La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de redacción de artículos/tesis - Conversaciones seleccionadas en inglés sobre ver a un médico

Conversaciones seleccionadas en inglés sobre ver a un médico

El llamado diálogo situacional en inglés es un método de enseñanza importante para que los profesores creen situaciones de comunicación social realistas, permitan a los estudiantes participar activamente en ellas, cultiven los hábitos de comunicación de los estudiantes, entrenen las habilidades de expresión oral de los estudiantes y mejoren las habilidades de comunicación en inglés de los estudiantes. Inventé una conversación en inglés sobre ver a un médico. ¡Bienvenidos a leer!

Una conversación en inglés sobre ver a un médico: Doctor: ¿Qué te pasa?

Doctor: ¿Qué pasa?

Paciente: He estado teniendo dolores de cabeza en los últimos meses.

Paciente: He tenido frecuentes dolores de cabeza en los últimos meses.

¿Te has hecho algún examen antes?

Doctor: ¿Se lo ha hecho revisar antes?

El médico me examinó y me dijo que no encontraba nada malo en mí.

Paciente: Le pedí al médico que lo revisara. Dijo que no se encontró nada.

Por favor cuéntame tus síntomas.

Doctor: Por favor dígame los síntomas.

p: A veces tengo dolor de cabeza y de ojos, y empeora después de leer. También vi vagamente algo cerca.

Paciente: A veces mi dolor de cabeza y de ojos empeoran después de leer un libro. Además, es difícil ver con claridad a corta distancia.

¿Cuántos años tienes?

Doctor: ¿Cuántos años tienes?

Paciente: Cuarenta y dos años.

Paciente: 42 años.

Déjame revisar tus ojos primero. Cubra un ojo con este parche. Mira la carta que te mostré y dime ¿dónde está? ¿mi? Cara, arriba o abajo, derecha o izquierda. Oh, tu vista es mala. Sólo 0,5. Según inspección. Descubrí que tienes presbicia y errores refractivos. Por eso tienes dolores de cabeza y de ojos.

Doctor: Déjeme probar su visión primero. Cubra un ojo con este parche. Mira la carta que estoy señalando. ¿Cuéntame sobre la carta? ¿mi? ¿Dónde está la diferencia? ¿Arriba o abajo? ¿Izquierda o derecha? Tu vista es mala, sólo 0,5. Según el examen, encontré que usted tiene presbicia y error refractivo. Ésta es la razón de su dolor de cabeza y de ojos.

¿Necesito llevar unas gafas?

Paciente: ¿Necesito usar gafas?

d:Sí. Pero primero deberías hacer un examen de la vista.

Doctor: Sí, pero primero debes hacerte una prueba de optometría.

d: No, pero puedo concertar una cita para ti. ¿Está bien mañana a las nueve?

Doctor: Imposible. Pero puedo fijar una hora para ti. ¿Qué tal mañana a las 9 en punto?

Me temo que mañana no. Tengo que ir a una reunión.

Paciente: Me temo que mañana será malo. Voy a tener una reunión.

d:¿Cómo estuvo el viernes por la mañana?

Doctor: ¿Cómo está el viernes por la mañana?

p: No importa.

Paciente: Sí.

d: Entonces ven aquí a las 8 de la mañana. ?

Doctor: Entonces venga a las 8 de la mañana.

Es necesario dilatar las pupilas durante la optometría. De esta forma podremos obtener la dioptría exacta.

Doctor: La optometría requiere dilatar la pupila para poder obtener una refracción precisa.

¿Es perjudicial la dilatación pupilar?

Paciente: ¿Es perjudicial la dilatación pupilar?

No, pero después las pupilas se dilatan. Es posible que tenga algunas dificultades para leer. Generalmente te recuperarás en unos diez días.

Médico: No. Pero después de la midriasis, hay cierto impacto en la lectura. Pero en términos generales, volverá a la normalidad en unos 10 días.

¿Cómo dilatas las pupilas?

