Traducción al chino clásico de artes marciales
Cuando fui a la nueva tienda de Zhang Qiuxi, conocí a una mujer de unos treinta años. Llevaba un moño alto como maquillaje de palacio, un sombrero de fieltro en la cabeza, zapatos con pajarita en los pies y finalmente. vestido con ropa de emergencia. Tiene una espada en la cintura y monta un guardia negro. Es extremadamente guapo. La mujer está radiante y se mueve muy rápido.
Pregunte: "¿Quién?" Cuando ya no cabalgaba, respondió: "No sé quién es". "¿Adónde irá?".
Murió en el este en un abrir y cerrar de ojos, tan enfermo como un halcón. Cuiyun dijo: "Lo siento, corrí al condado y no tuve tiempo de escabullirme. Dudo del espadachín".
Del relato de su sobrino, Wang Shengyang dijo: En los primeros días de Shunzhi, Un sirviente del condado agradeció a Guanyin y fue a Jinan con mil doscientos, llevando una carpeta de madera para entregar una carta. Me quedaría por la noche y viajaría con el pelotón.
Y hay muchos conventos en el noroeste del pueblo, y los que se van tienen que quedarse. Utilice esto como guía.
Cuando Fang entró al hotel, había un hombre pelirrojo afuera de la puerta que se veía muy feo. Hay tres salas en la entrada del convento, al este; al norte está el Salón del Maestro Guanyin; hay una pequeña puerta a un lado del templo;
Después de llamar durante mucho tiempo a la puerta, una anciana responderá. Al explicar el motivo, Yu Yun dijo: "Pero está bien quedarse en el oeste".
Entra por la Puerta Zhufeng (2). Es de noche, no duermas en medio de la batalla, enciende velas y arcos y espadas y espera el amanecer.
En la tercera vigilia, de repente se levantó un fuerte viento y la puerta de la montaña se abrió de repente. Fang se miró asombrado y de repente escuchó un sonido en la puerta. Todos los generales empuñaban armas para mantenerlos alejados.
La puerta se ha abierto y, a primera vista, es el pelirrojo. Sostuvo un manojo de incienso con sus propias manos y lo arrojó al suelo, y todos se abalanzaron sobre él.
Antes del amanecer, comenzó la Unión Soviética y Silver estaba muerta. Ve rápido a la ciudad y pregunta a los propietarios de coches antiturísticos.
El maestro dijo: "Este hombre anda vagando por el mercado, y nadie se atreve a hacerlo. Sólo votó por el convento, pero no hizo nada malo. Ahora debería quejarse a sus oídos. Pero Si no lo haces, lo tendré que pedir yo mismo."
A lo sumo puedo hacer una pregunta. Dijo: "¿No es porque perdí mi puesto oficial y perdí mi dinero esa noche?". Dijo: "Por supuesto".
Se puso blanco. Después de un rato, salió y ordenó al futón que se sentara.
El capitán de la antibrigada se arrodilló frente a él. Ni sonrió y dijo: "Si el esclavo se atreve a ser tan traicionero, moriremos juntos.
¡Debería tomar una decisión! Gu Gui entró por la puerta, sacó a un guardia vestido de negro y sacó el suyo. espada hacia atrás, y pasó junto al guardia hacia el camino Nanshan. Su hilo voló hacia arriba, pero de repente desapareció.
Al moverse, la cabeza del excursionista nepalí hace retroceder al defensor y el burro asume la función de una abrazadera de madera, lo que no supone ningún dolor. Tan pronto como entre por la puerta, llame al servicio: "Vamos, ¿crees que tus sellos oficiales son los mismos?"
Echó la cabeza al suelo y dijo: "¿Creías que este ladrón era bueno, pero lo mataste?" Había mucha gente reunida y la fruta estaba roja. Robin Sheyun.
Bidong regresó y lo visitó nuevamente, pero el convento estaba vacío. Lleva un moño alto, mucho maquillaje y ropa preciosa. Viste ropa y calcetines. Es una buena mujer de 189 años.
La gente de la ciudad decía: Hace tres o cuatro años, vine aquí con un puñado de personas y no sabía quiénes eran. Olía mal. Cuando entró a la habitación por la noche, se cortó la espalda y la arrojó fuera de la pared. Naturalmente, nadie se atrevería a cometer un delito.
(¿Seleccionado de la dinastía Qing? "Ou Tan Chi Bei" de Wang Shizhen, con algunas revisiones) [Nota] ① Final: traje antiguo, disfrazarse. Embalaje de emergencia: Use ropa ajustada para facilitar el movimiento.
②Zhuyin: un sello escrito con tinta roja. Jué: Cierra la llave, usado aquí como verbo.
Shanmen: puerta del templo. ③ Futón: estera de paja.
Sentarse: sentarse con las piernas cruzadas. 4. Hilo enredado: calzas, utilizadas tanto por hombres como por mujeres en la antigüedad.
Durante los años de Kangxi y Chenwu, el magistrado del condado de Xincheng, Mao Chun, fue a la prefectura de Jinan. Cuando llegué a la nueva tienda en el oeste de la ciudad de Zhangqiu, conocí a una mujer de unos treinta años. Llevaba un moño alto en la cabeza, como un vestido de palacio. Llevaba un sombrero de fieltro en su moño alto, ropa colorida, zapatos usados por mujeres con los pies atados y ropa ajustada.
