Sobre el acuerdo de ampliación de capital y ampliación de capital de la sociedad limitada
Muestra de Acuerdo de Ampliación de Capital y Ampliación de Acciones
Parte A:
Residencia:
Representante Legal: Cargo: Presidente
Parte B:
Residencia:
Representante Legal: Cargo: Presidente
Parte C:
Residencia: p> p>
Representante legal: Cargo: Presidente
Considerando:
1. La Parte A y la Parte B son accionistas de una sociedad limitada (en adelante, la "Sociedad"). "); entre ellos la Parte A posee las acciones de la empresa y la Parte B posee las acciones de la empresa;
2. La Parte C es una empresa;
3. La Parte C tiene la intención de invertir en la empresa y participar en la empresa. La Parte A y la Parte B están dispuestas a aumentar el capital y las acciones de la empresa y aceptar a la Parte C como nuevo accionista para invertir en la empresa.
Después de una consulta exhaustiva, las partes del acuerdo anterior, de conformidad con la "Ley de Sociedades de la República Popular China" (en lo sucesivo, la "Ley de Sociedades") y otras leyes y reglamentos pertinentes, respecto de la sociedad limitada (en adelante la “Sociedad”)”) Respecto al aumento de capital y ampliación de acciones, se ha alcanzado el siguiente acuerdo para asegurar el cumplimiento mutuo.
Artículo 1: Nombre y dirección de la empresa
Nombre chino de la empresa: XXXXXX Co., Ltd.
Dirección:
Artículo 2: Aumento de capital de la empresa El capital social anterior, el capital social total, el tipo y el monto por acción
El capital social es: XXXX millones de yuanes
El capital social total es: XXXX millones de acciones, con un valor nominal de 1 RMB por acción.
Artículo 3 La estructura de capital de la empresa antes del aumento de capital
Número de serie: Nombre del accionista; Monto del aporte de capital; Monto total de acciones suscritas;
1
2
Artículo 4 Aprobación y aprobación
El aumento de capital de la Parte C y la ampliación accionaria de la empresa han sido aprobados por las autoridades correspondientes de la Parte A , B y C respectivamente.
Artículo 4 La Compañía aumenta capital y acciones
Las partes A y B acuerdan renunciar al derecho de preferencia y aceptan a la Parte C como nuevo accionista para invertir 10.000 yuanes en efectivo en la empresa.Aumentar capital y ampliar acciones.
Artículo 5 Declaraciones, Garantías y Compromisos
Las partes por la presente realizan las siguientes declaraciones, garantías y compromisos, y firman este Acuerdo con base en estas declaraciones, garantías y compromisos:
1. Las partes A, B y C son personas jurídicas constituidas conforme a la ley y válidamente existentes, y han obtenido todas las autorizaciones, aprobaciones y reconocimientos necesarios para el presente aumento de capital y ampliación de acciones;
2. , la Parte B y la Parte C tienen el derecho, la capacidad y la capacidad para firmar este acuerdo. Una vez firmado, este acuerdo constituirá un documento legalmente vinculante para todas las partes;
3. C tendrá el derecho y la capacidad para firmar este acuerdo. Las obligaciones asumidas en el Acuerdo son legales y válidas, y su cumplimiento no entrará en conflicto con otras obligaciones del acuerdo a cargo de las partes, ni violará ninguna ley.
Artículo 6: capital registrado de la empresa, capital social total, tipo y monto por acción después del aumento de capital
El capital registrado es: 10.000 yuanes
El El capital social total es: 10.000 yuanes en acciones, con un valor nominal de 1 RMB por acción.
Artículo 7 La estructura de capital de la empresa después del aumento de capital
Número de serie Nombre del accionista Monto del aporte de capital Número de acciones suscritas sobre el monto total del capital
1
2
3
Artículo 8 Derechos básicos de los nuevos accionistas
1. Igual condición jurídica que los accionistas originales;
2. Disfrutar de todos los derechos que los accionistas deben disfrutar según la ley, incluidos, entre otros, los derechos a beneficiarse de los activos, tomar decisiones importantes y elegir administradores.