Paciente: ¿Cómo dilatar las pupilas?

Te daré unas gotas para los ojos. Por favor, ponte una gota en los ojos seis veces cada cinco minutos antes de venir. Por favor, ven aquí a las diez.

Doctor: Le daré unas gotas para los ojos. 5 minutos antes de cada visita al hospital, 6 veces. Vengan 10 por favor.

Está bien. ?

Paciente: Está bien.

¿Has usado colirio seis veces?

Doctor: ¿Seis colirios son suficientes?

Sí. Todo está borroso.

Paciente: Sí. Todo está borroso.

Eso se debe a que tus pupilas están dilatadas. Ahora siéntate y voy a revisar tus ojos. Prueba estas gafas. ¿Qué línea es mejor?

Doctor: Eso es porque tienes las pupilas dilatadas. Por favor siéntate. Te haré una optometría. Pruebe estos lentes. Mira esta línea.

¿Qué lente es mejor?

p: El segundo es mejor.

Paciente: La segunda opción es mejor.

d: ¿Qué tal este?

Doctor: ¿Dónde está esta lente?

p: Mejor.

Paciente: Mucho mejor.

Por favor, siéntate aquí, ponte estas gafas y lee unas líneas. ¿Te quedan bien tus gafas? ¿Quieres?

Doctor: Siéntese y utilice este espejo para leer unas líneas. ¿Crees que las gafas son adecuadas? ¿Quieres este par?

p:Lo compré.

Paciente: Quiero este par.

d: Esto es para que lo veas de cerca. Ahora ponte estas gafas e intenta ver desde lejos.

Doctor: Estas gafas son para visión de cerca. Ahora ponte estas gafas e intenta ver a lo lejos.

p: No puedo ver claramente con estas gafas.

Paciente: No puedo ver claramente con estas gafas.

d: Prueba esto.

Doctor: Pruebe este par.

Está bien.

Paciente: Muy bien.

d: Esperen con ansias. Déjame comprobar la distancia entre los alumnos. Es de 55 mm. Esta es tu receta para anteojos.

Doctor: Espere con ansias. Déjame medir la distancia pupilar. 55 mm. Esta es tu receta para anteojos.

Muchas gracias.

Paciente: Muchas gracias.

d: De nada.

Doctor: De nada.

Acerca de ver a un médico: por favor, entre. ¿Qué te pasa?

Doctor: Por favor, entra. ¿Dónde te sientes incómodo?

Paciente: Siento malestar en el estómago. Pensé que tal vez comí demasiado anoche.

Paciente: Es mi estómago. Creo que tal vez comí demasiado anoche.

Doctor: ¿Qué comiste anoche? ¿Usted pude decirme?

Doctor: ¿Puede decirme qué comió anoche?

Paciente: Marisco, pato asado. Hay muchos tipos, algunos de los cuales no puedo nombrar.

Paciente: Marisco, pato asado. Oh, todo tipo de cosas, no puedo nombrarlas exactamente.

Doctor: ¿Alguna vez has vomitado?

Doctor: ¿Vomitaste?

Paciente: Vomité. Anoche vomité tres veces y fui al baño varias veces.

Paciente: Sí, anoche vomité tres veces y fui al baño varias veces.

Doctor: Entiendo. Debes hacer una prueba de heces. Te escribiré una hoja de prueba. Llevas tus exámenes al laboratorio. Por favor envíeme el informe de inspección después de la inspección.

Doctor: Entiendo. Ahora tienes que revisar tus heces. Te escribiré una orden de prueba y podrás llevarla al laboratorio. Espere un momento, recoja el informe y tráigamelo.

Paciente: Está bien. Hasta luego, doctor.

Paciente: Está bien, doctor. Nos vemos pronto.

Doctor: Hasta luego.

Doctor: Hasta luego.

Paciente: Doctor, esta es mi hoja de prueba.

Paciente: Doctor, este es mi informe.