Lleva una espada a la cintura y monta un burro negro. Es muy enérgica. Esta mujer está radiante y se mueve muy rápido.
(Mao Wei) intentó entablar una conversación: "¿De dónde eres?" La mujer se detuvo y respondió casualmente: "No sé dónde está". Él preguntó: "¿Dónde estás?". ¿Vas?" La mujer dijo casualmente. Él respondió: "Ve a donde perteneces".
Luego corrió hacia el este y desapareció tan rápido como un águila.
Mao Chuan dijo: "Es una lástima que tenía prisa por ir a la Mansión Jin'an y no tuve tiempo de alcanzarla. Esta mujer parece ser una espadachín".
La Luego, su sobrino contó la historia de un erudito llamado Wang en Laiyang: En los primeros días de Shunzhi In, el magistrado de su condado escoltó varios miles de plata oficial a Jinan, y la plata fue empaquetada en cajas de madera. Por la noche, el gobierno del condado quiso abandonar un hotel. El posadero rechazó el servicio del condado y les dijo que había una monja a más de una milla al noroeste de la ciudad donde cualquiera que llevara equipaje y paquetes pasaría la noche.
Así que ordenó al magistrado del condado que se fuera. Tan pronto como el uniforme del condado entró al hotel, un hombre pelirrojo apareció afuera de la puerta. Parecía extremadamente feroz y aterrador.
Cuando llegué donde la monja, entré por la puerta del templo. Hay tres casas en el templo, de oeste a este. Al norte está el Templo Guanyin; hay una pequeña puerta al lado del templo, que está cerrada con llave. Después de tocar la puerta durante mucho tiempo, una anciana salió a abrir la puerta.
(Un grupo de personas) le dijo el motivo, y la anciana dijo: "No importa si vives en una casa del lado oeste antes de entrar a la casa del oeste, el condado". El guardia selló la puerta de la montaña con un bolígrafo rojo.
Esa noche, los funcionarios del condado se advirtieron entre sí que no durmieran, encendieron velas y esperaron el amanecer con arcos y cuchillos en mano. En medio de la noche, de repente sopló un fuerte viento y la puerta se abrió con estrépito.
Los funcionarios del condado se sorprendieron y se miraron entre sí. De repente escucharon una voz que gritaba desde afuera de la puerta y rápidamente tomaron sus armas y se prepararon para resistir. En ese momento, la puerta se abrió y (todos) vieron que era el hombre del sombrero rojo.
Tan pronto como (esa persona) arrojó un montón de varitas de incienso al suelo, todas las oficinas del condado se derrumbaron. Cuando llegó el amanecer, los funcionarios del condado acababan de despertarse y la plata oficial se había acabado.
Los criados del condado corrieron hasta el pueblo para preguntar al posadero. El posadero dijo: "Este hombre (que lleva un sombrero rojo) deambula a menudo por las calles (haciendo el mal) y nadie se atreve a preguntar quién es. Sólo tomándose un tiempo lejos de los turistas de la monja podrá estar a salvo.
Hoy es hora de ir a ver a la monja para contarle la historia. Pero el abad es una persona extraordinaria y tengo que acudir a ella en busca de ayuda."
Cuando llegué a ver a la monja, la La anciana salió y preguntó el motivo: "¿No es por la muerte del funcionario anoche? ¿Se perdió?". El posadero dijo: "Sí".
Al rato, la monja salió y le pidió a la anciana que trajera el futón. (Monja) se sienta con las piernas cruzadas. El posadero corrió y le contó a Rob Guanyin.
La monja se rió y dijo: "Este hombre malvado se atreve a venir a mí y hacerme trucos tan astutos. Merece la muerte. Debería castigar a este hombre malvado por ti."
( Entonces,) se dio vuelta y le hizo un gesto a la anciana para que entrara y sacó un burro negro. La monja sacó una espada, se la puso en la espalda y montó en su burro directamente a la montaña Nanshan. (Ella) voló como una mosca y pronto desapareció.
Al cabo de un rato, la monja condujo al burro a pie, sosteniendo una cabeza humana en su mano y una caja de madera en su espalda.
2. La traducción de "La leyenda de los caballeros" del espadachín clásico chino Mao Chuan llegó a Jinan con el emperador Kangxi Chen Wu.
Cuando fui a la nueva tienda de Zhang Qiuxi, conocí a una mujer de unos treinta años. Llevaba un moño alto como maquillaje de palacio, un sombrero de fieltro en la cabeza, zapatos con pajarita en los pies y finalmente. vestido con ropa de emergencia. Tiene una espada en la cintura y monta un guardia negro. Es extremadamente guapo. La mujer está radiante y se mueve muy rápido.
Pregunte: "¿Quién?" Cuando ya no cabalgaba, respondió: "No sé quién es". "¿Adónde irá?".
Murió en el este en un abrir y cerrar de ojos, tan enfermo como un halcón. Cuiyun dijo: "Lo siento, corrí al condado y no tuve tiempo de escabullirme. Dudo del espadachín".
Del relato de su sobrino, Wang Shengyang dijo: En los primeros días de Shunzhi, Un sirviente del condado agradeció a Guanyin. Miles de doscientos vinieron a Jinan con una carpeta de madera para entregar una carta. Me quedaría por la noche y viajaría con el pelotón.
