La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de redacción de artículos/tesis - Trabajos académicos de Liu Lihua

Trabajos académicos de Liu Lihua

Principales trabajos y artículos académicos

1 Interpretación práctica de la gramática japonesa

Dos caracteres chinos que se malinterpretan fácilmente en japonés

3 ~はじめる, ~かける,

4 Lenguaje juvenil japonés

Investigación sobre la enseñanza de los cinco significados

6 "で" tiene un efecto restrictivo sobre el tema del comportamiento y el estatus.

7 La diferencia entre “sentir” y “sentir”.

8 Similitudes y diferencias entre "に" y "で" al expresar razones

9 "とぃぅととぃぇばとなるとときた"

10 Charlas El efecto restrictivo de "で" sobre el sujeto de acción: las personas.

11 Similitudes y diferencias entre ぁつまる, むらがる, むれる y たかる.

12 Respuestas positivas a preguntas sencillas

13 Formas japonesas correspondientes de verbos chinos -verbos ( Superior, inferior)

14 "て" indica la limitación del motivo.

15 El estado causativo de los verbos y otros verbos

16 La conversión entre verbos continuos y verbos transitorios

17 Investigación sobre los verbos de estado japoneses

18 Las similitudes y diferencias entre "どころか" y "ばか "

19 La diferencia entre "こそ" y "だけ"

20 Sobre el uso de "ぅちに"

21 El significado y uso de まま, なり y きり

22 La diferencia entre "ぅちに" y "にに" y "にに" 23 Educación japonesa y comparación los estudios en el siglo XXI

Investigación sobre el fenómeno de la anáfora en forma de cero en japonés

Curso de Interpretación Chino-Japonés (Primaria)