lebi, Yuqing Poesía Autor: Liu Chenweng, Dinastía Song Categorías de poesía: elegante, Festival de los Faroles, paisaje, lirismo, nostalgia