Y hay muchos conventos de monjas en el noroeste del pueblo, donde cualquiera que tenga un viaje puede alojarse. Utilice esto como guía.
Cuando Fang entró al hotel, había un hombre pelirrojo afuera de la puerta que se veía muy feo. Hay tres salas en la entrada del convento, al este; al norte está el Salón del Maestro Guanyin; hay una pequeña puerta a un lado del templo.
Después de llamar durante mucho tiempo a la puerta, una anciana responderá. Al explicar el motivo, Yu Yun dijo: "Pero está bien quedarse en el oeste".
Entra por la Puerta Zhufeng (2). Es de noche, no duermas en medio de la batalla, enciende velas y arcos y espadas y espera el amanecer.
En la tercera vigilia, de repente se levantó un fuerte viento y la puerta de la montaña se abrió de repente. Fang se miró asombrado y de repente escuchó un sonido en la puerta. Todos los generales empuñaban armas para mantenerlos alejados.
La puerta se ha abierto y se puede ver al pelirrojo. Sostuvo un manojo de incienso con sus propias manos y lo arrojó al suelo, y todos se abalanzaron sobre él.
Antes del amanecer, comenzó la Unión Soviética y Silver estaba muerta. Ve rápido a la ciudad y pregunta a los propietarios de coches antiturísticos.
El maestro dijo: "Este hombre anda vagando por el mercado, y nadie se atreve a hacerlo. Sólo votó por el convento, pero no hizo nada malo. Ahora debería quejarse a sus oídos. Pero Si no lo haces, lo tendré que pedir yo mismo."
A lo sumo puedo hacer una pregunta. Dijo: "¿No es porque perdí mi puesto oficial y perdí mi dinero esa noche?". Dijo: "Por supuesto".
Se puso blanco. Después de un rato, salió y ordenó al futón que se sentara.
El capitán de la antibrigada se arrodilló frente a él. Ni sonrió y dijo: "Si el esclavo se atreve a ser tan traicionero, moriremos juntos.
¡Debería tomar una decisión! Gu Gui entró por la puerta, sacó a un guardia vestido de negro y sacó el suyo. espada hacia atrás, y pasó junto al guardia hacia el camino Nanshan. Su hilo voló hacia arriba, pero de repente desapareció.
Al moverse, la cabeza del excursionista nepalí hace retroceder al defensor y el burro asume la función de una abrazadera de madera, lo que no supone ningún dolor. Tan pronto como entre por la puerta, llame al servicio: "Vamos, ¿crees que tus sellos oficiales son los mismos?" Pruébalo, está bien.
Echó la cabeza al suelo y dijo: "¿Creías que este ladrón era bueno, pero lo mataste?" Había mucha gente reunida y la fruta estaba roja. Robin Sheyun.
Bidong regresó y lo visitó nuevamente, pero el convento estaba vacío. Lleva un moño alto, mucho maquillaje y ropa preciosa. Viste ropa y calcetines. Es una buena mujer de 189 años.
La gente de la ciudad decía: Hace tres o cuatro años, vine aquí con un puñado de personas y no sabía quiénes eran. Olía mal. Cuando entró a la habitación por la noche, se cortó la espalda y la arrojó fuera de la pared. Naturalmente, nadie se atrevería a cometer un delito.
(¿Seleccionado de la dinastía Qing? "Ou Tan Chi Bei" de Wang Shizhen, con algunas revisiones) [Nota] ① Final: traje antiguo, disfrazarse. Embalaje de emergencia: Use ropa ajustada para facilitar el movimiento.
②Zhuyin: un sello escrito con tinta roja. Jué: Cierra la llave, usado aquí como verbo.
Shanmen: puerta del templo. ③ Futón: estera de paja.
Sentarse: sentarse con las piernas cruzadas. 4. Hilo enredado: calzas, utilizadas tanto por hombres como por mujeres en la antigüedad.
Durante los años de Kangxi y Chenwu, el magistrado del condado de Xincheng, Mao Chun, fue a la prefectura de Jinan. Cuando llegué a la nueva tienda en el oeste de la ciudad de Zhangqiu, conocí a una mujer de unos treinta años. Llevaba un moño alto en la cabeza, como un vestido de palacio. Llevaba un sombrero de fieltro en su moño alto, ropa colorida, zapatos usados por mujeres con los pies atados y ropa ajustada.
Lleva una espada a la cintura y monta un burro negro. Es muy enérgica. Esta mujer está radiante y se mueve muy rápido.
(Mao Wei) intentó entablar una conversación: "¿De dónde eres?" La mujer se detuvo y respondió casualmente: "No sé dónde está". Él preguntó: "¿Dónde estás?". ¿Vas?" La mujer dijo casualmente. Respondió: "Ve a donde perteneces".
Luego corrió hacia el este y desapareció tan rápido como un águila. Mao Chuan dijo: "Es una lástima que tenía prisa por ir a la Mansión Jin'an y no tuve tiempo de alcanzarla. Esta mujer parece ser una espadachín".
La Luego, su sobrino contó la historia de un erudito llamado Wang en Laiyang: En los primeros días de Shunzhi En 2001, el magistrado de su condado escoltó miles de plata oficial a Jinan, y la plata fue empaquetada en cajas de madera. Por la noche, el gobierno del condado quiso abandonar un hotel. El posadero rechazó el servicio del condado y les dijo que había una monja a más de una milla al noroeste de la ciudad donde cualquiera que llevara equipaje y paquetes pasaría la noche.
Así que ordenó al magistrado del condado que se fuera. Tan pronto como el uniforme del condado entró al hotel, un hombre pelirrojo apareció afuera de la puerta. Parecía extremadamente feroz y aterrador.
Cuando llegué donde la monja, entré por la puerta del templo. Hay tres casas en el templo, de oeste a este. Al norte está el Templo Guanyin; hay una pequeña puerta al lado del templo, que está cerrada con llave. Después de tocar la puerta durante mucho tiempo, una anciana salió a abrir la puerta.
(Un grupo de personas) le contó el motivo, y la anciana dijo: "No importa si vives en una casa del lado oeste antes de entrar a la casa del oeste, el condado". El guardia selló la puerta de la montaña con un bolígrafo rojo.
Esa noche, los funcionarios del condado se advirtieron entre sí que no durmieran, encendieron velas y esperaron el amanecer con arcos y cuchillos en mano. En medio de la noche, de repente sopló un fuerte viento y la puerta se abrió con estrépito.
Los funcionarios del condado se sorprendieron y se miraron entre sí. De repente escucharon una voz que gritaba desde afuera de la puerta, rápidamente tomaron sus armas y se prepararon para resistir. En ese momento, la puerta se abrió y (todos) vieron que era el hombre del sombrero rojo.
Tan pronto como (esa persona) arrojó un montón de varitas de incienso al suelo, todas las oficinas del condado se derrumbaron. Cuando llegó el amanecer, los funcionarios del condado acababan de despertarse y la plata oficial se había acabado.
Los criados del condado corrieron hasta el pueblo para preguntar al posadero.
El posadero dijo: "Este hombre (que lleva un sombrero rojo) deambula a menudo por las calles (haciendo el mal) y nadie se atreve a preguntar quién es. Sólo tomándose un tiempo lejos de los turistas de la monja podrá estar a salvo.
Hoy es el momento de ir a ver a la monja para contarle la historia. Pero el abad es una persona extraordinaria y tengo que acudir a ella en busca de ayuda."
Cuando llegué a ver a la monja, la La anciana salió y preguntó el motivo: "¿No es por la muerte del funcionario anoche? ¿Se perdió?". El posadero dijo: "Sí".
Al rato, la monja salió y le pidió a la anciana que trajera el futón. (Monja) se sienta con las piernas cruzadas. El posadero corrió y le contó a Rob Guanyin.
La monja se rió y dijo: "Este hombre malvado se atreve a venir a mí y hacerme trucos tan astutos. Merece la muerte. Debería castigar a este hombre malvado por ti."
( Entonces ,) se dio vuelta y le hizo un gesto a la anciana para que entrara y sacó un burro negro. La monja sacó una espada, se la puso en la espalda y montó en su burro directamente a la montaña Nanshan. (Ella) voló como una mosca y pronto desapareció.
Al cabo de un rato, la monja condujo al burro a pie, sosteniendo una cabeza humana en su mano y una caja de madera en su espalda.
3. "Ming" Autor: Qian Xia [Ming] Wang Shizhen, gobernador de Shangcheng.
Un día envió a tres mil funcionarios a la capital. En los templos antiguos es muy fuerte.
Por la mañana el oro se había perdido y el traslador ya no estaba. Si quieres culpar, culpe a Zhong Cheng.
Zhong Cheng estaba enojado y ansioso por disculparse. El funcionario le dijo: "No me atrevo a dimitir, pero este asunto es muy sospechoso. Por favor, dame un mes de permiso para ir al tribunal. Estoy dispuesto a aceptar a mi esposa como mi cualidad". Ha pasado mucho tiempo desde que vi algo comparado con el lugar donde se perdió el oro.
Estaba a punto de regresar cuando de repente me encontré con Gusou en la ciudad, con una tarjeta colgada en su pecho: "Bueno para resolver grandes dudas". Le pregunté casualmente y de repente dije: "¿Cuánto tienes?". ¿Perdido?" Dijo: "Tres mil".
Dijo: "Sé un par de cosas sobre este sendero. Puedes encontrar un auto que me lleve allí. Si me sigues, lo conseguirás. ."
Tal como dijo. El primer día del viaje había gente en el pueblo.
Al día siguiente, entré a las montañas y viajé cientos de kilómetros. No hay pueblos. Llegamos a Dashi después del mediodía del día 3.
Su dijo: "¡Eso es! Siéntete satisfecho cuando entres". Si es necesario, haz lo que te dicen.
En comparación con entrar al mercado, es sólo una cuestión de fricción. De repente un hombre se acercó y preguntó: "No eres de aquí, entonces ¿por qué estás aquí?" Para ser honesto, perderás tu posición cuando encuentres a Gusou con toda la gente.
Son unas sinuosas calles las que conducen a la mansión, como residencia de los príncipes. Al otro lado de las escaleras y pasillos no había un alma.
Da órdenes y sé breve. Después de un rato, llegó la orden de buscapersonas.