Artículo 9 Obligaciones y Responsabilidades de los Nuevos Accionistas
1. Dentro de los tres meses siguientes a la fecha de la firma de este acuerdo, suscribir la cantidad total de acciones de conformidad con este acuerdo;
p>
2. Asumir otras obligaciones de los accionistas de la sociedad.
Artículo 10 Enmienda a los Estatutos
Todas las partes de este acuerdo acuerdan por unanimidad realizar las modificaciones correspondientes a los "Estatutos de ××× Co., Ltd." sobre el contenido de este acuerdo.
Artículo 11 Recomendación del Director
La Parte A y la Parte B acuerdan permitir que X directores recomendados por la Parte C se unan a la junta directiva de la empresa después de completar este aumento de capital y expansión de acciones.
Artículo 12 Establecimiento de la condición de accionista
La Parte A y la Parte B se comprometen a aprobar la resolución de la junta de accionistas de la empresa sobre este aumento de capital y ampliación de acciones lo antes posible después de la firma del acuerdo. y completar la presentación a los países relevantes. Todos los procedimientos necesarios deben ser informados por el departamento de administración industrial y comercial, para que la condición de accionista de la Parte C pueda establecerse oficialmente lo antes posible.
Artículo 13 Compromiso Especial
Los nuevos accionistas se comprometen a no aprovechar su condición de accionistas de la sociedad para hacer nada perjudicial para los intereses de la sociedad.
Artículo 14 Terminación del Acuerdo
En cualquier momento antes de que los accionistas cambien legalmente de conformidad con lo establecido en este Acuerdo:
Si lo hubiere. a En cualquiera de las siguientes circunstancias, la Parte C tiene derecho a rescindir este acuerdo después de notificar a la Parte A y a la Parte B y retirar el aumento de capital bajo este acuerdo:
(1) Si ocurre un evento imprevisto e inevitable, cuyas consecuencias son insuperables, hacen prácticamente imposible esta ampliación de capital y ampliación de acciones.
(2) Si la Parte A y la Parte B violan alguno de los términos de este acuerdo, y el incumplimiento hace imposible lograr el propósito de este acuerdo.
(3) Si hay algún uso; ocurre Hechos o circunstancias en los cuales las declaraciones, garantías y compromisos de la Parte A y la Parte B son falsos en un sentido material.
2. Si ocurre una de las siguientes circunstancias, la Parte A y la Parte B tienen derecho a rescindir este acuerdo después de notificar a la Parte C.
(1) Si la Parte C viola alguno de los términos de este Acuerdo y el incumplimiento hace imposible lograr el propósito de este Acuerdo.
(2) Si existe alguna situación que; hace declaraciones, garantías y compromisos de la Parte C que son materialmente falsos.
3. Después de que cualquiera de las partes rescinda el presente contrato de conformidad con lo dispuesto en los artículos 1 y 2 de este artículo, además de los artículos 15, 16 y 17 de este Contrato y los derechos y obligaciones que hayan surgido. Debido a este Acuerdo antes de la terminación, cada parte ya no disfruta de los derechos de este Acuerdo y ya no asume las obligaciones bajo este Acuerdo.
4. Cuando se den las siguientes circunstancias, este acuerdo podrá rescindirse con el consentimiento por escrito de todas las partes.
Después de la firma de este Acuerdo y antes de completar los procedimientos de registro de accionistas, nuevas disposiciones o cambios en las leyes y regulaciones aplicables harán que el contenido de este Acuerdo sea inconsistente con las leyes y regulaciones, y las partes no estarán capaz de cumplir con las nuevas disposiciones. Las leyes y reglamentos han llegado a un consenso sobre la modificación de este acuerdo.
Artículo 15 Confidencialidad
1. Cada parte mantendrá estrictamente confidencial la información relacionada con los siguientes elementos obtenidos al firmar y ejecutar este Acuerdo.
(1) Diversos términos de este acuerdo;
(2) Negociaciones relacionadas con este acuerdo;
(3) Objeto de este acuerdo; p>
p>
(4) Secretos comerciales de cada parte.
Sin embargo, esto no será revelado de conformidad con el párrafo 2 de este artículo.
2. Sólo en las siguientes circunstancias, cada parte de este acuerdo podrá revelar la información descrita en el párrafo 1 de este artículo.
(1) Requisitos de la ley;
(2) Requisitos de cualquier agencia gubernamental o agencia reguladora con jurisdicción
(3) Informe a esa parte Divulgación; por asesores profesionales o abogados (si los hay);
(4) La información ingresa al dominio público sin que sea culpa de esa parte;
(5) Todas las partes dan su consentimiento previo por escrito.