Doctor: Siéntese, por favor. déjeme ver. Nada serio. Es solo que comiste demasiada comida grasosa, lo que te provocó indigestión. Te daré un poco de medicina. Te sentirás mucho mejor después de tomar estas pastillas. Durante los próximos días tu dieta debe ser lo más ligera posible.

Doctor: Siéntese y déjeme echarle un vistazo. Nada grave, sólo indigestión por comer demasiada comida grasosa. Te daré un medicamento para que te sientas mejor. Te sugiero que evites comer alimentos grasosos durante los próximos días.

Paciente: Haré lo que usted diga. Gracias doctor.

Paciente: Seguiré tu consejo. Muchas gracias.

Doctor: De nada.

Doctor: De nada.

Acerca de ver pacientes: Tengo un fuerte resfriado. Además, hay dolor de cabeza. ¿Qué medicamento debo tomar?

Paciente: Tengo un fuerte resfriado. Además de eso, tenía dolor de cabeza. ¿Puede sugerirme algo que pueda tomar para aliviar el dolor?

Farmacéutico: ¿No tienes receta?

Farmacéutico: ¿No tienes receta?

Paciente: Sí. No fui al médico.

Paciente: No, no fui al médico.

Farmacéutico: ¿Es usted alérgico a determinados medicamentos?

Farmacéutico: ¿Es usted alérgico a algún medicamento?

Paciente: No lo sé. Pero creo que todavía puedo tomar la mayor parte del medicamento.

Paciente: No lo sé. Creo que puedo tomar la mayoría de los medicamentos.

Farmacéutico: (Coge una cajita) Te recomiendo utilizar esta marca de analgésico rápido.

Farmacéutico: (Coge una cajita) Te recomiendo esta marca de analgésicos rápidos.

Paciente: ¿Es efectivo este medicamento?

Paciente: ¿Esto realmente ayuda?

Farmacéutico: Según las instrucciones de la etiqueta, creo que sí. Si no, bebe una taza de té caliente con miel. No existe una solución mágica para los resfriados.

Farmacéutico: Según la etiqueta, sí. Pero si eso no ayuda, entonces bebe una taza de té caliente con miel. No existe una cura mágica para el resfriado común.

Paciente: ¿Cuáles son algunos buenos analgésicos?

Paciente: ¿Cuáles son las mejores pastillas para el dolor de cabeza?

Farmacéutico: Aquí tenemos varios tipos. todo está bien.

Farmacéutico: Tenemos muchos. Todo está bien.

Paciente: ¿Puedes venderme unos platos de Nixinin?

Paciente: ¿Puedes venderme penicilina?

Farmacéutico: Lo siento, señor. No puedo comprártelo. Debe tener una nota o receta médica.

Farmacéutico: Lo siento, señor. No puedo venderlo, primero debe obtener una nota médica o una receta.

Paciente: Bueno, entonces. Dame un poco de ácido bórico.

Paciente: Bueno, entonces. Dame un poco de ácido bórico.

Farmacéutico: Bueno, este es un medicamento de uso común.

Farmacéutico: Está bien. Esta es una medicina común.

Paciente: ¿Tiene jarabe para la tos o pastillas para la tos?

Paciente: ¿Tiene jarabe para la tos y pastillas para la tos?

Farmacéutico: Por supuesto.

Farmacéutico: Por supuesto.

Paciente: Genial.

Paciente: Genial.

Farmacéutico: Aquí tienes. Las instrucciones anteriores le indican cómo tomarlo. Asegúrate de leerlo atentamente.

Farmacéutico: Aquí tienes. Las instrucciones anteriores le indican cómo tomarlo. Por favor lea atentamente.

Paciente: Gracias por recordármelo.

Paciente: Gracias por recordármelo.

Farmacéutico: ¿Quieres algo más?

Farmacéutico: ¿Quieres algo más?

Paciente: No, gracias.

Paciente: No, gracias.

Farmacéutico: De nada.

Farmacéutico: De nada.