Cuando llegamos al pasillo de atrás, solo había un sofá en el pasillo, con un hombre grande y de pelo largo sentado en él. Había varios chicos esperando con abanicos en mano.
El hombre se arrodilló y preguntó su propósito. Así es.
El hombre señaló con el dedo al niño y dijo: "¡Pero en el futuro!" Hay varias generaciones de jóvenes, ricos en dinero y prestigiosos. Él preguntó: "¿Preferirías conseguir oro?" El funcionario hizo una reverencia y dijo: "Afortunadamente, no me atrevo a invitarte".
El hombre dijo: "Soy nuevo aquí y no puedo". ¡Descansa!" "Sí, alguien me está guiando. Fui al primer hospital y salí. Tres comidas al día eran sumamente abundantes.
Era de noche y la luna estaba tan brillante como el día. Al abrir la puerta, vi algo en la pared blanca.
Mirándolo, todos tienen oídos, narices y oídos, asustados, pero no hay lugar para escapar.
El mayor llegó de repente. De vuelta en el patio, los hombres se sentaron como antes.
Dijo: "No se puede conseguir oro. Darte un libro de papel. ”
Escribe un libro basado en el caso, tíralo, tíralo Los mayores regresaron a la entrada de la ciudad, tenían dudas sobre sus sueños y estaban ansiosos por encontrar el camino a casa.
Al ver a Zhong Cheng, le contó el pasado y lo regañó por publicar un libro y mostrarlo.
Zhong Cheng abrió la boca, de repente cambió de color y ordenó a los funcionarios que regresaran cuando. se mudó de casa y liberó a su esposa para pagar una compensación.
Los funcionarios estaban encantados. Durante mucho tiempo, supe que en el libro generalmente acusaba a Cheng de ser codicioso y decía que los funcionarios deberían hacerlo. No se le puede culpar por la compensación.
De lo contrario, un día, cuando mi marido esté durmiendo en mitad de la noche y se corte unos centímetros, preferiría olvidarlo. Pregúntale a tu esposa, Liangran.
No sé si esto es caballeroso. 8. La interpretación incorrecta de la palabra "agregar" en las siguientes oraciones es () a. Envíe un enviado a la capital por tres mil yuanes: b. Por favor, déle un mes de licencia y vaya al sendero: c. en su pecho: " Bueno para resolver grandes dudas
“Solo pregunta: Solo d. Vi muchas cosas en la pared encalada. Examen: Examen 9. En las siguientes oraciones, las magníficas habilidades del espadachín y el misterio legendario son () ① Al alojarse en un templo antiguo, es muy sólido.
Por la mañana el oro se había perdido y el traslador ya no estaba. ②Para ser honesto, llevé a todos conmigo para encontrar a Gusou y ya estaba perdido.
(3) Después de abrirla, los vecinos vieron muchas cosas en la pared encalada. Mira, todo el mundo tiene oídos, nariz y oídos.
(4) Al regresar al patio, los familiares varones estaban sentados como antes. Dijo: "El oro es difícil de conseguir".
⑤Los mayores regresaron a la entrada de la ciudad, confundidos en sus sueños, ansiosos por encontrar el camino a casa. 6. Un día, mientras mi esposo dormía en medio de la noche, se cortó unos centímetros. ¿Preferirías olvidarlo? A.156 b.245 c.136 d.236 10 ¿Cuál de las siguientes interpretaciones y análisis del texto original es incorrecta? ()a. Sintió que las cosas eran extrañas y estaba dispuesto a utilizar a su esposa e hijos como rehenes. Le pidió a Zhong Cheng que se tomara un mes libre para averiguar el paradero del oro.
B. El ciego llevó al Yamen hasta Shi y se fue en silencio. Cuando sus oficiales descubrieron que no lo podían encontrar, tuvieron que ser conducidos por otros al cuartel de los Caballeros Andantes. c En la carta, el caballero andante reprendió al gobernador por ser codicioso y le advirtió que no castigara a los funcionarios que enviaban compensaciones en oro, de lo contrario a su esposa le cortarían varios centímetros de cabello.
D. El artículo retrata la legendaria imagen de Grand Theft Auto a través de extrañas tramas, mostrando su espíritu "caballeroso" además de su soberbia tecnología. Respuesta de referencia: 8. d(ten cuidado)9. C (② significa que el anciano que abrió el camino ha desaparecido, ④ significa que el oro dicho por el caballero andante no puede ser devuelto, ⑤ significa que el funcionario está buscando el camino a casa, como en un sueño.) p>
10.c (no es una advertencia: le cortarían el cabello a la esposa, pero en lugar de eso sucedió "le cortaron unos cuantos centímetros de cabello") 11. (1) Traducir las oraciones subrayadas de los materiales de lectura en chino clásico de la tercera pregunta al chino moderno. (7 puntos) ① Sé un par de cosas sobre los senderos. Puedes encontrar un auto que me lleve.
Si me sigues lo conseguirás. (4 puntos) Traducción: ② Pregunta: "¿Preferirías conseguir oro?" El funcionario hizo una reverencia y dijo: "Afortunadamente, no me atrevo a preguntarte".
(3 puntos) Traducción: (2) Para el siguiendo el texto chino clásico Para partes con líneas onduladas, use barras (/) para separar oraciones (3 puntos) Si usa Kaiyuan, se recortará ligeramente y se verá elegante y recto. Sin embargo, si confía en China, la calidad lo hará. Sé bueno y la belleza será fuerte. Al contrario de los defectos de otras personas, está cansado de las cosas y tiene muchos descendientes de mendigos.
Entonces Yuan Zhen dijo: "Desde el comienzo del poeta, nadie. es tan hermoso como Zi." Mundialmente famosa "Historia de la poesía"
4. Durante el reinado del emperador Kangxi y Chen Wu, el magistrado del condado de Xincheng, Mao Chuan, fue a la prefectura de Jinan para buscar traducciones de obras clásicas chinas.
Cuando llegó a Xindian, al oeste de la ciudad de Zhangqiu, lo encontró. Una mujer de unos treinta años llevaba un moño alto en la cabeza, como un vestido de palacio. moño y ropa colorida que usan las mujeres con los pies atados. Los zapatos y la ropa son muy ajustados. Lleva una espada en la cintura y monta un burro negro.
Esta mujer está radiante y se mueve muy rápido: "Donde. eres de? La mujer se detuvo y respondió casualmente: "No sé dónde está". "
Preguntó: "¿Adónde vas? La mujer respondió casualmente: "Ve a donde debes ir". "Luego corrió hacia el este y desapareció rápidamente, tan rápido como un águila.
Mao Chun dijo: "Es una pena que tuviera prisa por ir a la Mansión Jin'an y no tuviera hora de alcanzarla. Esta mujer parece ser un espadachín. "El sobrino luego contó la historia de un erudito llamado Wang en Laiyang: En los primeros años de Shunzhi, el magistrado de su condado escoltó varios miles de plata oficial a Jinan, y la plata fue empaquetada en cajas de madera.
Por la noche, el gobierno del condado quería dejar una posada. El posadero rechazó el servicio del condado y les dijo que había una monja a más de una milla al noroeste de esta ciudad donde cualquiera con equipaje y paquetes pasaría la noche. magistrado del condado para ir allí. /p>
Tan pronto como el uniforme del condado entró al hotel, un hombre con un sobre rojo apareció afuera de la puerta. Parecía extremadamente feroz y aterrador.
Cuando llegué donde la monja, entré por la puerta del templo. Hay tres casas en el templo, de oeste a este. Al norte está el Templo Guanyin; hay una pequeña puerta al lado del templo, que está cerrada con llave.
Después de tocar la puerta durante mucho tiempo, una anciana salió a abrir la puerta. (Un grupo de personas) le dijo el motivo, y la anciana dijo: "No importa si vives en una casa del lado oeste".
Antes de entrar a la casa del oeste, el condado El guardia selló la puerta de la montaña con un bolígrafo rojo. Esa noche, los funcionarios del condado se advirtieron mutuamente que no durmieran, encendieron velas y esperaron el amanecer con arcos y cuchillos en mano.
En medio de la noche, de repente sopló un fuerte viento y la puerta se abrió con estrépito. Los magistrados del condado se sorprendieron y se miraron entre sí. De repente oyeron una voz que gritaba en la puerta y rápidamente recogieron sus armas y se prepararon para resistir.
En ese momento la puerta se había abierto, y (todos) vieron que era el hombre del sombrero rojo. Tan pronto como (esa persona) arrojó al suelo la pila de incienso que tenía en la mano, todas las oficinas del condado se cayeron inmediatamente.
Al amanecer, cuando el funcionario del condado se despertó, la plata oficial ya no estaba. Los sirvientes del condado corrieron a la ciudad para interrogar al posadero.
El posadero dijo: "Este hombre (que lleva un sombrero rojo) deambula a menudo por las calles (haciendo el mal) y nadie se atreve a preguntar quién es. Sólo tomándose un tiempo de los turistas de la monja podrá Estad a salvo. Hoy es el momento de ir a la monja para contarle la historia.
Pero el abad es una persona extraordinaria y tengo que acudir a ella en busca de ayuda. La mujer salió y preguntó el motivo: "No es por lo de anoche". "¿Has perdido tu dinero?" El posadero dijo: "Sí".
La anciana entró a informar. Después de un rato, la monja salió y le pidió a la anciana que trajera el futón. (Monja) se sienta con las piernas cruzadas.
El posadero corrió y se lo contó a Rob Guanyin. La monja se rió y dijo: "Este hombre malvado se atreve a venir a mí y hacerme trucos tan astutos. Merece la muerte.
Debería castigar a este hombre malvado por ti". (Entonces) se dio la vuelta y Le indicó a la anciana que entrara. Sacó un burro negro. La monja sacó una espada, se la puso en la espalda y montó en su burro directamente a la montaña Nanshan.
(Ella) voló como una mosca y desapareció rápidamente. Pronto, la monja condujo al burro de regreso a pie, sosteniendo una cabeza humana en su mano y cargando miles de taels de plata en cajas de madera en su espalda. La monja no estaba nada cansada.
(Ella) entró por la puerta del convento, llamó al sirviente gordo y le dijo: "¡Ven aquí! Mira la caja de madera en tu habitación. ¿El sello oficial sigue siendo el mismo?" El funcionario del condado lo descubrió. Sigue siendo así. La monja arrojó la cabeza al suelo y dijo: "Mira a este ladrón. ¿Lo maté por error?" La multitud se reunió y vio al hombre con la gasa roja en la cabeza.
Los funcionarios del condado se reunieron en círculo, se dieron las gracias y se marcharon. Cuando regresaron de Oriente, fueron a visitar a las monjas. La monja está vacía.
La monja llevaba un moño alto, mucho maquillaje, ropa preciosa, calzas y pies diminutos. Parecía tener unos dieciocho o diecinueve años y era muy hermosa. La gente en la calle decía: Hace tres o cuatro años, una monja le trajo a esa anciana a la monja no sé de dónde vinieron.
Una vez, un gángster irrumpió en su habitación por la noche y su cuerpo fue arrojado fuera de la pared. Nadie se atrevió a ofenderla nuevamente.
5. La respuesta al cuento del Espadachín en chino clásico es 5. La explicación del epíteto en la siguiente frase es incorrecta (3 puntos)
A. Esta mujer es enérgica y su comportamiento es muy rápido: ágil
Una letra con una madera. clip :Una caja de madera
C. El maestro anti-brigada se arrodilló sin ningún problema: Deja un mensaje.
D. La proporción de regresar al este y volver a visitar: esperar
b (usado como verbo, letras: paquete, paquete) (3 puntos)
6. Entre las siguientes oraciones, el grupo que muestra caballerosidad femenina es (3 puntos).
①Conoce a una chica, de no más de treinta años, con un moño alto como maquillaje de palacio. Él respondió: "Va a alguna parte." (3) Tenía un manojo de incienso en sus manos desnudas y lo arrojó al suelo. Todos eran sirvientes.
(4) Los esclavos que se atreven a hacer cosas tan astutas, muramos juntos. ¡Debería tomar una decisión! ⑤ Saca a un guardia negro, recupera la espada y atraviesa el guardia negro hasta el camino Nanshan. 6. No sé quién soy.
A.①④⑤ B.②③⑥ C.①④⑥ D.②④⑤
D (① es el atuendo normal de una mujer; (3) es el mal comportamiento de las personas pelirrojas. ) (3 puntos )
7. El siguiente resumen y análisis del contenido relevante del texto original es incorrecto (3 puntos).
R. El artículo describe a dos caballeros, vestidos del mismo estilo, galopando en burros, pero la primera está en primer plano.
Este último escribió un fragmento con un poco más de detalle. Después de leerlo, siento que estas dos mujeres son la misma persona, pero no parecen ser la misma persona.
B. La mujer caballerosa que vio Mao Chun, el comandante de la nueva ciudad. No sé de dónde es. Probablemente tenía unos treinta años. Llevaba brocado, zapatos con lazo, de hombre. vestido, y portando una espada, montado en un asno negro. Tanto los humanos como los burros son muy enérgicos. Cuando hablan con los demás, siempre se mueven muy rápido, como un halcón volando hacia el este.
C. En los primeros años de Shunzhi, el magistrado de Laiyang escoltó a Guan Yin a Jinan y fue guiado por el posadero para alojarse en un convento. Sin embargo, la plata fue robada por un hombre pelirrojo en medio de la noche, y luego el dueño encontró personalmente a la anciana que vino con la monja y les pidió ayuda.
D. La hermana se comporta de forma extraña y se mueve rápidamente. Después de recibir ayuda durante un tiempo, se fue con la cabeza entre las manos, condujo el burro con varios miles de monedas de plata oficiales y luego salió del convento con la anciana sin dejar rastro.
b ("Ropa de hombre" está mal, debería ser "usar ropa ajustada que sea fácil de mover"; "moverse rápidamente cuando habla con la gente, como un halcón volando hacia el este" está mal, debería ser una "respuesta de dejar de montar" a la heroína (3 puntos)
8. Traducir la oración subrayada al chino moderno (10 puntos)
(1) Perdón por apresurarme. a la sede del condado, escabullirse y sospechar del espadachín (3 puntos)
(2) No dormir durante el servicio, encender velas, arcos y espadas y esperar al amanecer (4 puntos) p>
(3) Esta persona estaba deambulando por el mercado y nadie se atrevió a creerle (3 puntos)
(1) Desafortunadamente, corrí a la ciudad del condado y no lo hice. Tengo tiempo de rastrearla. Sospecho que fue un acto de caballeros (3 puntos. 65438 + 0 puntos por oración)
(2) Los oficiales se advirtieron entre sí que no durmieran, encendieron velas y esperaron. amanecer con arcos y cuchillos en mano (4 puntos. 1 punto "Tened cuidado unos con otros", "claridad", "sensación" y fluidez de frases)
(3) Esta persona deambula a menudo por el mercado y nadie se atreve a preguntar quién es (3 puntos. "Natación", "Celebridad". 1 punto cada uno por "Disco" y fluidez de oraciones)
6. ¿"Hombre Pájaro"? En un templo de Tianjin, una cigüeña parecida a una grulla tiene una cola de búho en un extremo del techo.
En el techo del salón principal del templo, hay una serpiente. gruesa como una palangana suele salir a tragarse la cigüeña cuando el polluelo apenas ha crecido. En este momento, la cigüeña se pone triste y aúlla varias veces.
Después de tres años de esto. , no se espera que las cigüeñas vuelvan a anidar aquí, pero lo harán el próximo año, cuando los polluelos sean mayores. La cigüeña se fue volando y regresó tres días después.
Entró en el. Nido para alimentar a los polluelos como antes. En ese momento, la serpiente se estiró y subió de nuevo. En ese momento, las dos cigüeñas se asustaron y el sonido del vuelo fue triste y urgente, y se precipitaron directamente hacia el cielo. >
Después de un rato, escuché el aleteo del viento, y en un abrir y cerrar de ojos, el cielo y el suelo parecían ser diferentes. Todo estaba sombrío. Todos estaban muy alarmados y sorprendidos. Todos vieron un gran pájaro cubriendo. El cielo y el sol con sus alas, y luego rápidamente descendió del cielo y atacó a la serpiente con sus garras. Inmediatamente cayó, arruinando unos pocos pies en la esquina del pasillo, y luego agitó sus alas y se fue volando.
La cigüeña lo siguió, como para despedirse, y el nido se volcó, y los dos polluelos cayeron al suelo.
El monje en el templo colocó al polluelo vivo en lo alto del campanario. Después de un rato, la cigüeña voló de regreso al lugar donde vive el polluelo y aliméntalo, y no te vayas hasta que el polluelo tenga alas. están completamente desarrollados
Ise dijo: "Si regresas el próximo año, es posible que no esperes que vuelva a ocurrir el desastre. No moverte durante un año es una venganza planificada". p>
Si no regresa en tres días, se puede decir que llorará como un gran pájaro. Un caballero fuerte. Llega como una tormenta y se va como un golpe repentino. ¿Cómo podría el espadachín de la dinastía Tang superarlo en artes marciales? "Un soldado en Jinan vio una cigüeña volando y la mató con una flecha. Tan pronto como sonó la flecha, la cigüeña cayó al suelo.
La cigüeña sostuvo un pez en su boca durante Alimentando a sus crías. Alguien aconsejó a los soldados que sacaran la flecha de la cigüeña y la soltaran, pero los soldados se negaron a escuchar.
Después de un rato, la cigüeña se fue volando con la flecha y regresó. Desde entonces, han pasado más de dos años y las flechas siguen atravesándolo como antes.
Un día, mientras los soldados estaban sentados bajo la puerta del campamento, pasó volando una cigüeña y una flecha cayó al suelo. El soldado tomó la flecha, la miró y dijo: "¡Flecha! Flecha, ¿alguna vez has tenido algún desastre?". Le picaba la oreja, así que se la rascó con la flecha.
De repente una fuerte ráfaga de viento abrió la puerta. Tan pronto como la puerta se cerró, los soldados pasaron corriendo por la cabeza y murieron tan pronto como tocaron la flecha.
7. El chino moderno se traduce al chino clásico. Los juegos en línea con alta dificultad y puntuaciones altas son populares en los tiempos modernos, por lo que las personas con retraso cerebral aparecen una tras otra. Había un hombre que dijo que su cabello no estaba desordenado y que tenía veintitantos años. Este caballero no tiene fuerzas ni medios de vida, pero es adicto a los juegos en línea y va a cibercafés todo el día. Aunque está sucio y oscuro, se siente como en casa cuando se duerme y se come. Me gusta especialmente comer bibimbap y no quiero cansarme de comerlo las tres veces. ¡Cubre a los idiotas entre ellos! Por desgracia, la juventud está tan desperdiciada que no es demasiado tarde para arrepentirse algún día.
Este señor es un ignorante y un descarado. La gente de cerca y de lejos odia su nombre, por eso no tiene hijas. No resulta incómodo, sino más bien gratificante disfrutarlo. La gente se reía de la ropa extraña, pero estaban felices. Su "Swordsman Love 2" favorito es "Barren Rebellion", y también tiene su identificación. Este caballero viste ropa y se cree invencible. Presume e intenta convencer a todos. Todos lo miran con desprecio, pensando que las migas de pan son pequeñas. Y * * * ignorante, pensando que es invencible en el Distrito 107. Yang es una persona leal, pero en realidad es un villano. Insultar a un amigo tocando la trompeta. La falsificación fue confundida con la real y fue favorecida por el rey. Arrogante y arrogante, serás recompensado si vas en contra de tu voluntad.
Las personas que compiten en el círculo del marido competirán entre sí y aprenderán unos de otros. ¡Ganar o perder es normal! No, me siento orgullosa cuando gano, pero me siento como una esposa celosa cuando pierdo. ¡Ay, es inhumano! Solía discutir con él, pero ahora lo entiendo totalmente. Sería un descarado si informara sobre este tipo de cosas. Si pierdo, él se reirá de mí. Si gano, no estaré orgulloso de ello. ¡Me contaminará los oídos!
PD: uno, el cartel original se quejaba de que no podía entender todo el texto antiguo y que las cosas de las que hablaba eran insustituibles, como Yuan Fei Gu, cibercafés, moda y peinados desordenados. Si es fuerte, inevitablemente sentirá que está penetrando el lugar.
En segundo lugar, las cosas dadas en el cartel también se describen de forma aproximada sin peinar. Traduciendo una por una, es inevitable que algunas partes parezcan abruptas e incomprensibles. Las habilidades restantes terminan aquí, estoy intentando superar el cartel original.