3. Después de la terminación de este acuerdo, estos términos seguirán aplicándose sin límite de tiempo.
Artículo 16: Renuncia de Compensación
Debido al incumplimiento por parte de una parte de sus representaciones, garantías y compromisos o al incumplimiento de otras obligaciones en este Acuerdo, cualquier responsabilidad hacia la otra parte o sus directores, empleados, En caso de una acción, reclamo o reclamación por parte de un agente, una parte acuerda proporcionar una compensación razonable a la otra parte o a sus directores, funcionarios y agentes por todas las responsabilidades y gastos que surjan de los mismos, a menos que la responsabilidad sea causada por la intención o negligencia de la otra parte o Excepto por las pérdidas causadas.
Artículo 17: Fuerza Mayor
1. No se considerará la incapacidad o incapacidad parcial de cualquiera de las partes para cumplir con sus obligaciones bajo este Acuerdo debido a fuerza mayor y sin culpa propia. como un incumplimiento de contrato, pero tomará todas las medidas de reparación necesarias cuando las condiciones lo permitan para reducir las pérdidas causadas por fuerza mayor.
2. La parte que se encuentre en fuerza mayor deberá notificar por escrito el hecho a las demás partes lo antes posible, y dentro de los quince días siguientes a ocurrido el hecho, comunicar a las demás partes que no puede cumplir. o parcialmente incapaz de ejecutar este acuerdo. Un informe sobre las obligaciones derivadas del acuerdo y las razones por las que es necesario posponer el cumplimiento.
3. Fuerza mayor significa imprevista e inevitable por cualquiera de las partes, incluyendo pero no limitándose a los siguientes aspectos:
4. Guerra declarada o no declarada, estado de guerra, bloqueo, embargo, decreto gubernamental o movilización general, que afecte directamente a este aumento de capital y ampliación de acciones;
5. Disturbios civiles que afecten directamente a este aumento de capital y ampliación de acciones;
6. aumentar y compartir expansión;
6. Eventos causados por incendios, inundaciones, tifones, huracanes, tsunamis, deslizamientos de tierra, terremotos, explosiones, plagas o epidemias y otros factores naturales; y otros impactos directos acordados por ambas partes. Este aumento de capital y ampliación de acciones son hechos de fuerza mayor.
Artículo 18 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
Una vez firmado este acuerdo, todas las partes del mismo deberán cumplirlo estrictamente. Si alguna de las partes incumple el contrato, asumirá las pérdidas. causado por la parte que no incumplió.
Artículo 19 Resolución de Disputas
Las leyes aplicables a este acuerdo son las leyes y regulaciones de la República Popular China. Si surge alguna disputa entre las partes durante el acuerdo, debe resolverse mediante negociación. Si la negociación fracasa, debe presentarse a la Comisión de Arbitraje de Beijing para su arbitraje de acuerdo con sus reglas de arbitraje. El arbitraje es definitivo y vinculante para las partes.
Artículo 20 El derecho a interpretar este acuerdo
El derecho a interpretar este acuerdo pertenece a todas las partes del acuerdo.
Materias no previstas en el artículo 21
El presente acuerdo recoge los principios básicos y el contenido determinado por las partes respecto de este aumento de capital, así como las materias concretas que intervienen y las aún no previstas. cubierto, las partes podrán celebrar un acuerdo complementario sin violar las disposiciones de este Acuerdo, y el acuerdo complementario tendrá el mismo efecto legal que este Acuerdo.
Artículo 22 Vigencia
Este acuerdo entrará en vigor luego de ser sellado por todas las partes del acuerdo y firmado por los representantes legales o representantes autorizados de cada parte. Este Acuerdo no podrá rescindirse sin el consentimiento unánime de todas las partes.
Texto del Acuerdo del Artículo 23
Este acuerdo está en duplicado, cada parte conservará una copia y las otras dos copias serán conservadas por la empresa para su uso durante la declaración.
Parte A
Nombre:
Representante legal o representante autorizado:
Parte B
Nombre:
p>
Representante legal o representante autorizado:
Parte C
Nombre:
Representante legal o representante autorizado: p>
Año Día del mes
Lugar de firma: